Диагноз - читать онлайн книгу. Автор: Алан Лайтман cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диагноз | Автор книги - Алан Лайтман

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: ACHALM в AOL.COM = => Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498; среда 15 октября 17:01:36 EDT для WCHALM@AOL.COM; среда 15 октября 17:01:49 — 0400

Внеочередное сообщение

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Александр в AOL.COM

Дорогой папа,

я в гостях у Брэда, пришел к нему после школы. Как ты себя сегодня чувствуешь? Я останусь здесь обедать. У вас с мамой все в порядке?

Любящий тебя Алекс


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Бейкер в THORMCCULL.COM = => Принято: от THORMCCULL.COM через NETCOM.COM с BFP

id BZ48693; четверг 16 октября 10:11:08 EDT

для WCHALM@AOL.COM; четверг 16 октября 10:11:32 — 0400

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Бейкер в THORMCCULL.COM

Дорогой мистер Чалмерс,

мисс Стивенсон постоянно держит меня в курсе своей переписки с Вами. Мы продолжаем расследование, но я еще раз хочу подчеркнуть, что мало что можно сделать без диагноза Вашего заболевания. Я не хочу вмешиваться в диагностический процесс, но хочу посоветовать Вам обратиться к доктору Фрэнсис Эмори в госпитале «Диконисс». Она специалист по нервным болезням и к тому же быстро ставит диагнозы. Ваша супруга интересовалась оплатой счетов. Пожалуйста, скажите ей, что скоро Вы получите счет за период с 24 сентября по 10 октября, а потом счета будут приходить каждые две недели.

Искренне Ваш, Торстон Бейкер, эсквайр


Мелисса вошла в спальню с какими-то письмами в одной руке и со стаканом скотча в другой. Она посмотрела на полупустой обеденный поднос, на Билла, сидящего за компьютером, уселась в кресло у туалетного столика и молча принялась за виски. По телевизору выступала какая-то женщина: «Когда я решила имплантировать себе самые современные гидрогелевые и натуральные масляные протезы, мне захотелось знать, должна ли я обратиться в полностью оборудованный современный госпиталь или же в клинику, где занимаются только косметической хирургией».

— Звонил Генри, — заговорила Мелисса. — Он женится.

— Что? — Билл оторвался от компьютера и посмотрел на жену покрасневшими усталыми глазами. У него всегда были такие глаза, когда он долго сидел за терминалом. Впрочем, все его лицо раздалось вширь и обмякло, щеки стали одутловатыми от стероидов и отсутствия физической активности.

— Генри женится, — повторила Мелисса без всякого выражения. Голос ее был почти не слышен за ревом двигателя машины, буксующей на противоположной стороне улицы.

— После стольких лет холостяцкой жизни. Это хорошо. Я и не знал. — Билл снова повернулся лицом к экрану.

— Я тоже не знала. Он женится на девушке по имени Морин Мак-Кларан.

— Наверное, ирландка. Или шотландка.

Зазвонили телефоны. Сначала было похоже, что звонки раздаются с экрана телевизора на бюро, из больницы, где неведомой женщине дали новые груди. Билл оцепенел от противного звука. Мелисса схватила радиотелефон, лежавший на кровати.

— Это Вирджиния, — сказала она, закончив разговор. — Хочет знать, почему ты никогда не берешь трубку до четырех часов дня. Сегодня она оставила на автоответчике три сообщения.

— На пленке восемь сообщений, — уточнил Билл. — От Вирджинии и других. Я перестал подходить к телефону до четырех часов.

— Она знает это. Почему бы нам не записать на пленку предупреждение, чтобы люди звонили после четырех? Господи, что я говорю? Я сама не знаю, что говорю. — Мелисса повернулась в кресле и склонила голову на плечо. — Я говорю о вежливости. Надо оставить на автоответчике вежливое сообщение, если ты не подходишь к телефону. Люди же знают, что ты дома.

— Многие не знают, что я здесь.

— Думаю, нам все же надо записать вежливое сообщение.

— А что, если я начну брать трубку в половине четвертого? Это сделает тебя счастливой?

— Генри пишет, что испытывает чувство вины, потому что женится, когда ты в таком состоянии. — Мелисса встала и одним глотком допила виски. — Как ты сегодня себя чувствуешь?

Он откатился в своем кресле от компьютера и подъехал к кровати, чтобы увидеть в ее глазах выражение, которого не хотел видеть.

— Я терпеть не могу, когда ты каждый день спрашиваешь, как я себя чувствую.

— Пожалуйста, не вымещай на мне свою злость, — сказала Мелисса. — Спущусь вниз, налью себе еще виски.

Она пошла к двери, остановилась, взглянула на рисунки, потом на Билла, который во все глаза смотрел на жену.

— Мне нравятся твои рисунки, — сказала она, держась за дверной косяк. — Никогда не знала, что ты умеешь рисовать. — Она потерла лоб и вздохнула. — Но я не понимаю только одного. Это же сумасшествие. Ты сходишь с ума, Билл.

— Посмотри на них.

— Я смотрю. На прошлой неделе я уже сказала тебе, что они хороши. — Мелисса снова потерла лоб. — Но зачем ты это делаешь? Ты испортил наш пол. Подожди, я помогу тебе.

Она достала из ящика туалетного столика губную помаду, подошла к стене и нарисовала на ней сочный красный листок.

— Вот еще один.

Потом, сделав три семенящих шажка, Мелисса вернулась к кровати и принялась водить краем стакана по столбику кровати, словно пытаясь снять с него стружку.

— Я так счастлива за Генри.

Она расплакалась, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

— Алекс! — закричала она, выйдя в коридор. — Пойди посмотри, что рисует на полу твой отец.

— Я видел его рисунки, — крикнул из своей комнаты Алекс. — Что у нас на обед?

— Иди и посмотри еще раз.

Она дразнит его, подумал Билл. Мелисса пьяна и не в себе, так же, впрочем, как и он сам.

В дверь спальни тихо постучали. Вошел взъерошенный Алекс. Он только сегодня днем подстриг волосы под горшок.

— Как твои домашние задания?

— Отлично.

Алекс встал у двери, сгорбившись, отчего его маленькая фигурка казалась еще меньше. Билл смотрел на сына, и сердце его переполнялось любовью. Алекс уставил взгляд на бюро, стараясь не смотреть на отца. «Как он хорош, — думал Билл. — Мальчик пошел в меня. У него живой ум и развитое воображение, он, правда, слишком бледен — много времени проводит взаперти, в своей комнате. Такой умный, понятливый, бледный мальчик». Биллу хотелось, чтобы сын остался таким на всю жизнь, хотелось уберечь его от разочарований и трагедий.

— Подойди ко мне, — сказал Билл. Он сидел у окна, через которое в спальню лился ровный осенний свет.

Алекс медленно подошел к отцу. Приблизившись к инвалидному креслу, сын закрыл лицо руками.

— Я очень люблю тебя, Алекс, — сказал Билл. Подавшись вперед, он протянул руку и погладил мальчика по плечу. — Подойди ближе, я не могу до тебя дотянуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию