Вначале была ненависть… - читать онлайн книгу. Автор: Лара Грей cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вначале была ненависть… | Автор книги - Лара Грей

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Священник охнул и беспомощно опустился на землю.

Крис, или монстр, который когда-то был Крисом, медленно, не спуская глаз с Амелии, поднялся из гроба. Гости в ужасе расступились в стороны, и Крис сделал несколько шагов к своей возлюбленной. Девушка дрожала от страха. Монстр сильно оттолкнул ее в сторону, словно куклу, так что она не удержалась на ногах и упала. Но Крис не остановился, она была ему не нужна. Теперь он направлялся к Клариссе. Подруга Амелии, растерянная, белая как мел, стояла поодаль. Когда мертвец подошел к ней ближе, она попыталась отступить назад, но ноги, словно ватные, не слушались ее.

– Зомби… зомби, – еле слышно хрипела она, когда восставший из мертвых Крис протянул руки и сомкнул их на ее шее.

– Тебе привет с того света, – из горла мертвеца вырвался грубый животный хрип. – Оуэн и Холл… они послали меня, чтобы… найти тебя, Кларисса… Дженкинс. Найти… и наказать. Ведь все мы… на твоей совести. Это ты… убила… нас…

Он с силой сжал ее горло и толкнул на землю. Кларисса упала на спину. Она в ужасе смотрела, как бледный монстр склонился над ней, не позволяя ни вырваться, ни подняться на ноги.

– Это твой последний шанс, Кларисса! – грозил покойник. – Признавайся… или я заберу тебя с собой. Ты… ты одна виновна в смерти профессора Оуэна, Бенджамина Холла и… в моей смерти тоже! Это ты хотела убить лорда Гриффита!

– Оставь меня, зомби! Помогите, кто-нибудь! – вскрикнула Кларисса, но никто из присутствовавших даже не шелохнулся. – Оставь меня, исчадие ада! Да! Да! Это я подтолкнула Холла к убийству профессора! Теперь ты доволен? Это сделала я!

– Почему ты так поступила? – мертвец наклонился ближе к ней, заставив ее в ужасе зажмуриться.

– Оставь меня! Оставь! – громко шептала она, не открывая глаз. – Я все скажу! Я лишь хотела отомстить. Ведь это я дочь лорда Гриффита! Я! Меня предали – Оуэн, Гриффит, все! Этот замок и роскошная жизнь должны принадлежать не ей, а мне! Только мне!

Крис убрал руку с ее горла и теперь молча смотрел на нее. В надежде, что монстр исчез, Кларисса приоткрыла глаза. Она не ожидала увидеть дикий оскал на его безжизненном лице. Это было слишком. От страха она потеряла сознание, ее голова откинулась назад.

Монстр повернулся к Амелии. Та уже поднялась на ноги и подошла поближе, стряхивая с платья пыль.

– Крисли, ты так вошел в роль, что мне стало по-настоящему страшно в какой-то момент, – пожаловалась девушка.

– Иначе вся эта затея не имела бы смысла, – ухмыльнулся Крис, поднимаясь с земли. – К тому же я всегда мечтал сыграть зомби. Кто бы мог подумать, что мне все-таки выпадет такой шанс.

Он посмотрел за спину Амелии. Из темноты склепа вышел главный инспектор полиции и с ним еще несколько человек.

Инспектор молча кивнул в знак приветствия, делая записи в своем блокноте.


* * *

Изощренный план Амелии имел успех. Страх перед восставшим зомби и местью умерших настолько глубоко засел в Клариссе, что сразу после того, как она пришла в себя в больнице, она подписала признание своей вины. В мельчайших деталях она поведала инспектору и другим сотрудникам полиции, что произошло и как все было задумано. Так что после небольшой проверки не оставалось никаких сомнений в том, что на этот раз она говорила правду.

Только после дачи показаний Кларисса узнала, что зомби был не настоящим и ее просто чудовищно разыграли, если это можно назвать розыгрышем. Однако, ко всеобщему удивлению, эта новость ее только обрадовала. Девушку настолько пугало возможное возвращение тех, кого она убила или использовала в своих корыстных целях, что она с облегчением вздохнула, узнав, что ей больше не стоит их опасаться.

– Видите, инспектор, – торжествовала Амелия, – все-таки я была права. Кларисса жутко суеверна, я поняла это из нашего недавнего разговора. Поэтому мне и пришел в голову этот план натравить на нее якобы восставшего из гроба мертвеца. Она была так напугана, что сразу же созналась в своих преступлениях. Никто не знает, как долго пришлось бы вытягивать из нее правду в противном случае. Крису, конечно, пришлось нелегко притворяться мертвым, ему надо было хорошенько постараться, чтобы она поверила, что он действительно умер, а потом восстал, – Амелия замолчала. Через несколько минут она продолжила: – Я до сих пор не могу привыкнуть к мысли, что она моя сестра… моя сводная сестра. Все это мне кажется таким странным.

Инспектор хоть и был полицейским, но он также был коренным жителем Уэльса. Поэтому после уговоров, не имея других идей, он скрепя сердце согласился на план Амелии, хотя тот казался ему довольно экстремальным. Он переживал, что кто-нибудь из присутствовавших у склепа может умереть от страха, когда «воскреснет» Крис, но решил не высказывать свои опасения вслух. Позже они уговорили священника, изначально настроенного категорически против, участвовать в их авантюре. К счастью, план удался, и им удалось раскрыть довольно запутанное дело без лишних жертв.

– Вы правы, мисс Гриффит, – кивнул инспектор. – Я сначала было решил, что у нас получится поймать Клариссу Дженкинс, не прибегая к вашему плану. Но она была настолько осторожна в своих действиях, что не оставила никаких следов. Без ее собственного признания нам бы не удалось ее раскрыть. Так что вопреки здравому смыслу мне пришлось просить вас и вашего друга о помощи.

– В самом начале мы даже не догадывались, что убийство профессора и нападение на моего отца как-то связаны, – рассказала Амелия. – Мы поверили в слухи о том, что профессор Оуэн проводил опыты над пациентами в своем кабинете. К тому же Кларисса убедила нас, что доктор Пауэлл причастен ко всему происходящему. И когда мы с Крисом обнаружили ту хижину в лесу и нашли там деньги, мы больше не сомневались в его причастности к преступлению.

– Вы, видимо, тогда возомнили себя настоящими сыщиками, раз решили не обращаться в полицию, – инспектор посмотрел на Амелию и ее друга. – Ну что ж, раз все улажено, мне нет нужды упрекать вас в этом. Продолжайте.

– Потом Кларисса пригласила меня к себе в гости, – продолжил Крис. – Когда я пришел, она начала жаловаться на неудачные отношения с бывшем парнем, но потом ее срочно вызвали в клинику к одному из пациентов. Ничего не подозревая, я взял один из фотоальбомов и начал его просматривать. Еще при первой нашей встрече меня поразило, насколько Кларисса и Амелия похожи друг на друга. Даже не столько внешне, сколько манерами, поведением, жестикуляцией. Я как-то сказал об этом Амелии, но она не обратила внимания на мои слова. Да и сам я потом о них забыл. Но когда я взял альбом, мне вспомнилось мое первое впечатление, и я подумал, что, возможно, на детских фотографиях, я замечу еще какое-нибудь сходство.

– Мистер Маунт, вам не нужно извиняться за то, что вы взяли без спроса ее альбом, – улыбнулся инспектор.

– Да я вроде бы не извиняюсь. Хотя вы правы, немножко извиняюсь, – Крис неловко усмехнулся и продолжил: – Когда я перелистывал альбом, из него выпало письмо. Вероятно, мисс Дженкинс хранила его долгое время вместе со своими детскими фотографиями. Я подумал тогда, что это не случайно, и так как письмо было распечатано, то решил его прочитать… и не мог поверить своим глазам. Теперь мне было известно ее прошлое. Понимаете, инспектор?

Вернуться к просмотру книги