Женушки из Бата - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женушки из Бата | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты делаешь? — выдохнула Лаура, проводя ему по скуле указательным пальцем.

– Записываю данные по дому. Знаешь ли, нужно подготовить брошюру.

– Зачем? — теперь она трепала его волосы.

– Обычно, когда такой дом продается, агентство подготавливает брошюру.

—Правда? — Лаура захихикала.

– Да. — Хьюго мягко, но уверенно снял ее руку со своей головы. Мужчина с трудом боролся с инстинктивным желанием развернуться и бежать. Но ему требовались комиссионные. — Итак, это кухня, — веселым тоном сказал он. — А как насчет остальных частей дома?

— Все на уровне, — Лаура выставила вперед нижнюю губу, словно поддразнивала его. — Еще налить? — спросила она, размахивая бутылкой с шампанским.

— Нет, мне хватит. Спасибо.

— О, ради всего святого. Расслабься хоть чуть-чуть, — она капнула немного в его почти полный бокал, и наполнила свой пустой, затем вопросительно посмотрела на Хьюго. — Ну ладно, — вздохнула Лаура. — Сюда. — Хьюго последовал за ней в коридор.

— Упс! — воскликнула она, резко остановилась и взяла в руку небольшой черный пульт дистанционного управления, который лежал на приставном столике с зеркальной поверхностью. — Лучше выключим кабельное телевидение, да?

— Так, телевизионная система, работающая по замкнутому каналу, — громко произнес Хьюго и по-деловому внес соответствующую пометку в блокнот.

Лаура начала, виляя задницей, подниматься по широкой плексигласовой лестнице, которую, как подумал Хьюго, лучше всего можно было бы описать как встречу «Унесенных ветром» со «Звездными войнами». А это стоит поместить в брошюру? Учитывая каблуки, Лаура поднялась поразительно быстро. Когда Хьюго добрался до верха, Лаура уже исчезла из вида.

— Лаура! — позвал он.

— А ты найди меня! — пропела она игриво.

Он последовал на голос по коридору, стены которого были выкрашены в белый цвет, а пол выстлан ковром кремового цвета. В нем имелось шесть идентичных, широких белых дверей с плексигласовыми круглыми ручками. Только одна была приоткрыта.

— Лаура? — повторил Хьюго перед этой дверью.

— Здесь! — прозвучал звонкий голос.

Когда через какое-то время Хьюго смог подумать об этой сцене, то решил, что сам напросился. Учитывая все, что происходило утром,и вообще прошлое Лауры в целом, ему следовало догадаться, что можно найти за дверью спальни. Ему также следовало признать очевидное: она пригласила его в дом совсем не для того, чтобы его продавать. В лучшем случае ему нужно было бы притвориться, будто ему звонят из конторы, и быстро отступить.

Но он ничего из этого не сделал. Вместо этого Хьюго толкнул дверь в спальню.

Все оказалось хуже, чем он опасался. Лаура лежала в центре огромной смятой пурпурной кровати с пологом на четырех столбиках. Она была обнажена, за исключением красных туфлей на высоких каблуках. Колени были подтянуты к груди, ноги широко раздвинуты. Хьюго вспомнил положение рожениц в видеофильмах, которые показывала Лотти, воспоминание было неприятным. Белая большая грудь женщины вздымалась. Лаура простирала к нему руки, ритмично вращала тазом и стонала.

– Давай, иди сюда, парень, — проворковала Лаура. — Ты знаешь, что хочешь этого.

«Трахнутая,» — подумал Хьюго. Или скорее наоборот. Он никогда в жизни не видел ничего менее эротичного. В комнате было душно. Шторы задернуты, жарко, да еще и сильно пахло туберозой.

Хьюго в отчаянии пытался взять ситуацию под контроль.

– Э-э-э, послушай, Лаура. Я имею в виду, что очень мило с твоей стороны это предложить, но дело в том, что…

Лаура перекатилась на живот и проскользнула по кровати к одному из четырех тонких столбиков. Затем она схватилась за него, поднялась и принялась многозначительно об него тереться и ездить вверх и вниз. Хьюго понял, что таким образом она изображает танец у шеста, хотя, учитывая количество выпитого ею алкоголя, правильнее было бы сказать, что она держалась за шест, чтобы не упасть.

Она облизала указательный палец, прижала его к клитору и зашипела.

— Шшшш! — заплетающимся языком произнесла Лаура. — Горячо. Очень-очень горячо. Давай. Ты знаешь, что хочешь меня. Ты всегда хотел. Я видела это по твоим глазам.

«Интересно», — подумал Хьюго. В эти дни он сам мог видеть в своих глазах только красные прожилки. Пока он стоял, словно прилипнув к месту, призывные взгляды Лауры сменились раздражением.

— Эй! Чего ты ждешь?

— Э-э-э, знаешь ли, есть Аманда…

— Аманда! — Лаура соскользнула с шеста, перекатилась по кровати и соскользнула на пол недалеко от Хьюго. Ее рот исказила огромная ухмылка, подчеркиваемая красными губами.

— Ей на тебя глубоко плевать. Иначе почему она не здесь?

Это было очень точное суммирование ситуации. Хьюго едва ли мог выразиться лучше.

— М-м-м, ну, но даже и так я все равно женатый человек, по крайней мере, технически.

— И что? — быстро ответила Лаура. — А я — замужняя женщина.

— Я — отец, — выставил следующий аргумент Хьюго.

— А я — мать, — тут же сказала Лаура.

Хьюго отступил назад.

— Лаура, я на самом деле не считаю это хорошей мыслью.

— Почему нет? — прорычала она, приближаясь к нему, как львица к добыче. Ее непослушные волосы закрывали лицо, а груди тяжело раскачивались из стороны в сторону.

— Разве я тебя не возбуждаю? Ты говорил, что я привлекательная.

— Ты привлекательная. Но… Она резко подняла голову, волосы отлетели назад.

— Ты говоришь, что меня не хочешь? — спросила Лаура обвинительным тоном.

— Э-э-э… подожди, у меня телефон звонит. Никогда раньше он не доставал его с большей радостью.

— Не бери! — приказала Лаура.

— Не могу, — Хьюго заметил на дисплее номер «Цыпочек». — Это ясли Тео. Могло случиться все, что угодно.

— Да ничего серьезного не может быть! Они вечно с чем-нибудь звонят. И постоянно отправляют Джанго домой с конъюнктивитом. Я просто промываю ему глаза, накладываю на покрасневшие участки вокруг глаз слой белой пудры, и отправляю его назад.

Нажимая на кнопку с изображением маленького зеленого телефончика, Хьюго подумал, что никогда раньше не был так рад слышать Ротвейлера. Но его облегчение длилось примерно три секунды. Как и всегда, Ротвейлер говорила строгим голосом, строго по делу, и наводила ужас.

— Мистер Файн, я была бы рада, если бы вы могли подъехать и немедленно забрать Тео. У него на груди подозрительная сыпь.

— Но с ним все было в порядке, когда я его оставлял.

— Вполне возможно. Но сейчас с ним не все в порядке.

— Но разве вы не знаете, что это за сыпь? Вчера ему сделали прививку. Вероятно, это просто реакция на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению