Китайский детонатор - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шахов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайский детонатор | Автор книги - Максим Шахов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Я друг Вэньминя, – проникновенно произнес Хромов, – очень близкий друг. Он позвонил мне из России и позвал на помощь. Рассказал, чем занималась сестра по его просьбе.

Яростное сопротивление Патти прекратилось, но глаза у нее были тоскливыми, как у лисицы, попавшей в капкан.

– Откуда мне знать, что ты говоришь правду?

– Доказать это мне нечем, – признался Хромов, – поэтому тебе придется поверить мне на слово.

– Я никому никогда не верю на слово! – заявила Патти, делая еще одну попытку высвободить руки.

– И правильно делаешь, детка. Но мне мне можно. Я человек, который никогда не врет.

– И ты из ЦРУ?

– Да. Я из ЦРУ.

– Зачем тебе Джу?

– В последнее время она часто общалась с братом. Наверняка он держал ее в курсе своих дел. С ее помощью мы найдем убийцу Ван Вэньминя. Мне обязательно нужно поговорить с ней.

– Я не знаю, где она сейчас, – сказала Патти, опустив глаза. – Отпусти руки. Больно.

Хромов понял, что она частично укрощена, и разжал пальцы. Девушка растерла одну ладонь, потом другую и вернула бретельки на место. Близость большого сильного мужчины ее возбуждала. Напрягшиеся соски отчетливо проступили под невесомой тканью.

– Итак, ты американец, – сказала она.

– Йес, – подтвердил Хромов.

– Откуда же ты ее знаешь?

– По рассказам бедняги Вэньминя.

– Зато о тебе он ничего не говорил. Как тебя зовут?

Хромов заколебался. Признаться ей, кто он такой на самом деле? Но если эта британская шлюшка знакома с Чжоу или Хоу, то ему конец. Китайские террористы не должны были знать, что Харон пристал к берегу, чтобы заполучить их души.

– Ты колеблешься, – сказала Патти и посмотрела Хромову в глаза.

– Это так, – согласился он. – Мне запрещено раскрывать свое инкогнито.

– Тогда разговора не будет.

Она откинулась назад, опершись на локти. Хромов склонился над ней и увидел, как ее дыхание участилось.

– Я назову свой псевдоним, – сказал он. – С первого раза его трудно выговорить. Кон-стан-тин.

– Припоминаю, – пробормотала она, глядя на него снизу вверх. – Перед тем как уехать, Джу сказала, что брат обратился за помощью к старому другу, Кон… Кон…

– Константину, – подсказал Хромов.

– Да, – кивнула Патти. – Но я так поняла, что он русский.

Он положил ладонь на ее живот.

– В моей профессии встречаются двойные агенты, детка. Но тебе лучше не вдаваться в подробности. Это опасно.

– Черт! – пискнула Патти. – Хватит с меня опасностей!

– Тогда давай остановимся на том, что я Константин, к которому обратился перед смертью бедный Вэньминь. – Хромов погладил упавшую на спину девушку. – И вот я здесь. Что дальше?

– Если хочешь…

Патти приготовилась стащить комбинацию. Хромов удержал ее за запястье.

– Правильно ли я понял, что Джу уехала? – спросил он.

– Правильно.

– И далеко?

– Не знаю, – сказала Патти. – Но есть одна женщина, наша общая знакомая, которая должна знать.

– Устроишь мне с ней встречу?

– Хорошо.

– Я остановился в отеле «Пенинсула», номер девятьсот одиннадцать. Зарегистрирован под именем Николай Кузнецов.

– Как? – переспросила Патти, на лбу которой опять появились морщины.

– Ни-ко-лай Куз-не-цов, – повторил Хромов по слогам.

– Звучит очень по-славянски.

– Не забивай голову, детка. Зачем тебе шпионские легенды? Меньше знаешь, крепче спишь.

Патти посмотрела на Хромова, и ее зрачки медленно расширились от страха.

– Согласна, – сказала она.

– Значит, сведешь меня с той женщиной?

– Я же сказала.

– Вот и умница. Ты не пожалеешь.

Он достал из кармана бумажник, отсчитал пять сотенных купюр и положил их на кровать.

– Зачем? – удивилась Патти. – Ты ведь заплатил внизу.

– Это не имеет никакого отношения к твоему бизнесу, – пояснил Хромов. – Эти деньги пригодятся тебе, пока ты будешь болеть.

– Болеть?

– Не нервничай. Речь идет об элементарной простуде. Как только ты направишь ко мне свою знакомую, притворись больной и отсидись неделю в укромном месте. У тебя есть такое?

Патти хотела что-то возразить, но, прочитав взгляд Хромова, сообразила, что дело очень и очень серьезное.

– Найду, – сказала она.

– Отлично. И не забудь, о чем мы договорились. Иначе я вернусь, и мы поссоримся. – Хромов посмотрел на часы. – Внизу ничего не заподозрят, если я сейчас спущусь?

Патти хихикнула:

– Большинству мужчин хватает десяти или пятнадцать минут. Но лучше бы ты остался… Кон-стан-тин. Глупо не взять то, за что заплачено.

– В другой раз, – пообещал Хромов. – А сейчас будем прощаться.

Мадам Вонг встретила его внизу.

– Вы остались довольны свиданием с Патти?

– В полной мере, – ответил Хромов. – Теперь я буду рекомендовать ваше заведение всем своим приятелям.

– О, спасибо большое, – заулыбалась мадам Вонг и проводила его низким поклоном.

* * *

На улице Хромов поймал такси и велел отвезти его к хорошему ресторану.

– Шанхай? – начал уточнять водитель. – Пекин? Хакка? Тайывнь?

Насколько понял Хромов, речь шла о различных кухнях, в которых он был ни в зуб ногой. Не хотелось ему ни запеченных птичьих гнезд, ни вареных змей, ни яиц, выдержанных под землей несколько лет. И все же, поколебавшись, он выбрал китайский ресторан. И не прогадал.

Его накормили пельменями с креветками, прекрасно приготовленной свининой, молодыми побегами бамбука, рыбными шариками и блинчиками с овощами. Все это Хромов запивал горячим китайским чаем, который, вообще-то, полагалось пить перед обедом. А в конце трапезы был подан суп, который так и остался остывать на столе.

Вернувшись в отель, Хромов размышлял, как бы получше убить время. Размышления прервал телефонный звонок. Это была Патти.

– Я беседовала с той женщиной, – произнес ее голос. – Она отказалась.

– Дэмн! – выругался Хромов, хотя его подмывало употребить выражение порезче и не на английском языке.

– Договаривайся с ней сам, – продолжала Патти. – Я дам тебе ее номер.

– Пишу.

– Но пообещай, что позвонишь не раньше чем через час. Когда меня не будет в городе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению