Маска предательства - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска предательства | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Дэн схватил ее за плечо:

– Я немедленно отправлю тебя домой!

– Ой, ты делаешь мне больно, – нарочито пожаловалась Джеки, чтобы отвлечь его.

Дэн погладил ее по горлу.

– Я же мог выстрелить в тебя, Джеки! Да ты понимаешь, что я мог тебя убить?

– Никогда! Тебе не позволил бы это сделать твой инстинкт. Ты бы сразу сообразил, что это я.

Дэн усмехнулся, поражаясь тому, как ловко жене удается его успокоить.

– Твоя вера в меня просто потрясает, – пробормотал он. – Только скажи: если уж мой инстинкт такой непогрешимый, почему я его не послушался и давно уже не убил тебя?

Джеки улыбнулась:

– Потому что твоя рассудительность превосходит даже твой знаменитый инстинкт. Не говоря уж о твоей необычайной способности оценивать мои таланты!

Дэн засмеялся:

– Верно, котенок. Не стану с тобой спорить.

Джеки посмотрела в сторону конторы Гамильтона:

– Никого не заметил?

– Нет, все тихо. Кажется, ты собираешься оставаться со мной?

– Если ты настаиваешь, я уйду, но только в этом случае.

Дэн улыбнулся:

– Но ты можешь обещать, что все время будешь держаться за моей спиной?

– Обещаю!

– Я серьезно, Жаклин.

– Я тоже.

Он легонько поцеловал ее в кончик носа.

– Ну ладно, прощаю. Тем более что ты добросовестно выполнила два моих требования.

– Я тебя люблю, Дэн.

– Я знаю, – с нежностью прошептал он, глядя ей в глаза. – А вооруженные нашей любовью, мы с тобой сделаем все на свете!

Дэн устроил Джеки рядом, обнял ее за плечи и снова стал следить за пустынной улицей.

Время тянулось медленно.

В самый глухой час Дэн снова почувствовал острое ощущение надвигающейся опасности. Он напрягся и сжал плечи Джеки, предостерегая.

Джеки сразу очнулась от легкой дремоты и стала вглядываться в темноту, гадая, что мог услышать или увидеть Дэн. Ей казалось, что все по-прежнему тихо. Тем не менее она не шелохнулась, доверяя безошибочному инстинкту Дэна.

Через несколько минут она расслышала звук шагов... осторожных, почти беззвучных. Шаги замедлились, затем возобновились и стали еще тише и медленнее, когда человек завернул за угол улицы. Джеки затаила дыхание, пристально наблюдая за освещенной смутным лунным светом фигурой в капюшоне... Вот человек осторожно, но настойчиво постучал в дверь конторы Гамильтона.

Джеки и Дэн не двигались. Незнакомец склонился к замку, повозился с ним, через некоторое время выпрямился и открыл дверь. Он отступил на тротуар и быстро посмотрел в оба конца улицы, чтобы убедиться, что его никто не видит.

Джеки неотрывно смотрела на человека. Его рост... телосложение... осанка... манера двигаться... Она прижала ладонь ко рту, заглушая восклицание.

– В чем дело? – еле слышно спросил Дэн.

– Это тот самый человек, который меня похитил.

– Ты уверена?

Джеки закивала:

– Абсолютно! Что будем делать?

Дэн пристально следил за незнакомцем, подавляя желание схватить и убить того, кто покушался на жизнь Джеки.

Незнакомец проник в контору.

– Будем ждать, – прошептал Дэн. – Сколько бы ни потребовалось...

Казалось, прошла целая вечность, тогда как на деле всего полчаса, в течение которых Джеки и Дэн настороженно скрывались в тени деревьев. Они следили за слабым огоньком свечи, который сопровождал передвижение незнакомца по кабинету. Тот метался взад-вперед, пока не замер в дальнем углу кабинета, где стоял шкаф министра.

– Кажется, предатель нашел свою добычу, – пробормотал Дэн.

Почти сразу после этого огонек погас и дверь приоткрылась. Человек осторожно вышел на улицу. Джеки рванулась вперед.

– Стой! – Дэн крепко схватил се за руку.

Джеки снова пригнулась рядом с мужем – она и не подумала его ослушаться, сознавая важность дела.

Незнакомец дошел уже до середины улицы, когда Дэн отпустил руку жены.

– Пора, – тихо скомандовал он. – Держись за моей спиной, поняла?

Она кивнула.

– Молодец. – Он медленно поднялся. – Идем. Медленно и бесшумно Дэн следовал за своей жертвой, держась на безопасной дистанции. Время от времени он останавливался, чтобы убедиться, что Джеки не отстала.

Им не пришлось далеко идти.

Не дойдя до Уолнат-стрит, незнакомец резко свернул к маленькому строению и быстро поднялся по ступенькам. Хозяин дома, очевидно, ждал его, потому что дверь сразу открылась, впустив гостя, после чего быстро захлопнулась.

– Господи! – с ужасом выдохнула Джеки, вглядываясь вперед из-за спины мужа.

Дэн быстро повернулся к ней.

– А что такое?

– Этот дом... В нем живет Моника!

– Моника?!

– Да. – Джеки с ужасом уставилась на Дэна. – Неужели и Моника в это замешана? Неужели она сообщница предателя?

– Очень даже возможно, – с горечью согласился с женой Дэн. – А иначе зачем предателю заходить к ней? Очевидно, твое недоверие к мисс Бриссет имело основание.

– Бедный отец! Он так ее любит!

– Да, знаю. – Дэн ласково погладил Джеки по щеке. – Но он справится с этим ударом, дорогая, мы ему поможем. А сегодня... – Дэн ощупал спрятанный в кармане сюртука пистолет.

Джеки все поняла. Они приближались к кульминационному моменту раскрытия тайны!

– Мы сейчас на них нападем?

Дэн покачал головой:

– Дадим им время прочесть письмо и сделать с него копию. Мы вступим в дело, когда они выйдут из дома. – Он всмотрелся в напряженное лицо Джеки и подтащил ее ближе к стене дома. – Садись, милая, ты устала. Думаю, до рассвета они не появятся, а до него... – он сверился с карманными часами, – еще два часа. – Он присел рядом с ней, спрятав в ладони ее озябшие пальцы. – Мы уже недалеко от развязки. Нужно только еще немного подождать.

Джеки встретила его нежный, заботливый взгляд.

– Не бойся, мой муж. Я готова подождать.

Ближе к рассвету Джеки задремала. Продрогнув, она теснее прижалась к теплому боку Дэна.

Ожидание казалось бесконечным.

Почувствовав, как легкое тело жены ослабело во сне, Дэн взглянул на нее и улыбнулся. Кое-как стянув с себя плащ, он накинул его на плечи Джеки, покрепче ее обнял. Довольно пробормотав что-то, Джеки прислонилась головой к его груди и заснула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению