Другие люди - читать онлайн книгу. Автор: Сол Стейн cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другие люди | Автор книги - Сол Стейн

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш отец и я.

— Он здесь больше никого не знает. Кроме того, мне кажется, в вашем арсенале есть то, чего никогда не было у него.

— Правда?

— Сильная воля. Характер. Важная недостающая составляющая. Я не порицаю своего отца. Мастерства у него не отнимешь. Но это не одно и то же. Я думаю о моем месте работы. Сорок шесть языков и ни унции сильной воли. В чем дело?

— Я ищу стоянку такси. Мы почти приехали. Впрочем, вы сможете заказать такси и от нее.

— Я бы хотела познакомиться с вашей подругой.

— Похоже, этого не избежать.


Женщина жила в Элмсфорте, в белом рубленом доме в квартале от дороги 9А.

— Должно быть, ей нравится шум машин, — заметила я, когда мы подъезжали к ее дому.

Томасси опять посмотрел на меня, по моим расчетам, уже в третий раз.

— Она удивится, увидев вас.

— Сюрпризы оживляют нашу жизнь, — беззаботно ответила я.

— Ладно, философ, пошли.

Когда он позвонил, она не спросила, кто там, но крикнула: «Заходи»!

Мы оба вошли. Она уже спешила к двери с двумя бокалами в руках.

— Ты, как всегда, вовре…

— Это мисс Уидмер, Джейн. Клиент. Мы обсуждали ее дело. К сожалению, забыл, что назначил ей сегодня встречу…

— Поэтому она заставляет тебя работать сверхурочно?

— Мне надо лишь вызвать такси, чтобы меня отвезли к моей машине.

Румянец на ее щеках угас.

— Сейчас я его вызову, дорогая. Куда вас отвезти?

— К моей конторе, — ответил Томасси.

Джейн дала мне один из бокалов.

— Выпейте, пока ждете.

Второй бокал получил Томасси.

Я слышала, как она говорила по телефону из соседней комнаты. Когда она всунулась в дверь, на лице ее читалось недовольство.

— Такси будет не раньше чем через двадцать минут. Отдыхайте, а я наполню себе бокал.

Томасси нервно постукивал ногой по полу.

— Боюсь, я испортила вам вечер.

— Ерунда.

Вернулась она с улыбкой, словно я входила в число ее желанных гостей.

— Skoal, [12] — она чокнулась с Томасси.

— Skoal, — ответил он.

Я просто подняла бокал.

— Столик заказан? — спросила она.

— Мы уедем, как только появится такси, — ответил Томасси.

— Что же вы за клиент, дорогая? — Джейн повернулась ко мне. — Вы совсем не похожи на преступницу.

Джейн я бы дала лет тридцать восемь, возможно, сорок. Женщина симпатичная, чуть больше чем следовало помады на губах, зимний загар от ультрафиолетовой лампы. Ухоженные волосы.

— И вы слишком молоды.

— Большинство преступников моложе, чем она, — вставил Томасси.

— Неужели?

— Тому парню, что приходил сегодня с матерью, — он посмотрел на меня, — только пятнадцать.

— А что он сделал? — спросила Джейн.

Она рассматривала мою фигуру, а не лицо.

— В конце зимы подморозило, дети использовали последний шанс покататься на санках с горки. Другой парень захотел скатиться вне очереди. Возник спор. Наш мальчик оттолкнул другого парня. Тот обозвал нашего мальчика дерьмом. Мальчик взял сани другого парня и вогнал острие полозьев тому в живот. Другие дети убежали. Прежде чем подоспела помощь, бедняга истек кровью. Непреднамеренное убийство.

— Вы общаетесь с приятными людьми, — заметила я.

— Сегодня вечером, да.

— И что его ждет?

— Он несовершеннолетний. Год в исправительной колонии, откуда он выйдет через три месяца.

— Легкое наказание.

— Обычное.

— Почему вы взялись за это дело?

— Другой адвокат ему отказал. Он просидел три дня в Вудсайд Коттедж, прежде чем его мать нашла меня, и я договорился, чтобы его выпустили под залог.

— Может, его следовало оставить в тюрьме, — подала голос Джейн.

— Его держали в камере предварительного заключения. Какой-то алкоголик пытался его использовать.

— Ага, — кивнула я. — Изнасилование.

— Парень оказался крепким и… — он замолчал, осознав, к чему я клоню.

Джейн переводила взгляд с него на меня. Я кивнула.

— Франсина — жертва изнасилования, — подтвердил Томасси.

— Расскажите мне об этом.

— Лучше не надо, — я покачала головой.

— Я-то всегда думала, если сжать ноги, царапаться и кричать…

— У него были ножницы.

— О? Он воспользовался ими?

— Он угрожал.

— Угрожать они все мастера.

— Со мной такое случилось впервые. Опыта нет.

— Дамы, — прервал нашу пикировку Томасси, — почему бы нам не выпить еще по бокалу, раз такси все еще нет. Мне виски поменьше. Я все-таки за рулем.

— Послушай, — Джейн повернулась к нему, — я никак не возьму в толк, что она здесь делает. Что, черт побери, происходит?

Я подумала, что пора объясниться.

— Я не охочусь за его телом. Я пытаюсь соблазнить его адвокатский талант. Хочу, чтобы он взялся за мое дело.

— Дорогой, — улыбнулась Джейн, — почему бы тебе не взять ее дело, чтобы она могла спокойно уехать на такси.

И тут зазвонил телефон. Джейн извинилась и вышла в другую комнату.

— Наверное, ее муж, — заметил Томасси. — Каждый вечер примерно в это время он проверяет, дома ли она.

— Мой отец говорил, что в зале суда вам нет равных. Он, правда, забыл упомянуть об умении стравить ваших оппонентов.

Томасси рассмеялся.

Вернулась Джейн.

— Все в порядке. На который час заказан столик?

— Не волнуйся, за него никого не посадят.

— А может, пригласить и твоего клиента, чтобы отнести стоимость обеда в графу «производственные расходы» и уменьшить на эту сумму подоходный налог?

— Ладно, — я встала. — Такси я могу подождать и на улице. Я сумею позаботиться о себе.

— И правильно, дорогая. Я вот предпочитаю, чтобы заботились обо мне. Мой итальянец не так хорош, как старина Джордж.

На его лице отразилось раздражение.

У двери я попрощалась и вышла на улицу. Из дома донеслись голоса: говорили на повышенных тонах. Я шла по дорожке к тротуару. Из земли уже вылезали крокусы. Я посмотрела налево, потом направо, гадая, откуда появится такси, потом услышала его шаги. Обернулась. Джейн стояла на крыльце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию