Наперегонки со страхом - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гриндер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наперегонки со страхом | Автор книги - Александра Гриндер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Здесь внизу было холодно и сыро. Молодые люди специально надели спортивную обувь, чтобы мягкие подошвы могли заглушить звуки шагов. Спустившись по нескольким пролетам лестниц вниз, они заметили, что теперь коридоры вели вверх. Затем молодые люди попали в освещенное помещение, похожее на большой гардероб. По его стенам была развешана всевозможная одежда.

— Эта одежда из прошлогодней коллекции, а никак не прошлого века, — шепотом сказала Лиза и посмотрела на часы. — Через пару минут все начнется. Пойдем, нам нужно к той двери.

Они как можно тише подкрались к двери, о которой говорила девушка. Она наклонилась и посмотрела в замочную скважину, затем подняла голову и кивнула Оливеру, приглашая сделать то же самое. В этот момент Мэри и Хелена подошли к лаборатории.

— Тебе страшно? — спросила Хелена.

— Совсем нет, — ответила Мэри, хотя ее лицо говорило об обратном и она испуганно жалась к сестре.

— Ну, тогда давай войдем, — решительно произнесла Хелена и нажала на ручку двери. Лабораторию наполнил зеленоватый дым. Раздались какие-то вздохи и всхлипывания, но сестры все-таки заставили себя войти в помещение.

И тогда они увидели женщину. Она стояла спиной к стене, умоляюще сложив руки перед собой. Хелена смело направилась к ней, а Мэри быстро засеменила следом. Женщина в белом отступила назад, стена позади нее отъехала в сторону, и незнакомка скрылась в проеме.

— Добрый день, миссис Харрисон, — поприветствовала женщину Лиза, которая стояла по ту сторону секретной стены. Женщина вздрогнула от неожиданности, оглянулась и с ужасом посмотрела на девушку.

— Игра окончена!

* * *

Через полчаса в комнату тетушек вошел Патрик и остановился как вкопанный, когда увидел Элизабет Харрисон.

— Сожалею, Патрик, все пошло не так, — обратилась к нему женщина. — Я все им рассказала, у меня не оставалось другого выбора. Я должна была это сделать, ты понимаешь?

Патрик побледнел.

— Да, она рассказала нам все о вашем совместном предприятии, — усмехнулся Оливер. — Как удачно, что она в свое время работала лаборанткой в химической лаборатории. Так что ей было несложно сделать все эти препараты для вашего дешевого волшебства.

— Он пообещал мне часть своей доли, если замок будет продан, — тихо проговорила сестра покойной леди Нэлли. — Сейчас у меня ничего нет, вот я и согласилась.

— С уголовно-правовой точки зрения для вас это не будет иметь никаких последствий, миссис Харрисон, — заявила Лиза. — Но вам должно быть стыдно за участие во всей этой комедии. Хотя у вас уже есть такой опыт. В свое время вы точно так же хотели напугать лорда Эдварда, но он раскусил ваш замысел и выгнал вас из замка.

— Потому что он хотел развестись с моей сестрой! — сердито воскликнула Элизабет. — Тем самым он подтолкнул ее к смерти, и этого я ему никогда не прощу.

— Она постоянно ему изменяла, — вмешалась в разговор Хелена. — Развод был для Эдварда невыгодным решением, но смерть Нэлли его опередила. О том, что это было самоубийством, мы узнали только сейчас. Нас это успокоило, потому что мы думали, что наш брат убил свою прекрасную жену.

Аферисты уехали из замка в тот же день.

* * *

Патрик не появился ни на церемонии венчания Оливера и Лизы в капелле замка, ни на их свадьбе с роскошным балом.

— Это настоящее чудо, что мы дожили до этого прекрасного дня, — всхлипнула растроганная Мэри. — Наконец-то в семье Гамильтонов поселилось счастье!

— Уверяю вас, дорогие тети, что оно поселилось здесь надолго, — рассмеялся Оливер и взял свою молодую жену за руку. — А нашим детям мы теперь сможем рассказать много увлекательного. Особенно интересно им будет слушать историю о женщине в белом из замка Вудринг.

Читайте в следующую среду, 13 ноября
Наперегонки со страхом

Лара Грэй

Вначале была ненависть…

…затем случилось первое убийство

Внезапно в темноте ей показалось какое-то движение, и ей овладело чувство настоящего ужаса. Ни жива ни мертва она продолжала лежать на кровати, не шевелясь. Ее глаза уже привыкли к темноте, и в дверном проеме она смогла разглядеть мужской силуэт. Он появился из ниоткуда. В черной шляпе с длинной палкой в руках он двинулся в сторону кровати.

Амелия осторожно придвинулась к Крису. От страха она не могла даже кричать. Слезы бессильно текли по щекам.

— Что такое? — приоткрыв один глаз, спросонья пробормотал Крис, когда она легонько дотронулась до его ладони.

В это время незнакомец резко взмахнул рукой. Теперь Амелия могла отчетливо видеть, что в руках у нападавшего была настоящая коса!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению