Не говори `прощай`! - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин О'Нил cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не говори `прощай`! | Автор книги - Кэтрин О'Нил

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Какое счастье, Кэмерон догнал беглянку и подхватил на руки! Китти вздохнула с облегчением: теперь Сара спасена. Но почему они не спешат обратно? Боже, Кэмерон вдруг остановился, как олень, оцепеневший в лучах охотничьего фонаря, медленно опустил малышку на землю и, толкнув Сару в спасительную тень, так же медленно выпрямился. «Его взяли на прицел!» — похолодев, догадалась Китти. Прогремел выстрел, мальчик дернулся, как будто что-то ткнуло его в грудь, и рухнул на землю. На рубашке расплылось темное пятно, казавшееся почти черным в мертвенном блеске ночного светила.

Не помня себя от ужаса, Китти подбежала к другу и, упав на колени, обняла его.

— Кэмерон, Кэмерон! — звала она, задыхаясь от слез.

Он не ответил. Китти положила дрожащую руку ему на грудь — дыхания не было, ладонь стала липкой от крови. В исступлении девочка принялась трясти его, пытаясь привести в чувство, но все напрасно: он лежал, не подавая признаков жизни, уставившись в небо остекленелым взглядом.

Рядом послышались сдавленные рыдания. Как во сне, Китти повернулась. Возле нее стоял отец Кэмерона, по лицу его струились слезы.

— Мальчик мой… — пробормотал он, опускаясь возле сына на колени. — Не могу поверить…

К нему подбежал солдат.

— Сэр, пора уходить! — крикнул он. — Противник готовит контратаку, у него вдвое больше людей, чем мы ожидали. Надо собрать уцелевших детей и без промедления уходить, иначе будет поздно!

— Кэмерон, сынок… — всхлипнул несчастный отец.

Солдат поспешно склонился над мальчиком и пощупал пульс.

— К несчастью, сэр, он мертв, — сказал он. — Увы, мы не можем забрать тело с собой. Пойдемте, сэр, у нас совсем нет времени!

— Нет, нет! — Китти зарыдала и обхватила Кэмерона обеими руками. — Я его не брошу!

Чьи-то руки оторвали ее от мертвеца. И вскоре девочка уже сидела на луке седла впереди солдата и мчалась прочь от лагеря. Вслед им загремели выстрелы. Китти кричала от ужаса и отчаяния, пытаясь вырваться, чтобы вернуться к Кэмерону, но солдат держал ее крепко. Она оглянулась, надеясь разглядеть сквозь слезы и падавшие на глаза волосы тело своего друга. Лунная дорожка, в которой он лежал, с каждым мгновением становилась все тоньше, превратившись сначала в светлую полоску, потом в слабый лучик и, наконец, в еле заметный отсвет, бесследно растаявший во мраке ночи.

1

Лондон, 1909 г.

Четырнадцать лет спустя

Вечер выдался на редкость подходящий — темный, безлунный, довольно холодный. Так что большинство обитателей Лондона предпочли прогулке домашний очаг. Но не настолько студеный, чтобы пальцы Китти потеряли свойственную им ловкость. Цепляясь за едва заметные выступы, молодая женщина без труда вскарабкалась по кирпичной стене великолепного особняка лорда Тимсли. В облегающем черном костюме, очень удобном для тайной охоты, черной же косынке и полумаске Китти совершенно слилась с темнотой, и случайный прохожий, ненароком подняв голову, принял бы ее скорее за тень одного из прежних обитателей Тимсли-хауса, не сумевшего обрести покой в загробном мире, чем за грабителя. Поднявшись повыше, девушка приникла к стене и прислушалась: внизу мерно вышагивали часовые, не подозревавшие о несчастье, готовом обрушиться на их головы.

Визит к Тимсли потребовал от Китти более тщательной, чем обычно, подготовки: лорда отличала повышенная бдительность, поэтому его дом охраняли двадцать четыре часа в сутки. Когда кто-нибудь из знакомых, удивленный такими предосторожностями, интересовался их причиной, лорд неизменно отвечал, что, как заместитель министра иностранных дел его величества, он считает необходимым принять меры на случай, если враги Британии попытаются проникнуть в его дом и завладеть государственными секретами. Но Китти подозревала его в лицемерии. Несомненно, высокие стены родового гнезда семейства Тимсли скрывают не бесполезные для нее государственные секреты, а знаменитый, единственный в своем роде рубин «Кровь Индии» — приз, который она собиралась получить сегодня ночью.

Добравшись до последнего этажа, молодая женщина перекинула ногу через металлическую решетку балкона и беззвучно, мягко, как кошка, спрыгнула внутрь. Несколько шагов — и она уже у двустворчатого французского окна, которое облюбовала для своей цели несколькими неделями ранее, во время устроенного лордом Тимсли бала. Два-три поворота отмычки, и окно отворилось. Быстро оглядевшись и убедившись, что осталась незамеченной, Китти вошла в комнату.

Как всегда, опасность привела девушку в состояние невероятного возбуждения: по спине побежали мурашки, кровь быстрее потекла по жилам, наполняя каждую клеточку ее сильного гибкого тела ощущением жизни.

Точно такое же чувство Китти испытывала, летая на своем аэроплане. «Китти Фонтэйн, королева небес» — так называли ее газеты. Сейчас при мысли об этом она чуть не рассмеялась: что бы сказали толпы ее поклонников, доведись им увидеть ее в чужом доме с отмычкой в руках — «Китти Фонтэйн, королева домушников»?

Она пересекла комнату, стараясь ничего не задеть. Ведь за стеной находилась спальня самого лорда Тимсли, которого мог разбудить малейший шум. Еще во время бала Китти выяснила, что лорд прячет сейф под портретом своего угрюмого бородатого отца. Теперь она, не теряя времени, осторожно сняла картину и стала одну за другой поворачивать ручки цифрового замка, напряженно прислушиваясь к его щелчкам. Через несколько секунд нужная комбинация цифр была подобрана, и дверца небольшого сейфа распахнулась.

Девушка зажгла принесенную с собой свечу, поставила ее внутрь металлического ящика, чтобы спрятать предательский огонек, и занялась содержимым сейфа. Сразу отодвинув в сторону пачки облигаций, акций и банкнот, она стала одну за другой открывать бархатные коробочки с драгоценностями — чего там только не было: бриллиантовое колье, великолепный изумрудный браслет, полный набор женских украшений с дивными кашмирскими сапфирами чистейшей воды и еще множество других баснословно дорогих украшений. Но Китти разочарованно вздохнула: среди них не оказалось того, что она искала, — знаменитого индийского рубина.

— В который раз убеждаюсь, что вечерние визиты дарят нам самые интригующие знакомства! — послышался сзади тихий мужской голос.

Вздрогнув, молодая женщина обернулась: какое счастье, это не лорд Тимсли! Однако в следующее мгновение ее радость угасла, уступив место испугу, — Китти вдруг показалось, что перед ней стоит брат-близнец, которого у нее никогда не было.

Как и Китти, он был в облегающей черной одежде, которая не сковывает движений. Она только подчеркивала могучие плечи и крепкий торс незнакомца. На голове тоже красовался черный платок, правда, маски не было, ее заменял низко опущенный край платка с прорезями для глаз, который закрывал верхнюю часть лица, включая нос. Дерзко ухмылявшийся рот и квадратный, чисто выбритый подбородок — вот и все, что могла видеть Китти. Встретившись с пронизывающим взглядом незнакомца, молодая женщина почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию