Другие люди - читать онлайн книгу. Автор: Сол Стейн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другие люди | Автор книги - Сол Стейн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Ружье я держу в стенном шкафу, за моими костюмами. Я приставил его к изножью кровати, надел халат. Принсилла вылезла из кровати с другой стороны. Ее нагота, владевшая моим вниманием минуту тому назад, сейчас казалась неуместной. К счастью, она тоже накинула халатик.

Приоткрывая окно, я чувствовал себя навострившим уши животным, ловящим звуки, недоступные человеческому уху. Принсилла и я услышали мужской голос. Я тут же подошел к телефону на столике у кровати и позвонил в полицию. Дежурный сержант ответил, что немедленно высылает патрульную машину. Я же спустился вниз с ружьем в руках и сел на площадке у последнего поворота лестницы, держа в поле зрения и окна, и дверь. А грабитель, наоборот, не смог бы меня заметить, если б не посмотрел вверх. У меня вошло в привычку оставлять зажженный ночник на маленьком столике в холле, и в тот вечер я похвалил себя за предусмотрительность. Принсилла присела на ступеньку за моей спиной.

Мгновением позже мы услышали поворачивающийся в замке ключ. Я, конечно, сразу же подумал, что одна из экономок, ранее служивших у нас, сделала слепок с ключа от входной двери, по которому ее дружок изготовил отмычку.

Естественно, я остолбенел, увидев, кто открыл дверь и вошел в гостиную.

— Франсина!

— Папа. Что ты тут делаешь с ружьем?

— О, Франсина, — Принсилла выскользнула из-за меня и побежала к дочери.

Потом мы вновь услышали шум мотора, скрип тормозов, громкие голоса, и вскоре патрульный ввел в дом молодого Билла Эктона.

— Он выезжал на Вязовую улицу, — пояснил патрульный. — Вы его знаете?

Я попросил патрульного закрыть дверь, потому что с улицы тянуло холодом.

— Прошу меня извинить, — обращался я к Франсине. — Мы услышали, как автомобиль свернул на нашу подъездную дорожку и остановился довольно далеко от дома. На прошлой неделе ограбили Уотсонов, и я подумал… Почему ты не позвонила?

— Было поздно, — ответила Франсина.

— Ты же всегда звонишь, — укоризненно покачала головой Принсилла.

— Хватит об этом, — я повернулся к патрульному. — Мы знаем этого молодого человека. Он привез нашу дочь. Извините, что побеспокоил вас.

— Все нормально, мистер Уидмер. Лучше проехаться лишний раз, чем потом гоняться за грабителем. Спокойной ночи.

— Я, пожалуй, пойду, — засобирался и Билл. — Мой автомобиль перегородил выезд на дорогу.

— Сегодня мы не ждем гостей, — улыбнулся я, пытаясь снять возникшую напряженность.

— Мне надо с вами поговорить, — ввернула Франсина.

— Я ухожу, — Билл шагнул к двери.

Франсина поблагодарила его, поцеловала в щеку. Мне представлялось, что без последнего она могла и обойтись.

Как только Билл отбыл, мы прошли в гостиную. Я зажег верхний свет. Франсина заметила, в каком мы виде, и извинилась за то, что вытащила нас из постели.

— Я собираюсь остаться на одну ночь, но, возможно, задержусь на несколько дней. Вы не возражаете?

— Отнюдь, — ответил я.

— Я побуду здесь, пока не решится один вопрос.

— Ты хотела поговорить с нами, — напомнила Принсилла.

— Да.

По опыту я знаю, что серьезному разговору должна предшествовать некая пауза, когда не следует открывать рта. Я видел, что Франсина очень расстроена. Учащенное дыхание свидетельствовало о том, что ей едва удается совладать с нервами.

— Этим вечером я побывала у доктора Коха, в полиции, в больнице.

— Ты заболела? — обеспокоилась Принсилла.

— Нет. Да. В некотором роде. Мне трудно говорить об этом.

— Может, мне лучше оставить тебя с матерью? — спросил я, предположив, что речь пойдет о каком-либо женском недомогании.

— Нет. Собственно, я приехала к тебе за советом, папа. Мне порекомендовали обратиться к адвокату. Ты — единственный адвокат, которого я знаю.

Я ничего не мог понять.

— Меня изнасиловали.

Принсилла побледнела. Поднялась, прижав руку ко рту.

— Кто? — спросил я, вставая. — Билл?

— Нет, нет и нет. Папа, пожалуйста, сядь.

Должен признать, что в тот момент в голове у меня помутилось. Меня охватила дикая ярость, словно кто-то порушил, нет, осквернил что-то мое. Не так я отреагировал, не так. Мне бы пожалеть ее. Я бы и пожалел, если бы она попала под машину или свалилась со стула. Я бы думал только о ней. Почему же после ее слов я думал только об отмщении?

Я не помнил, как подошел к камину. И пришел в себя, шевеля угли кочергой.

— Папа? — позвала меня Франсина.

Я смотрел ей прямо в лицо, не позволяя взгляду спуститься ниже, словно боясь увидеть зияющую рану там, где сходились ее ноги. Сколь абсурдными бывают наши мысли!

— Пожалуйста, сядь.

Я вернулся к женщинам, сел.

— Это мужчина, который живет этажом выше. Женатый мужчина, с детьми. Он пришел вроде бы за сахаром.

— Ты сопротивлялась?

— Я хотела перехитрить его. Потом он связал мне руки за спиной. Я ничего не могла поделать.

— У тебя ничего не болит? — спросила Принсилла.

— Щека горела после его оплеухи. Немного болят запястья. Ничего серьезного.

— Слава Богу, — выдохнул я.

Она рассказала нам о больнице, разговоре с детективом, необъяснимой реакции доктора Коха. Я не мог поверить, что психоаналитик может быть таким бесчувственным.

— Пойду постелю тебе постель, — Принсилла встала.

— Я справлюсь сама, мама.

— Мы теперь держим белье в другом месте. У нас потекла крыша и теперь в кладовой всегда влажно. Я сейчас вернусь.

— Могу я что-нибудь выпить? — спросила Франсина после ее ухода.

— Разумеется. Что тебе налить?

— Виски.

Я налил ей шотландского, добавил содовой.

— Спасибо. Я боюсь возвращаться в квартиру. Вдруг он попытается вновь. Неужели нет закона, который защитил бы меня?

Я подумал о нескольких способах защиты, но едва ли кто назвал бы их законными. Кочергу я все еще держал в руке. Ружье стояло у лестницы. По натуре я человек мирный, но меня переполняла ярость.

Хотя обычно по ночам я не пью, тут я плеснул себе виски побольше, чем налил Франсине. Мне хотелось подойти к Франсине, взять за руки, поднять ее с кресла, обнять, утешить. Но при этом я полагал ее оскверненной.

Когда Принсилла вернулась в гостиную, я решил, что женщины, возможно, хотят поговорить о чем-то своем, а потому извинился и ушел в спальню, чтобы поставить ружье на место, в надежде, что вместе с ним останется в шкафу и моя ярость. Но, отделавшись от ружья, я понял, что поднялся наверх совсем по другой причине. Мне не хотелось прибегать к подобным методам, но другого пути я не находил. Вот почему, взяв стародавнюю книгу по юриспруденции, одну из немногих, что я держал в спальне, которую, в этом сомнений у меня не было, никогда не открыла бы Принсилла, я достал вложенный между страниц конверт, запечатанный и с моей собственноручной надписью: «Лично». Сунул конверт в карман халата и спустился вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию