При свечах - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - При свечах | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

На западное побережье приехала супружеская пара, с которой Мэрилин дружила еще до своего замужества, — как потом выяснилось, это были родители Селии. Перед возвращением домой они остановились в Портленде. В Лейкхевен они приехали в роскошном лимузине, чем пролили бальзам на честолюбивую душу Мэрилин Тэлбот.

Когда Джейк спустился вниз, хозяева и гости находились в гостиной и, попивая коктейль, мирно беседовали.

— Я бы это браком никогда не признала, — говорила мать. — То, что эти двое живут вместе, в глазах общества еще ничего не значит. Что с того, что они, как ты говоришь, фактически муж и жена? Надо обязательно, чтобы было законное подтверждение их брака. То есть они должны обвенчаться.

— О, ты абсолютно права! — зафонтанировала мать Селии. Приятельницу матери Джейк знал давно. Это была довольно пышнотелая дама, примерно маминого возраста, с огромным количеством денег и обратно пропорциональным количеством ума.

— Вот я и сказала Доротее, что, если она хочет внуков, которые бы не считались незаконнорожденными, она должна заставить их пожениться. Все эти их клятвы в вечной любви — это очень хорошо… — Мэрилин понизила голос, — но перед законом ничего не значат.

— И что сделала Доротея?

Мэрилин помедлила с ответом.

— Сказала своей дочери, что та не получит ни цента, пока не разъедется с ним или не выйдет замуж по-людски. Они поженились в течение месяца.

Приятельница матери вздохнула.

— И все же, представляешь, они поклялись друг другу в любви. Это так романтично, ты не считаешь?

— Клятвы в любви при свечах? Детские глупости все это — вот что я тебе скажу.

Джейк первым вошел в обеденный зал. Он стоял и рассматривал белые скатерти, великолепный фарфор и хрустальные подсвечники. Подсвечники были еще бабушкины. Она была единственной в семье, к кому Джейк испытывал родственные чувства, если не считать брата. Тот временами тоже бывал неплох.

Он рассматривал подсвечники, и вдруг в его голове вспыхнула мысль о венчании… при свечах… Он и Кейти вместе на веки вечные…

И тут в комнату вошел брат.

— Филипп! — удивился Джейк. Ему было известно, что брату запрещено появляться в доме.

— Прошу любить и жаловать, — весело проговорил Филипп. — Возвращение блудного сына. Думаешь, предков взволнует мое появление? А что это у вас здесь? Званый ужин? — Он кивнул в сторону шикарно сервированного стола.

— У матери гости, друзья с восточного побережья, — сообщил Джейк. Появление брата его очень обрадовало. Он уже приготовился страдать весь ужин, ибо скучища предстояла несусветная.

— Эй, Дарси! — позвал Филипп. — Поставь, пожалуйста, еще один прибор. Я умираю от голода!

Джейк заулыбался. Дарси выполнила его просьбу, бросая тревожные взгляды в сторону гостиной, откуда с минуты на минуту должны были появиться родители, а сам Филипп-младший в это время растянулся в кресле напротив брата. Вид у него был неважнецкий. Набрякшие веки, под глазами мешки, заметно обозначившееся брюшко. А ведь когда-то это был очень ладный парень.

В этот момент процессия появилась в комнате. Увидев старшего сына, Мэрилин едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Гости недоумевали, что за несчастье свалилось на головы их друзей. Филипп почесал за ухом и выступил вперед.

— Разрешите представиться, Филипп Тэлбот-младший, незваный гость. Как вы думаете, могу я с вами выпить? Или мое присутствие испортит компанию?

— Мог бы по крайней мере позвонить, — процедила сквозь зубы Мэрилин.

Не обращая внимания на слова Филиппа, она усадила гостей и завела разговор, искусно переходя с одной темы на другую.

Филипп-младший поглощал сочную первосортную грудинку, тушеную картошку с овощами так, как будто по крайней мере год не видел никакой пищи, что, судя по охвату его талии, было маловероятно. Когда подали торт, он принялся жадно заглатывать кусок за куском. Отец бросал на сына недовольные взгляды, а Джейк в это время почти завидовал брату, его полному пренебрежению приличиями. Ну разве это не здорово? Неужели лучше вот так трепыхаться, будучи прижатым к столу большим пальцем родительской руки.

Вот именно тогда и зародилась эта идея тайного бракосочетания. Она привлекала Джейка по многим причинам. Он любил Кейти и хотел сделать ее своей женой, но одновременно знал, что для настоящего брака они еще не созрели. Скажи он родителям о своих намерениях, их, чего доброго, удар хватит. Но Джейк твердо знал: рано или поздно Кейти будет его женой. Если сначала надо окончить колледж, он его окончит, если надо будет сделать что-то еще, он это сделает. Но все равно, став самостоятельным, он женится на Кейти Тиндел.

— Филипп, подожди. — Джейк догнал старшего брата, когда тот наконец вылез из-за стола. — У тебя есть несколько минут? Поговорить…

— Принеси на заднюю веранду бокальчик бренди, и я буду в твоем распоряжении хоть час. А лучше, знаешь что, принеси-ка всю бутылку. Кстати, как прошло шампанское?

— Класс.

Филипп улыбнулся и, похлопав Джейка по плечу, направился на веранду, а Джейк пошел искать бренди. К счастью, родители решили показать гостям дом, так что ему удалось без особых хлопот утащить початую бутылку. Он прихватил с собой также и хрустальный бокал. Спрятав все это под пиджаком, Джейк пошел к брату на веранду.

Вечер был холодный, как и все весенние вечера в Орегоне. Однако Филипп спокойно растянулся в изящном плетеном кресле.

Джейк протянул ему бутылку, затем бокал.

— Ну, что у тебя? — спросил брат, наполняя бокал до половины.

— Я встречаюсь с одной девушкой. В общем… мы любим друг друга. Но родители, сам понимаешь, не оставляют нам ни малейшего шанса.

— Ну и что? — Филипп посмотрел на Джейка поверх очков.

— А то, что я собираюсь на ней жениться.

Филипп хрипло рассмеялся.

— Тебе надо еще многому научиться, братишка, — произнес он с грубоватой откровенностью. — Делай что хочешь, но пункт «женитьба» из программы вычеркни.

— Но эта девушка совсем не такая, — вскипел Джейк.

— Они все не такие, — хохотнул Филипп. — Доверься мне, уж я-то знаю.

Больше Джейк за советами к брату никогда не обращался. Тот всех мерил на свой аршин. Ничего, Джейк сам, своим умом дойдет до всего.

Старую церковь он нашел случайно, заехав однажды на окраину города. Церквушка была закрыта, но Джейк прикинул, что проникнуть туда труда не составит. Понятное дело, это не совсем по правилам, но чего не сделаешь ради любви.

Когда он сообщил об этом Кейти, та растрогалась до слез.

— Теперь мне надо искать платье, — прошептала она.

Тут же была установлена дата. Через месяц в субботу вечером.

Небо в это утро хмурилось, было похоже, что надвигается гроза. Ну что ж, гроза так гроза. Джейк облачился в черные хлопчатобумажные слаксы и белую рубашку, а сверху, чтобы не выглядеть слишком празднично, набросил куртку с эмблемой спортивной лиги. Не дай Бог, объясняться с матерью, если она застанет его в таком виде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию