Расплата - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джексон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расплата | Автор книги - Лайза Джексон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Вот там я это и видела, – сказала она, смотря в зеркало и сглатывая. Бенц, стоящий за ней, ничего не увидел, кроме того, что его отражение было на полфута больше ее.

– А сейчас?

– Ничего. Только вы и я. – Она сдвинула брови. – Но было темно, – произнесла она и протянула руку к стене, чтобы выключить верхний свет. Мгновенно крошечный коридор потемнел. Они снова стали вглядываться в зеркало, и Бенц услышал, как она судорожно вдохнула, видел, как смотрела в зеркало. Она напряглась, и он слегка прикоснулся к ее плечу, надеясь оказать ей этим поддержку. – Тут ничего... – произнесла она, наконец расслабившись. – Ничего. – Она покачала головой и вздохнула. – Я должна была знать, я не могу вызывать это по собственному желанию, это случается само. – Она убрала с глаз волосы и поймала его взгляд в темном зеркале. – Извините. Вы проделали весь этот путь зря.

– Может, и нет. Давайте разбираться с самого начала. Возможно, если вы снова все это проговорите, точно передадите мне, что произошло, мы что-нибудь узнаем. – Он улыбнулся, и она повернулась, ее рука прикоснулась к его груди, аромат ее духов манил.

– Если вы так думаете.

– Я не знаю, что думать.

– Я тоже, – признала она. – Наверное, стоит попробовать. – Она начала подниматься по лестнице, и Хайри С понесся впереди нее. – Я была здесь.

Старые ступеньки скрипели под его ногами. Идя за ней, он старался не смотреть на ее маленькую круглую попку, на которой при подъеме по лестнице натягивались джинсы. Он усилием направил взгляд на верхний этаж, состоящий из короткого коридора, маленькой ванной и двух спален, запрятанных под скатом крыши. Он мельком увидел ту, которая побольше, обращенную к задней части дома. Кровать с пологом на четырех столбиках стояла в середине у одной из стен, и застекленная створчатая дверь вела на веранду. Остальная мебель состояла из комода и письменного стола. Оливия привела его в другую спальню. Она была меньше и уютней, с двухъярусной кроватью, маленьким диванчиком, комодом и письменным столом, на котором стоял лэптоп. Книжный шкаф высотой до потолка был заставлен учебниками.

– Я была здесь. Кое-что искала, – объяснила она, – и все было как обычно, затем я направилась вниз... – Он снова последовал за ней, на этот раз смотря на колыхание ее золотистых волос, пока она спускалась на первый этаж... – и когда я проходила здесь... – Она снова посмотрела в зеркало, ее пальцы потянулись вперед и прикоснулись к обложке Библии, лежащей на низком стеллаже. – ...Я что-то почувствовала. – Она вздрогнула, словно от холода. На этот раз Бенц не дотрагивался до нее, позволив ей всматриваться в зеркало, чтобы воссоздать то, что она чувствовала ранее, попытаться снова установить связь с чудовищем, которое сеяло ужас на улицах Нового Орлеана.

Он не знал, когда начал ей верить, но, несмотря на весь его скептицизм, она нашла способ убедить его, что каким-то образом у нее была связь с убийцей.

Его задача была выяснить, какая именно.

– Я не чувствую его, – прошептала она. – Он ушел. – Покачивая головой и вздыхая, она повернулась к Бенцу. – Но я чувствовала. Совсем недавно. Я его ощущала.

– Знаю. – Она заглянул ей в глаза, и внутри его что-то дрогнуло. Стена, которую он так упорно воздвигал, начала рушиться. Она была такой искренней и убежденной в слабом свете, просачивающемся в коридор из гостиной. Ее золотистые глаза были омрачены беспокойством, кожа над высокими скулами натянулась от тревоги.

– Вы верите мне?

– Я верю, что вы что-то видели, да. Я не знаю, что это было, или что это значит, или как происходит, но в некотором роде, Оливия, я думаю, что вы связаны с убийцей.

– О господи, – прошептала она. – Как?

– Вот это нам и предстоит выяснить. – Ему хотелось утешить ее. Обнять и крепко прижать к себе. Поцеловать ее в макушку и даже в губы. Но он этого не сделал. Несмотря на обуревавшие его противоречивые чувства, он сдержался. Он и так был слишком вовлечен во все это.

К его удивлению, она взяла инициативу на себя и, встав на цыпочки, слегка поцеловала его в щеку.

– Спасибо, что приехали, – хрипло произнесла она, а затем, словно снова смущаясь, прочистила горло. – Садитесь, – сказала она, показывая на гостиную. – Я вам что-нибудь принесу.

Хайри С помчался по ступенькам. Бенц согласился на ароматный кофе и сел на угол дивана, а Оливия свернулась на другом конце. Пес запрыгнул на диван между ними и расположился там, предварительно немного покрутившись на месте. Бенц задал дюжину вопросов. Она отвечала, но он ничего не узнал.

– У вас нет ни малейшего представления о том, кто он, или о личности женщины, которую он преследовал?

– Нет... я видела только ее спину. Но она бежала, и мне показалось, что она молода. Он следовал за ней по каким-то переулкам, которые я не узнала, мимо огромных аккуратных домов и через оживленную улицу по направлению к деловому району. Я опять ничего не узнала, – признала она, сосредотачиваясь. – Женщина спешила в какой-то бар, и я мельком увидела неоновые огни – бокал с розовым мартини.

Это было уже кое-что. Но, правда, немного.

– Здесь сотни баров.

– Я даже не уверена, что это в Новом Орлеане.

– Тогда где?

– Не знаю. – Они сделали по глотку кофе, и он стал задавать ей вопрос за вопросом, пытаясь заставить ее думать о видении, о семье, о ее «даре». Но так ничего и не добился. Зазвонил его сотовый, и он поднес его к уху.

– Получил твое сообщение, – сказал Монтойя. – Что случилось?

Бенц объяснил, и Монтойя тихо выругался.

– Значит, мы, вероятно, скоро найдем еще одну жертву.

– Будем надеяться, что нет. На этот раз она не видела убийства. Только слежку.

– Этого достаточно, – пробормотал Монтойя. – А раньше она наблюдала слежку?

– Нет. Я спрашивал.

– Значит, сейчас она начинает видеть больше. Может, это к лучшему. Вдруг она увидит что-нибудь, прежде чем он снова нанесет удар. – Наконец и Монтойя поверил в ее рассказ. Но, с другой стороны, он должен был это сделать. Ведь, кроме этого, у них не было других нитей.

Бенц дал отбой, задал еще несколько вопросов и, убедившись, что она успокоилась и что дом надежно ее защищает, решил идти.

– Звоните мне в любое время, – сказал он, направляясь к двери.

На ее лице появилась кривая улыбка.

– Хорошо.

– И в самом деле, обзаведитесь охранной сигнализацией. – Он протянул руку к дверной ручке, потом замялся. – Мне бы тогда было гораздо спокойней.

– Вы беспокоитесь обо мне, детектив? – весело спросила она.

– Да.

– Потому что я единственный ваш свидетель? – Она дразнила его, флиртовала с ним.

– Да, именно так, – ответил он и увидел, как она с сомнением подняла бровь. – А еще я очень не хочу, чтобы с вашей милой попкой что-нибудь случилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию