Опасные игры - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные игры | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Эриэл отвела взгляд и тут же снова взглянула на него:

– Куда? В смысле, куда ты хочешь, чтобы мы поехали?

– Выбирай сама. Мне все равно. Я только хочу продлить этот вечер, – он сжал ее руку. – Слушай, мы можем поехать каждый в собственной машине. Я возьму свой «Порше»…

– У тебя «Порше»?

– В котором я обещаю тебя покатать в ближайшем будущем. Но только не сегодня. – Не отводя от нее взгляда, Крейгтон добавил: – Я не хочу, чтобы ты боялась, хотя прекрасно все понимаю. В новостях чего только не услышишь…

– Дело не в этом. Просто… я немного нервничаю из-за одного парня. Он часто звонит мне домой. Пугает меня.

– Говорит непристойности?

– Нет. Молчит, пока я не повешу трубку.

– Полиция может выяснить, с какого телефона звонят, и узнать, кто он такой.

– Да я сама знаю, кто это, – быстро сказала Эриэл. – Просто знакомый… От него одни неприятности, – она махнула рукой, словно желая показать, что такие неприятности несущественны. – Это все в прошлом.

Наклонившись и крепко сжимая ее руку, Крейгтон прорычал:

– Хочешь, я его поколочу?

Девушка рассмеялась:

– Он даже этого не стоит!

– Ну, ты права, что осторожничаешь, – Уиллер отпустил ее руку. – Не волнуйся. Поедем в другой раз. Если ты часто здесь бываешь, мы обязательно встретимся.

Он повернулся, чтобы дать официанту знак принести счет. Девушка заглотила наживку, в чем Крейгтон не сомневался ни одной секунды. Эриэл положила ладонь ему на руку, как будто боялась, что он исчезнет и она окончательно упустит такой шанс.

– Около моего дома есть кафе. Местечко так себе, но открыто чуть ли не до утра. Мы могли бы выпить там по чашке кофе.

Молодой человек одарил ее своей самой лучшей улыбкой:

– Замечательно!

– Мне сначала надо отлучиться на минуту. В дамскую комнату…

– Я буду ждать тебя здесь.

Теперь, когда решение было принято, Эриэл мучилась нетерпением и желанием угодить. Она пробралась сквозь толпу, направляясь к туалетам. Перед тем как исчезнуть в коридоре, где они были расположены, девушка повернулась и помахала Крейгтону рукой.

Он приподнял подбородок, давая знать, что видел это приветствие, и подавил смешок. Девушка не может поверить, что ей так повезло. Наверное, сейчас критически разглядывает свою физиономию в зеркале и наводит порядок, пользуясь освежителем для рта.

Прошло пять минут, но она все не появлялась.

Чтобы ждать было не скучно, Уиллер повернулся лицом к стойке бара так, чтобы можно было видеть свое отражение в тонированном зеркале за ней. Костюм был сногсшибательным. Время, проведенное днем на теннисном корте, сделало цвет его лица более свежим. Светлые пряди в волосах тоже очень хороши. Что же удивляться, что у девушек соски напрягаются?..

Он улыбнулся.

Довольная улыбка сползла с его лица в тот самый момент, когда Крейгтон увидел Джули Рутледж.

Между ними оказалось небольшое пространство и несколько человек, но взгляд Джули был прикован к его глазам в зеркале. Застигнув племянника Пола, любующегося своим отражением, она зло усмехнулась, отвернулась и направилась к выходу.

– Черт!

Крейгтон отошел от стойки, грубо оттолкнув тощую девицу и пару, которая так прилипла друг к другу, что казалась сиамскими близнецами. Он устремился следом за Джули, которая пробиралась сквозь толпу намного быстрее, чем он.

Крейгтон догнал ее, когда она уже отдавала свой парковочный талон служащему.

– Извините нас, – сказал он сотруднику стоянки, обхватив запястье Джули пальцами.

Уиллер увел ее в сторону и прижал к наружной стене, выкрашенной краской цвета слоновой кости. Его грубость и наглость привели Джули в ярость.

– Отпусти меня немедленно!

Он послушался, но при этом прошипел:

– Давай, Джули, устрой здесь сцену! Ори, зови полицию! Почему ты молчишь? Когда они приедут, я скажу, что ты за мной следишь.

– Не смей мне угрожать, Крейгтон! Ты же не хочешь, чтобы полицейские узнали все, что я могу им сказать?

– Что именно?

– То, что ты ненавидел Пола. Не-на-ви-дел.

– Мне жаль тебя разочаровывать, но они уже в курсе. Я сам им сказал.

– Я знаю, что это убийство – твоих рук дело.

Крейгтон рассмеялся:

– До чего же ты любишь сочинять! Ты не пробовала писать сценарии? Не это ли богатое воображение так успешно держало на крючке моего дорогого дядюшку? Или ему нравилось, как ты вылизываешь его яйца?

Джули затряслась от ярости, но не сводила глаз с Крейгтона:

– Пол не обманывался.

– Не обманывался? О чем это ты?

– Он знал, что ты на самом деле собой представляешь.

– Да неужели?

– Я тоже знаю.

– Ужасно не хочется с тобой спорить, Джули, особенно когда ты демонстрируешь такое завидное мужество. Но ты об этом понятия не имеешь. Именно так сказал Джереми Айронс в роли Клауса фон Бюлова в «Изнанке судьбы»{ Психологическая драма Барбет Шредер (1990). Приз Американской киноакадемии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль (Джереми Айронс).}.


Мэгги встала и зарычала. Через несколько секунд в дверь позвонили. Дерек посмотрел на часы.

– Кого это черт принес?

Он вернулся домой, прихватив в ресторане еду. Пока ужинал, успел посмотреть по телевизору несколько подач в бейсболе, затем перешел в свой домашний кабинет, где и проработал остаток вечера. Чтобы наверстать упущенное и вновь возникшее за те две недели, что он отсутствовал, придется потратить несколько дней, а такие дела ему всегда лучше удавались после работы дома, чем в офисе. Там постоянно приходилось уделять кому-то внимание.

Дерек босиком, в трусах и старой футболке пошел через дом, по пути зажигая свет. Он никого не ждал и уж точно меньше всего ожидал человека, которого увидел в глазок входной двери. Митчелл распахнул ее:

– Какого дьявола вы тут делаете?

Крейгтон Уиллер протиснулся мимо него и вошел в дом.

– Я хочу, чтобы вы освободили меня от нее! Мне плевать, сколько это будет стоить! И я не желаю также знать, за какие ниточки вам придется дергать или через какие обручи прыгать. Делайте то, что необходимо, но заставьте ее, твою мать, оставить меня в покое!

– Входите, – запоздало пригласил нежданного гостя Дерек и захлопнул входную дверь.

– Она уже не только показывает на меня пальцем и называет по имени!

– Прежде всего, кто такая «она»? Роберта Кимбалл?

– Нет. Джули Рутледж, – ядовито уточнил Крейгтон. – Сначала это были оскорбительные замечания то тут, то там. Сейчас она пошла дальше… – Уиллер замолчал и с тревогой посмотрел на Мэгги, которая все еще продолжала рычать. – Она ведь не кусается, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению