Китайский детонатор - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шахов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайский детонатор | Автор книги - Максим Шахов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Два раза Хромову звонила Белла. Она находилась в больнице, а от полицейских отделалась, сославшись на амнезию. Услышав, что Ян Чжоу мертв, она рассмеялась. Нормальная реакция, учитывая, через что ей пришлось пройти. А еще она сказала, что, наверное, больше никогда не сможет спать с мужчинами. «Я вот не сплю с мужчинами, и ничего», – отшутился Хромов. Он не умел утешать женщин. По правде говоря, у него не получалось утешать и самого себя.

Он воспрянул духом, когда Виктор Хоу позвонил снова, сообщив Лилинг, что уже находится в Гонконге. Дело было вечером, Хромов с Маркониным, Иванцовым и Аргушевым скучали в одной из засекреченных посольских квартир. Дипломат и спецназовец были невеселы. Они подозревали, что Хромов накатал на них донос, и, хотя это было не так, он не спешил их разубеждать. Воспитание – вещь жестокая.

Когда, закончив разговор с китаянкой, он сообщил помощникам новость, те заметно повеселели. Ведь победителей не судят, а у них появилась надежда, что операция увенчается успехом.

– Где конкретно этот урод? – спросил Иванцов с таким зверским выражением лица, словно был готов лично порвать Хоу на части.

– Он приказал любовнице поселиться в отеле «Репалс Бич» и ждать, – ответил Хромов.

– Опять ждать, – вздохнул Марконин.

– Думаю, недолго. В девять утра ей велено ждать на пристани. С багажом.

– Ты имеешь в виду контейнеры? – уточнил Иванцов.

– Да. Она пообещала нанять грузчиков.

– Хитро придумано, – сказал Аргушев. – В это время у пристани собирается множество лодок, а на пляже не протолкнуться. Если случится заваруха, то без жертв среди мирного населения не обойтись. Да и полиция примчится.

Мужчины помолчали.

– Туда можно подъехать на грузовике? – спросил Марконин.

– На его месте я бы воспользовался лодкой или катером, – сказал Хромов. – Вокруг полно островов, и легко затеряться среди рыбаков.

Барабаня пальцами по столу, он размышлял. Сапер уже вскрыл контейнеры, и их содержимое было отправлено в Россию на обычном торговом судне под охраной пятерых не совсем обычных моряков. В контейнеры же загрузили всякий металлолом, нашедшийся возле бунгало Сведенборгов, а потом Марконин поместил туда те самые взрывные устройства, которые были установлены там изначально.

Взвесив все «за» и «против», Хромов изложил обществу свой план и распределил роли между участниками. Последовало несколько вопросов, на которые были даны исчерпывающие ответы.

– Все? – Хромов обвел взглядом троих мужчин, рассевшихся перед ним.

Аргушев поднял руку:

– Последний вопрос.

– Давай.

– Что будет с мадам Фань?

– Почему это тебя волнует? – поинтересовался Хромов.

– Все-таки она оказывает нам содействие, – сказал Аргушев.

– В иной ситуации она не задумываясь подставила бы нас всех. Наплюй на мадам Фань.

Дипломат вздохнул:

– Знаете, что, мужики?

– Что? – спросил от имени всех Марконин.

– Хреновая у нас работа. Грязная.

– Зато после нас чисто, – заметил Хромов, и на этом дискуссия завершилась.

Теперь Хромов восседал верхом на водном скутере, взятом напрокат, и бесцельно курсировал вокруг небольшого островка в центре залива. Иванцов на другом скутере рассекал море неподалеку от причала. На самом причале дежурил Аргушев, а Марконину был доверен автомобиль, припаркованный на набережной.

Задача-минимум всех четверых заключалась в том, чтобы наблюдать, отслеживая появление Виктора Хоу. Задачей-максимум было выманивание террориста на открытое безлюдное пространство.

Казалось бы, при таком превосходстве сил команде будет не сложно взять Хоу, однако это было не так. Хромов помнил, как непредсказуем и коварен китаец. Подобно песку или воде, он был способен просачиваться в любые щели. Казалось, этот человек при необходимости способен обратиться в птицу или кошку, а еще правильнее в крысу.

Так размышлял Хромов, выписывая восьмерки на скутере и не забывая наблюдать за происходящим вокруг.

Зазвонил мобильник, помещенный в водонепроницаемый футляр. Общение Хромова с помощниками происходило с помощью небольшого наушника.

– Что? – спросил он.

– Вижу быстроходный катер, – доложил Иванцов. – Прет прямо сюда.

– Не вздумай пялиться на него. Засекут.

– Все будет нормально.

Приятная фраза, успокаивающая. Но только не из уст человека, из-за которого едва не сорвался штурм дома Фолкнеров.

Стоило Хромову закончить разговор, как позвонил Аргушев.

– Китаянка уже на пристани, – тихо произнес он. – С чемоданами и контейнерами. Носильщики ушли.

– Отлично. Не спускай с нее глаз. Если Хоу почувствует себя в безопасности, он может выйти прямо на причал.

– Понял.

– Действуй, – сказал Хромов, а потом позвонил Иванцов и сообщил, что первый катер прошел мимо, но приближается второй.

– В нем один человек, – говорил он, – команды не видно. Судя по осадке, катер идет пустой. Нос торчит высоко.

– Название видишь?

– Минутку… Да, это «Морской дьявол». Он направляется к набережной напротив отеля.

– Должно быть, это наш долгожданный гость, – сказал Хромов.

– Почему же плывет не к причалу? – удивился Иванцов.

– Потому что хитрый дьявол. Хитрый морской дьявол. Следи за ним и сразу сообщай, если что.

Изображая беззаботного отдыхающего, Хромов сделал еще несколько виражей на своем скутере, когда спецназовец позвонил снова:

– Наверное, ты был прав. Человек из катера пересел в водное такси. И теперь плывет к китаянке.

– Предупреди Аргушева. А Маконин пусть не высовывается.

Через несколько минут последовало сообщение, что таксист погрузил контейнеры в свое суденышко. Туда же села Лилинг Фань. Такси возвращается к катеру.

– Считай, они приплыли, – сказал Хромов.

Он включил свой хитрый мобильник, пробежался пальцами по кнопкам и увидел на экране белую точку на фоне спутниковой карты. Радиомаяк в косметичке китаянки работал исправно. Хромов не ошибся. Как все не слишком молодые и не слишком привлекательные женщины, Лилинг не расставалась с набором макияжа.

Двигатель скутера под Хромовым взревел, унося его в нужном направлении.

* * *

Виктор Хоу запустил спаренные винты «Морского дьявола», наблюдая за тем, как Лилинг Фань перебирается к нему из водного такси – утлого суденышка с ветхим тентом и потертыми скатами по бортам. Багаж и контейнеры находились уже на палубе. В общей сложности их было четыре – Хоу прихватил с собой и те, что раздобыл прежде. Он был очень предусмотрительным человеком и всегда все тщательно продумывал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению