Не говори `прощай`! - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин О'Нил cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не говори `прощай`! | Автор книги - Кэтрин О'Нил

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Вы Тигр… — пробормотала она, догадавшись, с кем свела ее воровская судьба.

В глазах незнакомца зажегся саркастический огонек, он сделал шаг назад и с издевкой поклонился.

Это был, конечно же, тот самый знаменитый грабитель, который вот уже несколько месяцев с вызывающей дерзостью нарушал священную неприкосновенность жилищ наиболее зажиточной части горожан, обманывая бдительнейшую охрану и приводя в отчаяние самых опытных сыщиков Скотленд-Ярда своей беспримерной ловкостью и почти сверхъестественной способностью исчезать, словно растворяясь в воздухе. Криминальные «подвиги» грозы богатых кварталов привели к неожиданным результатам: если джентльмены из Мэйфера, весьма фешенебельного района Лондона, жаждали мести, то женщины говорили о таинственном грабителе с восторгом, как о благородном разбойнике давних времен. Дело в том, что, по слухам, обчищая по ночам шкатулки с драгоценностями в спальнях дам, он имел обыкновение перед уходом будить хозяек нежным поцелуем и нашептывать им на ухо два-три пикантных комплимента. Подобная смелость, конечно же, не могла не вызвать восхищения в романтических женских сердцах; кроме того, через некоторое время похищенные драгоценности чудесным образом обнаруживались в карманах или сумочках хозяек на балу или в разгар какого-нибудь светского раута. Нередко после этого бедные дамы падали в обморок, осознав, насколько близок был к ним неизвестный грабитель и как велика его дерзость, если он осмелился подойти к своим жертвам на глазах у десятков людей. Однажды леди Хамфри, самая известная гранд-дама Мэйфера, услышав в разговоре с приятельницей про «этого проклятого вора, который пробирается в дома порядочных людей, словно шкодливый кот», фыркнула и с заносчивым видом обронила: «Дорогая, судя по тому, что он заставил говорить о себе буквально всех, уместнее было бы назвать его не котом, а настоящим тигром!» Словечко подхватили писаки с Флит-стрит — на этой улице находились редакции большинства крупнейших газет, — и вскоре никто уже не называл таинственного грабителя иначе, как Тигром. Такие бульварные газеты, как «Ллойдс-Уикли ньюс» и «Санди», посвящали целые подвалы дерзким преступлениям вора-джентльмена. Китти веселилась вовсю, поскольку ее собственные преступления не раз приписывались таинственному грабителю.

Немудрено, что она сразу догадалась, кто стоял перед ней в столь неурочное время в особняке лорда Тимсли. Ошибиться было просто невозможно.

Незнакомец выпрямился, на мгновение их взгляды встретились, и девушка почувствовала, что между ними как будто пробежал ток, установив странную взаимосвязь, хотя они не произнесли ни слова. Первое ощущение — узнавание собрата и взаимное восхищение, потому что они оба и впрямь были лучшими из лучших. Кто, кроме настоящих виртуозов своего дела, осмелился бы проникнуть в денно и нощно охраняемый дом Тимсли? Но к восхищению примешивалось еще и нечто другое, что невозможно было объяснить словами.

И тут Китти сообразила, в каком трудном положении она оказалась: что, если эта встреча произошла не случайно, если знаменитый грабитель все подстроил специально?

Взломщики смерили друг друга оценивающим взглядом.

— Теперь я вижу, кто идет за мной по пятам! — с усмешкой заметил низким, завораживающим голосом Тигр.

Его сарказм помог девушке справиться с растерянностью.

— Ну-ка, дайте вас рассмотреть, гроза дамских шкатулок, — в тон ему, несмотря на волнение, ответила она. — Гм… Высокий рост, недурная фигура… Интересно, лицо у вас красивое?

Она протянула руку, чтобы сорвать с незнакомца платок, но он перехватил ее молниеносным движением, пробормотав:

— Это ни к чему, дорогуша.

— Да, вас не зря прозвали неуловимым Тигром! — восхищенно прошептала Китти. — Но к чему так осторожничать?

— Вы тоже не пренебрегаете предосторожностями, моя милая самозванка!

— Никакая я не самозванка! — возмущенно фыркнула Китти.

— Но разве не вы проникаете с поистине кошачьей ловкостью в дома своих сограждан, стремясь выдать свои преступления за мои? — задумчиво спросил он, не сводя с нее пронизывающего взгляда. — Впрочем, наверное, так и должно быть, ведь кошка всего лишь миниатюрная копия тигра.

— Ничего подобного, и я вам это докажу! Я готова помериться с вами силами в любой день, — рассердилась девушка.

— Что ж, это может быть интересно… — произнес он, придвигаясь ближе, так что Китти почувствовала на щеке его дыхание.

Ее охватило странное ощущение — возбуждение от его близости и осознание того, что они оба принадлежат к одной породе людей.

— Как вы обо мне узнали? — спросила она.

— Все очень просто, — пожал он широкими плечами. — Мне приписали несколько взломов, которых я не совершал, причем взломов бессмысленных. Видите ли, ничего не было украдено: кто-то просто перерыл вскрытые сейфы. Позвольте полюбопытствовать: что вы ищете?

— С вашей стороны довольно бестактно задавать такие вопросы! — ловко ушла она от ответа. — Кроме того, помните пословицу: «Любопытство сгубило кошку»?

— Кошку не так-то легко сгубить, — усмехнулся он, — ведь у нее девять жизней. К тому же мое любопытство еще не удовлетворено. Ну-ка, сейчас посмотрим, что тут у вас… — он окинул девушку с головы до ног вызывающе бесстыдным взглядом и добавил, — под маской…

Его пальцы коснулись ее лица — сильные пальцы мужчины, уверенного в своей власти и не привыкшего ни спрашивать разрешения, ни просить извинения. Пальцы медленно скользнули под маску, и от их прикосновения по телу Китти пробежала сладостная дрожь. Девушка закрыла глаза и стояла чуть дыша. Разумеется, она могла бы вырваться, убежать, но ее охватила истома, как будто голос незнакомца, его взгляд и осторожные прикосновения погрузили ее в волшебный сон. Чувствуя, что теперь она в его власти, Китти думала только об одном: как далеко он намерен зайти в этой игре? Что будет, если он снимет с нее маску и узнает, кто перед ним? Впрочем, разоблачения можно не бояться, ведь он не сможет выдать ее тайну, не раскрывая своей… Незнакомец неспешно потянул за край маски и снял ее. Девушка почувствовала, что он замер, и открыла глаза — похоже, он был удивлен тем, что увидел.

— Ну, и как я выгляжу? — насмешливо спросила она.

— Как сирена, охотящаяся за мужскими сердцами… — глухо ответил он. — Вы очень опасная особа!

— Я даже более опасна, чем вы думаете! — улыбнулась Китти. Слова незнакомца ей польстили: в них не было фальши.

— В самом деле? — спросил он, блеснув глазами. — Неужели вы похитили какую-нибудь вещицу, которая должна принадлежать мне? Сейчас я посмотрю, что за секреты вы скрываете, моя сирена!

Одной рукой он обхватил ее спину, не позволяя Китти отодвинуться, а вторая скользнула вниз, и Китти почувствовала его горячую ладонь на своей груди. Девушка попыталась оттолкнуть его, но незнакомец только крепче прижал ее к себе.

— Сейчас же уберите руки, наглец, — прошипела она. — Или я закричу!

— Чтобы сюда сбежалась вся охрана досточтимого лорда Тимсли? — усмехнулся он. — Уверен, вы не сделаете такой глупости, поэтому продолжим. Итак, что же вы от меня прячете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию