Опасные игры - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные игры | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Ребрышки совсем недурны, – Додж явно советовал ему попробовать здешнее угощение.

– Нет, спасибо.

Официантки разносили клиентам, которых было человек десять, заказы. Стараясь говорить потише, Додж кивнул за окно:

– Я заметил в конце квартала две полицейские машины…

– С другой стороны у них еще одна. Плюс две на улице за мотелем. А еще вот тот седан.

Дерек посмотрел туда, куда глазами показал Додж. У бара стоял старенький автомобиль. В свете неоновой рекламы Митчелл разглядел два силуэта: мужчину за рулем и женщину рядом.

– О! Старая знакомая… – Хэнли удивленно поднял брови. – Она раньше делилась со мной информацией.

– Раньше?

– У нас тогда было соглашение.

– Что за соглашение?

– Да обыкновенное соглашение. Но сейчас все не так. Если будешь с ней беседовать, не проговорись, что я работаю на тебя.

– Хорошо.

Прибыли Сэнфорд и Кимбалл. Митчелл и Хэнли смотрели, как детективы паркуют автомобиль прямо напротив мотеля. Кимбалл вышла из машины и направилась прямо туда. Из бара все было прекрасно видно. Роберта взяла со стола колокольчик и позвонила. Бамбуковая занавеска, отделяющая внутреннее помещение от ресепшен, отодвинулась, и оттуда вышла кореянка. Кимбалл показала ей свой жетон.

Дерек повернулся к Доджу:

– Я попросил Сэнфорда о любезности. Если эта женщина согласится помочь полиции и даст им ключ, они не станут докладывать о ней в службу иммиграции.

– И ты поверил?

– Не слишком.

Кимбалл вышла из мотеля через минуту после того, как вошла туда. В руках у нее был ключ. К ней присоединился Сэнфорд. Они вместе прошли вдоль ряда домиков и двинулись дальше, то появляясь в свете фонарей, то исчезая в тени между ними.

Оказавшись около номера, который был им нужен, детективы начали двигаться осторожнее. Они бесшумно подошли к двери и встали по обеим ее сторонам. Сэнфорд постучал. Ничего не произошло. Он что-то сказал Роберте, затем постучал еще раз. Не дождавшись ответа, детектив кивнул своей напарнице. Кимбалл вставила ключ в замочную скважину. Дверь распахнулась, и детективы ворвались в номер.

Полицейские из седана выскочили из своей машины и побежали к номеру, держа оружие наготове.

– Пошли, – Дерек встал с табурета.

Они подошли к дверям номера. На пороге стояли мужчина и женщина из седана. Заметив Доджа, сотрудница полиции резко вскинула голову:

– Хэнли?! Какого черта ты здесь делаешь?

– Это я его нашел. А Митчелл позвал вас.

– Ловко! Но вы оба опоздали. Дьюка здесь нет.

– Черт! – выругался Дерек.

Полицейский кисло улыбнулся:

– А вам какое до этого дело, Перри Мейсон?{ Адвокат, центральный персонаж более 70 романов Стэнли Гарднера. Расследовать дела Перри Мейсону помогают его секретарша Делла Стрит и владелец частного детективного бюро Пол Дрейк.} – Он повернулся к Доджу: – А ты теперь на него работаешь?

– У господина Митчелла отличная медицинская страховка.

Полицейский сплюнул и обратился к своей напарнице:

– Я иду на ресепшен.

Когда он отошел подальше, Додж улыбнулся женщине:

– Можешь впустить нас на минуту в комнату?

– Ну ты и наглец!

Додж притворно вздохнул:

– Мне тогда надо было уйти, Дора. Мне позвонили.

– А мне пришлось заплатить по счету.

– Вот этот самый человек потребовал, чтобы я немедленно явился, – Хэнли кивнул на Дерека.

– Тот ужин стоил мне двадцать два доллара.

– Я очень извиняюсь. Не сердись на меня.

Она бросила взгляд через плечо на открытую дверь в номер Билли Дьюка.

– Сэнфорд устроит скандал.

– Не устроит.

– Вы будете допрашивать хозяйку мотеля? – подал наконец голос Митчелл.

Дора взглянула на адвоката с подозрением:

– Может быть.

– Спросите ее…

– Не учите меня моей работе, мистер Митчелл.

Додж сделал Дереку страшные глаза и повернулся к своей бывшей приятельнице.

– Он даже и не думал об этом, Дора. Но если ты узнаешь что-нибудь интересное…

– И не надейся, Додж. Я не хочу, чтобы Кимбалл вцепилась мне в задницу. – Она пошла прочь.

– Ты уже забыла, что я позволял тебе быть сверху?

Женщина шаг не замедлила, но показала Хэнли через плечо средний палец.

Додж хмыкнул:

– Вот и вся любовь.

Дерек вошел в комнату, и Хэнли последовал за ним. Услышав движение, Сэнфорд повернулся от стенного шкафа, в котором копался. Взгляд у него был настороженный и при виде неожиданных гостей не смягчился.

– Спасибо за наводку, мистер Митчелл. Но это вовсе не означало приглашения сюда.

– А сюда вход по приглашениям? – не удержался от язвительного вопроса Додж.

Ответа не последовало.

– Есть какие-нибудь следы Билли Дьюка? – все-таки спросил Дерек.

– Билли Вуда, – поправила вышедшая из ванной комнаты Кимбалл. Как и на Сэнфорде, на ней были резиновые перчатки, но в руках Роберта ничего не держала. – Он зарегистрировался здесь под этим именем. Приехав сюда, мистер Вуд заплатил за месяц вперед. Наличными. Это произошло за десять дней до убийства Пола Уиллера. С той поры хозяйка видела его только один раз. Он выносил пакет с мусором на помойку за мотелем.

– Вы же разговаривали с ней всего минуту, – удивился Додж.

Кимбалл улыбнулась:

– Мы способные.

– Тогда почему не смогли найти этого Билли?

На сей раз Кимбалл ответила убийственным взглядом. Сэнфорда, казалось, все раздражало.

– Почему вы послали своего человека, – детектив покосился на Доджа, – искать Дьюка, мистер Митчелл?

– У меня есть собственный интерес.

– Я слышал, что вы больше не представляете Уиллеров.

– Это так.

– Тогда зачем вам понадобился этот парень?

– Мне не хотелось бы пока об этом говорить.

– Имеет это какое-нибудь отношение к смерти вашей собаки?

Этот вопрос задала Кимбалл, и Дерек внимательно взглянул на нее. Роберта пожала плечами:

– Сегодня кто-то говорил об этом. Мне очень жаль. Правда.

Странно, но Митчелл поверил и даже был тронут ее искренностью.

– Спасибо.

– Мне тоже жаль, – сказал Сэнфорд. – Надо же сделать такую пакость! – Прежде чем что-то еще было сказано про Мэгги, Додж сменил тему – спросил про упоминавшуюся помойку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению