Бьющееся стекло - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси-Гэй Ротстейн cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бьющееся стекло | Автор книги - Нэнси-Гэй Ротстейн

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Все сказанное им сейчас представляло собой чистейшую правду. Столь невероятную, что в это трудно было поверить. Ей, закончившей учебу всего год назад, предоставляется такой шанс!

Откинувшись назад, Льюис смотрел на нее, явно оценивая реакцию. Он умолк впервые с того момента, как кончил есть. Она пыталась выглядеть не слишком ошеломленной и обрадованной.

— Конечно, — продолжил он, — вы получите возможность набрать свой собственный персонал. При нынешнем объеме работы вам потребуется не менее двух помощников, может быть, не дипломированных юристов, но сведущих в праве. Видите ли, Джуди, предлагаемая мною должность вводит вас в семью «Бэнкорп» на очень высоком уровне. Как было сказано в «Уолл Стрит Джорнэл» за прошлый месяц, «„Бэнкорп“ — динамично развивающаяся корпорация, только начавшая раскручивать свой международный потенциал…» И не беспокойтесь насчет Хьюза, о Фреде я позабочусь. В крайнем случае мне придется проиграть ему пару партий в гольф.

Мистер Льюис умолк, сцепил руки на безупречно чистой скатерти, и стал ждать.

Джуди поняла, что от нее ожидают решимости, по, видимо, поняла это не сразу, потому что Льюис сказал:

— Такая возможность предоставляется только раз в жизни, — и для убедительности постучал костяшками пальцев по столешнице.

Внешне Джуди отреагировала на это подспудное запугивание не больше, чем на посулы золотых гор. Она проигнорировала его, как несколько месяцев назад проигнорировала наскок Тэда, усомнившегося в ее принципиальности.

— Мистер Льюис, благодарю за то, что вы обо мне вспомнили. Работать на вас — большая честь. Позволите ли вы мне подумать несколько дней?

Карл налил кофе из серебряного кофейника. Такого аромата — восхитительного и дразнящего — Джуди не могла припомнить.


— Джуди, да это предложение, какого любой юрист может прождать всю жизнь, да так и не дождаться!

Стоял необычно теплый для марта день, и она сидела рядом с Терри на бетонной балюстраде, окружавшей фонтан в парке Лафайет. Струи фонтана веером разлетались на легком ветерке, холодя ей спину. Сидя лицом к одной из широких аллей парка, она видела шахматистов-любителей, уже расположившихся за стационарными каменными игровыми столами. Они передвигали фигуры по расстеленным на гранитной поверхности расчерченным выцветшими квадратами виниловым коврикам, служившим им шахматными досками. За одним столом малый с конским хвостом и клочковатой бородой, носивший перепачканную зеленую куртку и пурпурный берет, играл против детины с мускулистыми татуированными руками. Рядом с ними вели сражение двое пожилых людей. Края тонкого коврика все время загибались, хоть там и находился полный набор дешевых пластмассовых фигур.

Большую часть ночи Джуди провела без сна в своей квартире на Кристалл Плаза, обдумывая предложение Льюиса. Одно только жалованье, не говоря уж о возможности участия в прибылях, представляло собой нечто исключительное. Но здесь присутствовал и элемент риска. Согласившись на эту работу, она лишится стабильного и надежного положения практикующего юриста. Сделается просто служащей, хотя высокооплачиваемой и высокопоставленной. Само положение вынудит ее ввязаться в политику высшего административного эшелона, и только покровительство Льюиса обеспечит ей преимущество перед теми же Тэдом и Роджером. А ему ничего не стоит лишить ее этого покровительства или просто уволить по прихоти. Он являлся не только президентом компании, но и ее владельцем. Шаткое положение, при котором можно потерять все. Такое совершенно невозможно в юридической фирме с консервативными традициями, где ей посчастливилось найти работу. Если она останется в «Тафт, Адамс и Роджерс», то, несмотря на неудовольствие Льюиса, ей едва ли грозит больше, чем лишение места консультанта «Вэлью Лизинг», которое в связи с ростом этого вида бизнеса, наработанным ею опытом и приобретенной базой клиентов будет не так уж трудно заменить.

Достичь нынешнего профессионального статуса и благосостояния стоило для нее геркулесовых усилий, она боялась поставить все под угрозу. Стабильность значила для нее очень много, а перспектива солидного роста дохода была лишь деталью, хоть и весьма привлекательной.

Она закончила сэндвич, выбросила пакет из-под ланча в красную кирпичную урну.

— Как, по-твоему, я должна поступить? — спросила она Терри, с которым делилась своими сомнениями и надеждами на протяжении всего обеденного перерыва. Джуди сама выбрала для встречи это место: и от офиса подальше, и его руки не отвлекут ее от размышлений.

— Хватай этот шанс! Молния не ударяет дважды в одно место!

— Ты бы на моем месте поступил так?

— Всякий поступил бы так, случись ему оказаться на твоем месте. Хватай удачу, леди Джи! Хватай!

Джуди сбросила босоножки, подставила ноги солнцу и заметила, как он оценил ее движение.

— Эта ваша новая работа, госпожа старший вице-президент, означает лишь одно: отныне, чтобы перекусить с вами в обеденный перерыв, мне придется управляться с делами на десять минут раньше.

И она решила рискнуть. Деньги и быстрая карьера перевесили стабильность.

По возвращении в офис Джуди позвонила миссис Флит и попросила соединить ее с председателем Правления «Бэнкорп».

— По какому вопросу вы хотели бы обратиться к мистеру Льюису?

— Я хотела бы ответить на его предложение.

На второй неделе марта Джуди вступила в должность старшего вице-президента «Вэлью Лизинг». Дочерняя компания занимала целый этаж в здании «Итернэшнл Сквер Ист», а ее родительница располагалась на трех этажах непосредственно над ней. В соответствии с консолидирующей политикой «Бэнкорпа».

Флаги разных стран указывали на международный характер здания: их яркие полотнища празднично реяли над мраморным фасадом центрального вестибюля. Всюду зеленели растения, журчали каскадные фонтаны. Из просторного внутреннего двора можно было попасть в любой из четырех корпусов комплекса по широкому коридору, образованному кирпичной наружной и стеклянной внутренней стеной. Пройдя мимо впечатляюще вымуштрованных охранников и рядов одинаковых стеклянных дверей, Джуди на одном из четырех скоростных лифтов попадала в свой офис.

Собственный ее кабинет, расположенный напротив рабочей зоны, где стояли столы торговых агентов, бухгалтеров и уже нанятых ей двух помощников, был оформлен для Джуди в ее любимых цветах. Растения, прекрасные портьеры и драпировки на стенах, все это имело целью смягчить стандартную, сугубо деловую обстановку места, где ей предстояло напряженно работать. Двухместная, с подушками терракотового цвета софа и абрикосового цвета кашпо с распустившими листья веером растениями образовывали маленький уголок напротив ряда стульев одинаковой обивки для посетителей и большого письменного стола из поблекшей березы.

Сидя за ним на стуле с высокой спинкой, она смотрела сквозь окно, выходившее в атриум. Облака и солнечные блики пробегали над крышей из стекла и стали, с окружавших двор балконов свисали лианы, а в самом центре, словно удерживаемый в воздухе какой-то неведомой силой, медленно, порой отбрасывая световые блики, вращался золоченый глобус. И когда, оторвавшись от лежавших на столе дел, Джуди засматривалась на таинственную игру света, ей казалось, будто она нежданно и странно воспарила над вселенной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию