Поймай меня, если сможешь - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк У. Абигнейл cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поймай меня, если сможешь | Автор книги - Фрэнк У. Абигнейл

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Итак, есть желающие?

Вызвались все без исключения.

— Ладно, — улыбнулся я. — В общем, вам понадобятся только паспорта. Вы должны получить их самостоятельно, ещё мне нужны ваши адреса, чтобы компания могла поддерживать с вами связь. Уверен, что контракты вы получите в течение месяца. Вот и все, леди. Искренне рад знакомству со всеми вами и надеюсь, что если вы станете стюардессами, кого-нибудь из вас назначат в мой экипаж.

Затем я уведомил Хендерсона о предложении, которое сделал девушкам, и тот пришёл в такой же восторг, как и они. Хендерсон, его жена и все восемь девушек устроили в мою честь в тот вечер восхитительный ужин возле бассейна во дворе Хендерсонов.

Улетев в Нью-Йорк, я арендовал абонентский ящик в службе переадресовки почты, расположенной в здании Pan Am, что обеспечивало мне идеальное прикрытие, позволяя использовать в последующей переписке настоящий адрес Pan Am, а все их ответы служба будет при этом направлять в мой собственный ящик.

Через неделю или около того я отправил каждой девушке по «контракту» вместе с сопроводительным письмом, подписанным мной (то есть Фрэнком Уильямсом), извещая каждую, что — сюрприз! сюрприз! — компания поручила мне возглавить европейский проект, в котором они заняты, и они всё-таки войдут в мой «экипаж». А ещё прилагал небольшой фальшивый формуляр собственного изобретения, чтобы они указали все свои мерки для шитья им униформы. И велел всем адресовать любые будущие вопросы или сообщения прямо ко мне, на мой абонентский ящик.

И принялся готовиться к турне. Паспорт у меня был только временный, к тому же выданный на мое настоящее имя. Нужен был обычный паспорт, которым бы я мог пользоваться как Фрэнк Уильямс, и я решил попытать счастья в паспортном столе в Нью-Йорке, надеясь, что сотрудники чересчур перегружены, чтобы разыгрывать из себя полицейских.

Явившись туда однажды утром, я сдал свой временный паспорт и десять дней спустя получил постоянный. Появление документа меня порадовало, но его выдали, как ни крути, Фрэнку У. Абигнейлу-младшему. Для «старшего помощника Pan Am Фрэнка У. Уильямса» такой паспорт не годился. Занявшись поисками, необходимое я отыскал в архиве одного из больших городов Восточного побережья: уведомление о смерти Фрэнсиса У. Уильямса, безвременно усопшего 22 ноября 1939 года в возрасте года и восьми месяцев. Там же сообщалось, что родился младенец 12 марта 1938 года в местной больнице. Мне оставалось лишь приобрести заверенную копию свидетельства о рождении, обошедшуюся мне ровно в три доллара, выдав себя одному из клерков за того самого Фрэнсиса У. Уильямса. Мне казалось логичным — уверен, как и всякому другому — что человек по имени «Фрэнсис» предпочтёт, чтобы его называли «Фрэнком».

Копию свидетельства о рождении я предъявил в паспортный стол в Филадельфии вместе с необходимыми фотографиями, и через две недели получил второй паспорт, уже подходивший к моему мундиру Pan Am. Теперь я был готов «возглавить» экипаж, если только какие-нибудь события ближайших месяцев не опрокинут мою аризонскую тележку с наливными яблочками.

Эти месяцы я провёл, болтаясь по стране, по большей части стараясь не высовываться, но время от времени вбрасывая пару липовых чеков Pan Am или поддельных банковских чеков.

В какой-то момент меня занесло в Майами, где я остановился в пентхаузе отеля «Фонтенбло» в Майами-Бич под видом калифорнийского биржевого маклера, вместе с портфелем, набитым двадцатками, полусотенными и сотенными купюрами, и арендованным Роллс-ройсом; взял я его напрокат в Лос-Анджелесе и доехал до Флориды.

Всё это требовалось для задуманного мной грандиозного мошенничества, то есть сначала создать себе респектабельный фасад, а потом всучить поддельные банковские чеки на большие суммы ряду банков Майами и некоторым из самых элитных отелей. А реноме респектабельного человека я заработал в основном по чистой случайности. Я постарался свести дружбу кое с кем из высшего руководства отеля, и как-то раз, остановив меня в фойе, один из них представил меня флоридскому маклеру, чей финансовый гений был известен даже мне.

Будучи флоридским патриотом, он питал воистину флоридское, плохо скрываемое презрение к Калифорнии, и из большинства его реплик во время нашей мимолётной встречи следовало, что и калифорнийских биржевиков он не ставит ни в грош. Он был столь вопиюще груб и надменен, что откровенно смутил менеджера отеля. Держался он настолько враждебно, что через пару минут я извинился, собираясь уйти, но стоило мне повернуться, как он ухватил меня за руку.

— А каково Ваше мнение о предложении «Сатурн Электроникс»? — высокомерно усмехнулся он. Об этой компании я и слыхом не слыхивал и даже не подозревал о её существовании. Но всё-таки посмотрел на него ласковым взглядом и подмигнул:

— Покупайте всё, что попадёт в руки, — и зашагал прочь.

А ещё через несколько дней встретился с ним на крыльце, где мы оба ждали, когда нам подадут машины ко входу. Здороваясь, он нехотя проявил уважение, чем удивил меня.

— Нужно было послушать вашего совета насчёт акций «Сатурна», — признался он. — Чёрт возьми, как вы узнали, что компания будет поглощена «Гэлакси Комьюникейшн»?

Я лишь ухмыльнулся и снова подмигнул. Позже я узнал, что после перехода под крыло «Гэлакси» акции «Сатурн Электроникс» ежедневно подскакивали на пять-восемь пунктов все четыре предыдущих дня.

В тот же вечер у лифта меня поприветствовал холёный мужчина лет за тридцать, представившийся одним из видных чиновников муниципалитета.

— Рик, один из топ-менеджеров отеля, рассказал мне о вас, мистер Уильямс. Говорит, вы собираетесь открыть здесь контору и, возможно, какое-то время ежегодно проживать в Майами.

— Что ж, — кивнул я и улыбнулся. — Я всерьёз подумываю об этом. Наверно, через пару недель приму решение.

— Может, я смогу вам помочь. Мы с женой сегодня вечером устраиваем приём, и на нём будут некоторые из представителей городской элиты и правительства штата, а также лидеры бизнеса, в том числе мэр и кое-кто из администрации губернатора штата. Если вы не против, я хотел бы вас пригласить. Думаю, вечеринка доставит вам удовольствие, и, как я сказал, вы сможете познакомиться с людьми, которые помогут вам принять решение побыстрее.

Приглашение я принял, потому что в каком-то смысле он был прав. Вполне возможно, кое-кто из его гостей сумеет мне помочь, позволив себя ощипать.

На приём нужно было являться при полном параде, но я без труда нашёл смокинг напрокат в магазине, который был ещё открыт, и смог подогнать его по фигуре в последний момент. Дом этого отца города, находившийся в опасной близости от дома некой банкирши, я тоже нашёл без труда. Оставалось лишь надеяться, что её среди гостей не будет, но на всякий случай я всё-таки заставил охранника стоянки поставить мою машину так, чтобы в случае нужды можно было улизнуть по-быстрому.

Её там не оказалось, зато среди гостей блистала сногсшибательнейшая и привлекательнейшая блондинка из всех, каких я видел в жизни. Я заметил её чуть ли не в тот же момент, когда присоединился к толпе гостей, и весь вечер не сводил с неё глаз. Как ни странно, хотя она и постоянно пребывала в кругу воздыхателей, ни один из них не был её мужчиной. Хозяин подтвердил это предположение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию