При свечах - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - При свечах | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— А как ты выкручиваешься, когда нужно встретиться с мужчиной, или, например, ночные съемки? Ты оставляешь их одних? — Кейт знала, что Рейчел уже много лет разведена.

— Приходится.

— А приятелей или приятельниц ты домой им приводить позволяешь?

Рейчел издала неопределенный звук.

— Раньше я пыталась устанавливать жесткие правила, но они все время их нарушали и к тому же начали врать. Поэтому теперь я сняла все запреты, мы стали жить на полном доверии. И ты знаешь, так намного лучше. А что, у тебя проблемы?

— Я только сейчас начинаю ощущать себя матерью-одиночкой, — призналась Кейт.

— Брось ты. Эйприл — отличный ребенок. Не стоит о ней беспокоиться.

— Ладно, не буду. Спасибо.


Разговор этот крутился в голове у Кейт по дороге к «Пайперс лендинг». Неожиданно она увидела в нем глубокий смысл: выходило, что она доверяла Эйприл и знала, что дочка от нее ничего не скрывает.

Но слова Рейчел о полном доверии напомнили ей, что это доверие предполагает также и ее, Кейт, открытость перед дочерью. Однако между ними давно лежала огромная ложь. Это касалось отца Эйприл. Что будет, когда она узнает правду?

Кейт поставила машину и вошла ресторан. Обнаружив, что приехала на пятнадцать минут раньше, она зарезервировала на свое имя столик и прошла на открытую веранду. Солнце перед закатом решило наконец стряхнуть с себя облака, и вид на реку Уилламет был сейчас исключительно живописным. Кейт облокотилась о перила и закрыла глаза.

— Я вас приветствую, — произнес знакомый мужской голос.

Кейт приподняла ресницы. Перед ней стоял Филипп Тэлбот-младший и разглядывал ее слегка затуманенными глазами.

— Я здесь, чтобы увидеться с братом. Он живет вон там. — Филипп показал на высокий дом неподалеку. — Вот так.

— А он еще не пришел?

— Заработался, наверное. Эти переговоры с «Даймонд»… — Он покачнулся и упал бы, если бы не схватился за перила. — Весь в делах.

Кейт бросила взгляд на часы. Она чувствовала себя неловко, не знала, как избавиться от Филиппа. Признаваться, что они с Джейком вместе ужинают, ей не хотелось.

— Ведь вы учились с ним в одном классе, — сказал Филипп. — Я это знаю. Вы та самая девушка, против которой были мои родители.

Единственное, что оставалось Кейт, — это молча улыбнуться. Ее, конечно, удивило, что Филипп знает о ее прежних отношениях с Джейком. Впрочем, как ни скрывай, рано или поздно все тайное становится явным.

— Я говорил о вас с Джейком. Он, конечно, терпеть не может, когда я лезу в его дела, но теперь в роду Тэлботов он самый главный. — Рот Филиппа скривился. — И жизнь младшего брата мне совсем не безразлична. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Полагаю, что понимаю. — Кейт бросила тревожный взгляд на дверь, думая только об одном: как бы ретироваться.

— Я имею в виду, что он в какой-то степени ответствен и за меня тоже. Потому что он руководит фирмой. А здесь есть и моя доля. Понимаете? А представьте, если что-нибудь случится и все пойдет прахом. Где мы все тогда будем, а? Хотя бы тот же Джейк?

Кейт не знала, что на это ответить.

— Мне лично «Тэлбот индастриз» всегда казалась крепкой как скала.

— Вот именно — казалась. — Лицо Филиппа приняло такое выражение, как будто крах семейного бизнеса не вызывал у него никаких сомнений. — Хм, каждый имеет право на свою долю. Вы так не считаете? Вот взять, например, меня. Некоторые могут считать, и, возможно, у них есть на то веские основания, что я настолько никчемен, «что не имею права называться человеческим существом». Это я сейчас цитирую своего папочку. Но тем не менее я все же Тэлбот. Верно?

— Филипп, я не думаю, что мы должны сейчас это обсуждать.

— А почему нет? — встрепенулся он. — Вы имеете полное право, потому что вы же ненаглядная Кейти, возлюбленная Джейка еще со школьных времен. Кстати, он так и не избавился от этого чувства. Вы это знаете? О, он может одурачить кого угодно, только не меня. — Филипп погрозил пальцем. — Внешне мы с ним выглядим очень разными. Но, подчеркиваю, только внешне. А внутри… внутри мы одинаковые. — Он кивнул. — Совсем одинаковые.

«Все они одинаковые, моя милая. Особенно когда разденутся».

Она вспомнила слова Лизы. Но Филипп пьян и городит чушь. Нет у него с Джейком ничего общего.

Кейт беспомощно оглянулась, надеясь, что откуда-нибудь вдруг появится Джейк. Но получилось совсем иначе. На веранду вышла Сандра Геллоуэй, и они мгновенно заметили друг друга. Кейт мысленно застонала. Она не знала, что было написано у нее на лице, но вид Сандры был очень и очень красноречивый.

— Миссис Роуз? Филипп? — Та говорила подчеркнуто вежливо. — Какая неожиданная встреча! А, понимаю, вы решили отметить победу дочери миссис Роуз на пробах. Джейк, надеюсь, уже объявил результаты?

— Чего это ты мелешь? — вскинул голову Филипп. — К твоему сведению, с достойнейшей миссис Роуз мы встретились случайно.

— Вот как? — Сандра поджала губы.

— А решение о пробах еще не объявлено. И что они там решат, я не знаю. Мы вообще люди маленькие. — Филипп шутовски поднял руки, как бы сдаваясь. — И свое место знаем. Не то что некоторые. — Он впился глазами в Сандру. — Есть, знаете ли, еще в нашей стране специалисты по рекламе. — Он повернулся к Кейт, ища сочувствия. — Вот специалисты так специалисты. Правда, товар иногда выдают не первой свежести. Ну так это как водится.

Воцарилось молчание.

Кейт была напряжена до предела. Пускаться в объяснения ей совершенно не хотелось, поскольку участвовать в этой, с позволения сказать, беседе было весьма сомнительным удовольствием. Надо что-то делать. Ее вдруг кольнуло подозрение, что, может быть, Джейк специально пригласил эту пару. Чтобы поужинать вместе, как одна большая счастливая семья.

Секундой позже Сандра избавила ее от этого заблуждения.

— Ты видел Джейка? — спросила она Филиппа. — Весь день не могу его поймать.

— У него сейчас много работы с «Даймонд корпорейшн», — ответил Филипп. — Стало быть, занят. Занят, понимаешь?

— Он же встречался с ними на прошлой неделе. Нет, должно быть, тут что-то другое.

Выражение лица Филиппа изменилось, как если бы она напомнила ему о чем-то, что он предпочел бы забыть.

— А впрочем… какое твое дело до того, чем занимается мой брат? — Это уже была откровенная грубость.

— Прошу меня извинить, — пробормотала Кейт и поспешила прочь. Но последние реплики Сандры и Филиппа все же услышала.

— Филипп, ты бы лучше присел, а то, чего доброго, свалишься!

Он язвительно ухмыльнулся:

— Какая трогательная забота. Сандра, дорогая, у тебя действительно очень доброе сердце.

Кейт вернулась в зал, чтобы выяснить у метрдотеля, какой именно для них забронировали столик. К несчастью, он оказался у окна, откуда открывался чудесный вид на реку, который в данный момент включал в себя также Филиппа и Сандру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию