Маска предательства - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска предательства | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Джеки медленно осознала смысл его слов и судорожно перевела дыхание.

– Жаклин?

Она не сводила с него взгляда, обуреваемая противоречивыми мыслями. Она была поражена внезапно сделанным предложением Дэна, испугана собственной радостной реакцией на него... и больно задета его последними словами.

Честность. С этим последним словом Джеки вернулась к действительности, забыв обо всем, что сегодня произошло. Потому что она знала, что на деле между ними не может быть полной честности. А значит, и ничего другого.

Дэн читал все чувства по ее глазам: смущение, боль, борьбу... и вину.

Последнее больно ранило его сердце.

– Жаклин... В чем дело? Раз и навсегда открой мне, что ты от меня скрываешь! Я имею право это знать! – И он энергично встряхнул ее.

Она отвела взгляд, не желая смотреть в его гневные глаза, не в силах не думать о справедливости его слов. Да, если он станет ее мужем, он будет иметь право все знать о ней. Но если она не подчинится этому требованию, если по-прежнему будет скрывать от него свое занятие, сколько времени понадобится такому проницательному человеку, как Дэн, чтобы узнать правду? В любом случае это будет означать конец Джека Лэффи. В качестве ее мужа Дэн будет иметь право запретить ей писать статьи и добьется, чего бы это ни стоило, выполнения своего приказа. Нет, она не может стать женой Дэна! Более того, теперь, когда их обнаружили вместе в постели, они не смогут быть просто любовниками. Оставалось только расстаться с ним.

Медленно, но решительно Джеки отняла его руки от своего лица.

– Ты прав, Дэн, – ответила она со спокойной решимостью. – Дальше мы не можем так продолжать. Точнее, мы совсем не можем продолжать наши отношения. – Она отодвинулась от него и завернулась в одеяло, словно подчеркивая свое отчуждение. – Эта ночь была иллюзией, – сказала она, стараясь говорить бесстрастно. – Но наступившее утро разрушило ее, потому что оно – реальность. Я понимаю, что ты действовал благородно, видя ярость отца, но, уверяю тебя, тебе незачем беспокоиться. Папа очень меня любит, и хотя сейчас он, конечно, возмущен, в конце концов он простит меня. А что касается брака, для нас было бы нелепо жениться из-за неправильно понятого чувства долга. Я уже говорила тебе, что не собираюсь выходить замуж... что, как ты только что подчеркнул, я отношусь к браку по меньшей мере скептически. – Джеки с трудом выговорила последние слова, потому что в горле у нее словно комок встал. – Короче, я снова вынуждена повторить то, что сказала тебе на прошлой неделе... – Она решительно подняла голову. – То, что сегодня между нами произошло, снова не случится никогда.

Дэн готов был ударить ее, настолько был возмущен. Он не поверил ни единому ее слову. Но почему она все равно ему отказывает? Если ею движет только стремление сохранить свою независимость, то это казалось слабым предлогом для такого решительного ответа. Что влияет на Жаклин более сильно, чем ее любовь к нему? «Ты знаешь ее чувства к английской монархии... и к французской революции, – вспомнил он слова Александра. – Ты говоришь мне, что она совершает одна по ночам таинственные вылазки из дома. Не кажется ли тебе...» Дэн в ужасе закрыл глаза, впервые осознав смысл этих слов. Да, кажется, и с каждой минутой все больше. Все сходилось: политические симпатии Джеки, ее необъяснимые ночные прогулки, ее отказ связать с ним свою жизнь, хотя он отлично знает, что она любит его.

Дэн до боли стиснул кулаки, пытаясь удержать бурлящие в груди эмоции. Жаклин Холт была или крайне гордой девчонкой, не желающей отказаться от своей независимости, или... кровь в жилах Дэна застыла, когда он осознал другое предположение... или была не более чем неуловимой интриганкой и – Господи, не допусти! – предательницей!

Выяснить это было можно только одним способом.

Придя к решению, Дэн встал и быстро оделся, презирая себя за подозрения, какими бы обоснованными они ни казались, презирая Жаклин за ее возможный обман, с ненавистью думая о мерах, которые он вынужден был принять для разрешения этой ужасающей ситуации.

Внешне спокойный, но кипя от ярости, Дэн обернулся и медленно приблизился к кровати, где застыла Джеки. Он молча сел рядом, чувствуя, как напряжен в нем каждый мускул. После тяжелой паузы он провел ладонью по ее пульсирующей на горле жилке, затем по тонкому плечу, затем по груди. Джеки задрожала, не в силах сдержать реакцию своего тела на его прикосновения.

Дэн сразу понял, что ему делать дальше.

– Никогда, Джеки? – пробормотал он и, нагнувшись, слегка коснулся ее губ. – Кажется, ты так сказала? – Он почувствовал пробежавшую по ней дрожь и вознаградил ее более долгим и чувственным поцелуем, от которого у нее захватило дыхание. – Ты уверена... никогда? – Он положил руки ей на груди и стал легонько касаться ее напрягшихся сосков, от чего у Джеки вырвался тихий стон, и она притянула его к себе.

Дэн поднял голову, в его глазах сверкало торжество.

– Я уже говорил, Жаклин, что ты не умеешь лгать, – мягко уколол он ее. – Я требую, чтобы ты сказала мне сейчас... когда ты вся дрожишь и просишь моей ласки... Скажи мне, что ты меня не хочешь, что я не могу взять тебя прямо сейчас, когда внизу меня ждет твой отец, а простыни еще не просохли от нашей прежней страсти. Скажи мне это!

Возмущенная его мстительным тоном, Джеки инстинктивно подняла руку, чтобы дать ему пощечину, но он перехватил ее руку и устремил на нее стальной взгляд.

– Отлично, дорогая, давай поговорим о правде... которую ты склонна сильно искажать. А правда состоит в том, что ты вряд ли хочешь положить конец нашей страсти. Не правда ли, котенок? – Он поймал налету ее вторую руку и крепко сжал. – Ты считаешь, Жаклин, что выиграла, но борьба только началась. Ты сказала, что сегодняшняя ночь была всего лишь иллюзией. А я говорю, что это единственное реальное, что есть между нами. Но скоро наступит и другая реальность. Хочешь узнать, какая? – Он прижал ее к себе, и дыхание ее стало прерывистым и частым. Он мрачно улыбнулся: – Ты выйдешь за меня замуж, mon chaton colereux! Это я тебе обещаю. А как тебе известно, я всегда держу свои обещания, не так ли?

Джеки ответила новой попыткой вырваться из его рук. Дэн сжал ее еще сильнее.

– Молчишь? Тогда позволь освежить твою память. Помнишь, я обещал тебе, что ты сама ко мне придешь? Ты так и сделала, верно, дорогая? Ты пришла ко мне и просила... нет, умоляла меня... – его холодный взгляд с оскорбительным одобрением остановился на ее обнаженном теле, – любить тебя. Дважды, насколько я помню. – Джеки по-прежнему молчала, только глаза ее метали стрелы в Дэна, который оставался невозмутимым. – А теперь выслушай и как следует запомни мое новое обещание. Ты выйдешь за меня замуж, Жаклин, даже если мне придется силой тащить тебя к алтарю. А когда ты станешь моей женой, я не остановлюсь, пока не раскрою все твои тайны, одну за другой, пока твоя душа не будет лежать передо мной обнаженной, как сейчас твое тело. – И он скрепил свою клятву сильным и властным поцелуем.

– Негодяй, как ты смеешь?! – задыхаясь, прошипела она, когда он поднял голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению