Черные минуты - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Соларес cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные минуты | Автор книги - Мартин Соларес

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Как же мне не знать? — Ромеро сунул в рот сигарету, чиркнул зажигалкой и закурил. — Я был для него главным источником информации. Посмотрите. — Он снял очки.

Кабрера невольно содрогнулся. Глаз у Хорхе Ромеро не было вообще — вместо них глазницы заполняли уродливые кожаные рубцы. Наверное, глаза ему выкололи или выжгли кислотой.

— Чтобы раскрыть это дело, вам необходимо знать, что произошло двадцать лет назад. Я имею в виду «шакала».

— Да, я что-то слышал об этом, — уклончиво заметил Кабрера, — или читал, точно не помню. Вроде бы ходили слухи, что настоящий убийца — это Джек Уильямс.

Ромеро покачал головой, выпуская облако дыма:

— Джек Уильямс тут ни при чем.

— Почему вы так уверены в этом?

— Потому что убийцу поймал я.

Глава 17

Они просидели за столиком целый час. В рассказе Ромеро часто мелькало имя его «партнера» — Винсенте Ранхель. Когда Кабрера спросил, нельзя ли повидать этого человека, слепой ответил:

— Нет, он давно исчез. Никто не знает, что с ним случилось.

— Ну а убийца? Кто же это?

Кабрера замер, чувствуя спиной холодок нетерпения.

— Вы хотите знать, кто убийца? Тогда платите. Я продаю информацию, а не распространяю бесплатно из любви к родине.

Кабрера выгреб почти все, что было в кошельке и карманах, и отдал ему. Тогда Ромеро сказал девочке:

— Кончита, достань фотографию.

Кончита вынула из своей коробки смятую газетную вырезку. На фотографии были двое мужчин в костюмах и галстуках, окруженные телохранителями.

— Убийца — тот, кто в темных очках, — сказал Ромеро. — Все, нам пора, а вы посидите тут, пока мы не уедем. Нам нельзя уходить вместе.

Кабрере надоело сидеть в одиночестве за столиком, а они все ждали автобуса. Тогда он расплатился, встал и пошел на берег.

То, что он узнал от Ромеро, — это просто бомба. ¡Carajo! [7] Что же ему теперь делать? В воздухе потянуло серой с нефтеперегонки. Пляж кончился, начались сосны и пальмы. Кабрера долго стоял, глядя на море и пытаясь разобраться в собственных мыслях, и вдруг его будто подтолкнуло что-то: пистолет! Как он мог забыть? Скорее на работу!

Глава 18

У дверей его встретила встревоженная Роза Исела. Увидев Кабреру, она подскочила и схватила его за руку. За ней спешили Бедуино и Гордо по прозвищу Толстый Волк.

— Кабрера! — крикнул Бедуино. — Тебя ищет Чавез.

Исела тащила его в другую сторону.

— Подожди минутку, — сказал он ей, — я сейчас. Узнаю, в чем дело, и вернусь.

— Нет-нет, не ходите туда!

Кабрера почувствовал, что серьезно влип.

— Чавез тебя ждет, — напомнил Толстый Волк, отбирая его у Розы.

Войдя, Кабрера увидел, что столы сдвинуты к стене, а посередине пусто. Куда-то подевались все гражданские, которые обычно так и сновали у них в отделе. Чавез сидел за столом, поигрывая ключами.

— Что случилось, Чавез? — спросил Кабрера.

Чавез лишь молча посмотрел на него и ничего не ответил. Левую руку он прятал за спиной.

В такой ситуации важно не потерять выдержку, иначе ты проиграл. Чавез медленно смерил его взглядом, и Кабрера сделал то же самое. Так и продолжалось, пока Чавез не рассмеялся.

— Смотрю, ты очень занят, — сказал он, поглаживая свою козлиную бородку.

— Ага.

— Говорят, ты встречался с Ромеро. Может быть, ты ищешь Ранхеля? — Услышав это имя в третий раз за день, Кабрера понял, что это не к добру. — Если ты хочешь знать, где он, спроси-ка у своей жены.

Роза Исела знала, что происходит, и попыталась вмешаться.

— Сеньор Кабрера, сеньор Кабрера, у меня к вам вопрос…

Но Толстый Волк и Бедуино зорко стерегли все подходы.

— Сеньорина, отойдите, не мешайте, они сами разберутся.

Кабрера сделал шаг вперед.

— Что ты сказал?

— Я сказал: спроси у своей жены.

— Ты хочешь, чтобы я надрал тебе задницу?

— Нет, ты не понял. Если не хочешь огорчаться — не спрашивай. Но если хочешь узнать, где Винсенте, то спроси ее.

Внезапно Кабрера резким ударом ноги опрокинул стол, за которым сидел Чавез. Тот выбросил вперед кастет, что прятал за спиной, но Кабрера успел отступить и сам со всего маху двинул его в челюсть. Чавез упал, но не сдался. Увидев, что он поднимается, Кабрера ударил его ногой под дых. К несчастью для Чавеза, Кабрера был в ковбойских сапогах. Чавез взлетел в воздух, на лету повернулся и рухнул на пол позади стола. Он снова попробовал встать, но ноги его не слушались. Было слишком поздно. Пацифистский дух Кабреры испарился. Бедуино и Толстый Волк схватили его за руки, опасаясь убийства.

— Полегче, приятель, успокойся…

— Ага, теперь вы меня держите, мерзкие твари? Сукины дети! — крикнул он и вырвался.

Чавез, воспользовавшись заминкой Кабреры, швырнул в него кастет.

— Ах ты мразь! — зашипел Кабрера, почувствовал резкую боль в правой ноге пониже колена, и ринулся вперед, готовый прикончить злодея.

За свое спасение Чавезу следовало благодарить Розу Иселу. Она бросилась на спину Кабрере и запричитала:

— Сеньор Кабрера, не надо, не надо, успокойтесь!

Тогда Кабрера остановился. Постоял, отдуваясь, повернулся и побрел к выходу. В дверях собралась толпа — сбежались все новички. Роза шла рядом, желая прикрыть собой распростертого на полу Чавеза. Но по пути Кабрера услышал, что тот что-то бормочет. Он остановился:

— А ну-ка повтори!

— Тебе конец, — промычал Чавез громче. — Ты труп.

— Смотрите и мотайте себе на ус, — обратился к молодежи Кабрера, — если собрались кого-нибудь убить, убивайте сразу. А объявление в газете дадите потом.

По тому, как Чавез прищурился, Кабрера понял, что он не шутит. Опираясь на плечо Розы, он вышел на улицу.

— Пожалуйста, уезжайте отсюда! Чавез вам этого не простит.

— Не волнуйся, ничего со мной не случится.

— Может быть, вызвать скорую помощь?

— Если только для Чавеза. Я ему все зубы выбил.

— А себя вы видели? У вас лицо в крови…

И правда… Наверное, вначале Чавез смог-таки дотянуться кастетом до кончика его носа. Из носа шла кровь. Он был так зол, что не обратил внимания. И нога начинала неметь.

— Вам нужно к врачу, у вас может быть перелом.

В том месте, куда пришелся удар кастета, по ноге разливалась чернота. Роза права, в таком состоянии он ни на что не годен, надо ехать домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию