Дитя из мира духов - читать онлайн книгу. Автор: Полина Чернова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя из мира духов | Автор книги - Полина Чернова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Момент, – прервал друга Мортон. – Так это у дяди Адама с головой что-то не в порядке, а не у Банча?

– Я так не думаю, – возразил Пол. – Думаю, что это Банч что-то выдумывает. И знаешь, почему я это предположил?

– Почему?

– Потому что он в руках держал плюшевого мишку.

– Держал что?

– Плюшевого медведя, – повторил Темплтон. – Забавного такого, хотя весьма потрепанного. Один глаз в виде пуговицы висел на одной нитке, и одно ухо было оторвано. Банч на полном серьезе сказал мне, что лорд приказал ему починить игрушку! Ты можешь в это поверить?

– Да, я тебе верю, – ответил Мортон. Для того чтобы придумать такую нелепую историю у Пола просто не хватило бы фантазии.

– Слушай, Банч утверждает, что это привидение захотело поиграть с плюшевым мишкой.

– Так все-таки Банч видел привидение! – мрачно улыбнулся Эшвуд.

– А что, в Эшвуд-холле водится привидение? Я имею в виду, что во всех этих старинных замках всегда есть призрак. Постоянно кто-нибудь рассказывает, что то тут, то там видят то женщину в белом, то лающую собаку, то еще что-то подобное. Я не знаю, действительно ли это только игра воображения. Об этом даже серьезные газеты пишут. Вот буквально недавно читал что-то подобное.

Мортону вдруг стало неуютно от этого разговора, и это его разозлило. Да это просто смешно! Не существовало никаких привидений, и уж в Эшвуд-холле их и подавно не было. Однако он решил в ближайшее время навестить дядюшку. Конечно, если позволит время, которого у него всегда было в обрез…


* * *

Мортон Эшвуд занимал заметную должность в одном из влиятельнейших адвокатских бюро Лондона. Хотя эта деятельность не сильно его устраивала. Он мечтал стать королевским прокурором. Однако ему не хватало какого-нибудь сенсационного процесса, во время которого он мог бы блестяще себя проявить.

Подали стейк.

– Пока я тебя ждал, я полистал вечерние газеты, – сказал Пол. – Там всегда пишут ерунду, но сегодня я откопал реальную сенсацию. Что ты об этом скажешь?

– О чем?

– Ну, о смерти парализованной леди Статенхейм?

Мортон насторожился. Он ничего не слышал об этом. Но это имя было ему знакомо. Когда-то Статенхеймы были влиятельной семьей; к тому же молодой лорд Перси Статенхейм дружил с одним из его боссов, адвокатом Кроффом. Тот был глубоко потрясен трагической смертью своего друга. Мортон хорошо об этом помнил. В конце концов, это произошло всего три месяца назад.

Темплтон, польщенный неожиданным интересом Мортона, стал поспешно пересказывать содержание газетных статей:

– И вот лежит бедная, старая, парализованная леди в своей кровати. Совсем одна, беспомощная и беззащитная. Повариха заболела, и домработница отправила ее домой. Этой возможностью воспользовалась сиделка Лаура Паркинс и подсыпала старой леди мышьяк в содовую. После этого ей еще хватило ума вызвать врача. Врач вызвал полицию. И что же обнаружила полиция? Украшения леди в личных вещах Паркинс. В ее записной книжке были вырезки различных авиарейсов до Австралии, а в папке с документами леди Статенхейм обнаружилось письмо, в котором она утверждала, что Паркинс добивается ее смерти! Но и это еще не все! – торжествующе добавил Пол. – Эта Паркинс оказалась настолько глупой, что оставила стакан!

– Какой стакан? – спросил Эшвуд.

– Ну, тот, в который она подсыпала мышьяк. Он остался стоять в открытом кухонном лифте. Там его и нашла полиция!

– А откуда ты все в таких подробностях знаешь? – удивился Мортон.

– Я же сказал – из вечерних газет!

Эшвуд взял в руки «Таймс». Даже консервативная «Таймс» посвятила этому убийству целую страницу. Газета в подробностях описывала все то, о чем рассказал Темплтон.

– Бедная старая леди, – сочувствующе пробормотал склонный к сентиментальности Пол. – Только представь, сколько ей всего пришлось пережить! Сначала сын, потом муж, потом внук, и вот – такой ужасный конец. Погибла из-за человеческой жадности. Такого пожилая леди не заслуживала.

– Ты ее знал? – удивился Мортон.

– Нет, но думаю, что такой смерти никто не заслуживает, – простодушно ответил его приятель.

– Старый лорд Статенхейм откуда-то привез малярию, долго лечился и начал пить. Под конец он уже стал безнадежным алкоголиком, – с сожалением заметил Эшвуд. – Что ж, такое случается и в благородных семействах. Конечно, гибель внука три месяца назад для леди Статенхейм стала большой трагедией. После лобового столкновения с грузовиком от машины Перси ничего не осталось. Но это муж и внук. А про ее сына я ничего не слышал.

– Это я могу тебе рассказать, – обрадовался приятель. – Про это я точно знаю. Молодому Статенхейму было почти тридцать лет, когда от него ушла жена. Бедный парень так и не смог это пережить. Во время игры в поло он неудачно упал с лошади и сломал себе шею. Так что его единственный сын Перси вырос с бабушкой и дедушкой. Статенхеймы растили его, как второго сына!

В этот момент к Мортону подошел портье и что-то прошептал на ухо.

– Прости меня, Пол, – сказал Мортон. – Звонят из бюро. Мне нужно быстро уладить один вопрос.

Когда он вернулся за стол, Пол сказал:

– Мне кое-что пришло в голову. Это убийство… Тебе ничего в нем не кажется странным? Этот случай один в один напоминает дело мисс Далавэй, которое прославило твоего дядю Адама!

– Ты прав, – согласился Эшвуд. – Можно сказать, что преступления одинаковые. Но так не бывает. Все дела отличаются друг от друга.

Он сел и отодвинул десерт.

– У меня что-то пропал аппетит, – пробормотал Мортон. – Это звонил Крофф, совладелец компании. Он дружил с лордом Перси. Смерть старой леди глубоко потрясла его. А теперь эта Лаура Паркинс, которую обвиняют в убийстве, обратилась в нашу адвокатскую контору, представляешь!

Темплтон выпучил глаза:

– И что это значит?

Мортон тяжело вздохнул:

– А то, что я теперь должен защищать ее в суде.

– Вот это я называю велением судьбы! – вскричал Пол. – Твой дядюшка Адам прославился процессом над Далавэй, а теперь процесс по делу убийцы леди Статенхейм сделает тебя главным адвокатом страны!

– Ну, слава меня вряд ли ждет, – проворчал Мортон.

На самом деле Крофф не хотел, чтобы он доказал невиновность своей клиентки. Совсем наоборот! Крофф был в гневе. «Вы должны засадить ее за решетку! И вы блестяще справитесь со своей задачей!» – прокричал он.

– А чем тогда все-таки закончился этот процесс над Далавэй? Твой дядя часто мне о нем рассказывал, и я эту историю знаю наизусть. Вот только с концовкой старый лорд что-то темнит.

Мортон помедлил и коротко ответил:

Вернуться к просмотру книги