В канкане по Каннам - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В канкане по Каннам | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Кейт!

Она не слышала, как он вошел, и обернулась так резко, что в шее что-то хрустнуло, а холст со стуком вернулся на место.

В дверях стоял Фабьен, на его красивом лице было написано удивление.

— Ты нашла портрет Николь!

— Она очень красивая, — пробормотала Кейт.

— Совершенная, — исправил он с благоговением в голосе. А Кейт, ревнуя, услышала в нем еще и нотки сожаления.

Не так уж сложно было сделать очевидные и неприятные для нее выводы. Видимо, они расстались не так давно. Кто кого бросил? Нужна ли она ему, чтобы заглушить боль? И часто ли мужчины в таком состоянии устраивают пикники типа вчерашнего? Воспоминания ярким калейдоскопом промелькнули у нее в голове. Казалось, тот день был полон надежд. Видимо, они так и останутся надеждами. Заметив, как Фабьен с любовью взглянул на портрет Николь, Кейт поджала губы. Ее поразила ужасная догадка — что, если они вообще не расстались? И вчера Фабьен просто вывез ее развлечься, во всех смыслах этого слова? Вдруг это было лишь приключением, несерьезным и легким, как теплый бриз на пляже?

— Я и не подозревала, что ты ее поклонник, — сухо сказала она, вспомнив, как холодно он обошелся с Николь, когда они встретились на улице. Можно сказать, даже грубо. Он тогда заметил, что она не в себе. Солгал, видимо. Фабьен пожал плечами.

— У нас были отношения, если тебя это интересует, — буднично сообщил он. — Но сейчас все кончено.

Ревность переполняла Кейт. «Все кончено». Неужели? И он серьезно рассчитывает, что она ему поверит? Разве можно вообще закончить отношения с такими женщинами, как Ни-коль? Она очень в этом сомневалась. Если, конечно, не брать в расчет Тролля, — хотя у того отношения даже не начинались.

Внезапно резкий и глубокий вздох Фабьена прервал поток ее горьких мыслей. Он потрясенно оглядывался по сторонам.

— Это невозможно, — пробормотал он, обращаясь к самому себе.

Кейт отогнала мрачные предчувствия и застыла в предвкушении. Ведь как бы там ни было, настал момент ее триумфа, ради которого она так старалась. Она смотрела, как Фабьен ходит по комнате, выдвигая ящики и возбужденно роясь в них.

— Это невозможно! — Теперь он говорил громко, почти раздраженно.

Кейт уставилась на него. События развивались совсем не по тому сценарию, на который она рассчитывала. Фабьен вовсе не пришел в восторг от результатов ее работы — наоборот: казалось, он возмущен. И, честно говоря, даже разозлен.

Его глаза блестели, когда он взглянул на нее, но в них не было того, что Кейт видела вчера, — желания и любви.

— Что ты здесь делала? — тихо и отчетливо спросил он. Кейт охватила паника.

— Я думала… э-э… что тебе будет удобнее работать, если… Я просто прибрала здесь немного, вот и все.

— Прибрала? Немного? — Фабьен говорил желчно, словно выплевывая слова. Он побледнел, и его лицо окаменело.

— Но ты ведь сам жаловался, что здесь страшный беспорядок!

Его руки взметнулись к голове, и он взъерошил волосы.

— Да, но я не имел ввиду… — Он опустил руки и безжизненно произнес: — Все уничтожено.

— Уничтожено? — в ужасе повторила Кейт. У нее закружилась голова и подкосились ноги, хотя она по-прежнему продолжала стоять на коленях. — Но я всего лишь хотела помочь. Привела в порядок краски. Заточила карандаши.

— Заточила мои карандаши! — взорвался Фабьен. — Неужели ты не понимаешь, что я специально этого не делаю! А краски!.. Я храню их так, потому что знаю, где найти нужную. И ты выбросила все газеты, которые я собирал, чтобы не забыть, сколько какой краски я использовал, чтобы получить определенный цвет. — Он стоял, сверкая глазами и недовольно сжав губы. — А журналы и материалы, которые дают мне столько идей! — внезапно воскликнул он. — Ты даже до них добралась!

Фабьен ругался и рвал на себе волосы, а Кейт пыталась быстро осмыслить случившееся. Произошла ошибка, и она готова была теперь это признать. Но она действовала из добрых побуждений, а Фабьен теперь делает из мухи слона.

— Я не хотела ничего плохого, — пыталась защититься Кейт. — Мне казалось, тебе должно понравиться.

— Понравиться? — закричал Фабьен. — Неужели ты не понимаешь, что натворила? Уничтожила мою студию — вот что! Теперь я не смогу здесь работать!

В этот момент Кейт решила, что он переигрывает, строит из себя чрезмерно артистическую натуру. Ведь она все утро ползала здесь на коленях! Разве это ничего не значит?

— О, только не надо разыгрывать трагедию! — взвизгнула в ответ Кейт, чувствуя на себе насмешливый надменный взгляд Николь с картины в другом конце студии.

Фабьен подошел к столу, с ужасом вглядываясь в поистине больничную чистоту.

— А где мой череп? — заорал он. — Что ты с ним сделала?

— Ничего! — Кейт больше не могла сдерживаться. — Я не видела никакого черепа, кроме одного, дурацкого, у тебя на плечах.

Он взглянул на нее и в ледяной ярости закричал:

— Выметайся отсюда! Немедленно! Ты уже и так все испортила! Катись!

— С удовольствием! — крикнула в ответ Кейт. Она развернулась и вышла из студии, оставив на сияющем деревянном полу все принадлежности для уборки. Раздраженно спускаясь по лестнице, она слышала, как Фабьен пинает их по всей комнате.


Глава 25

— Bonjour, Mademoiselle!

Дружелюбное приветствие Форели и ее широкая улыбка стали для Кейт, которая, раскрасневшись от злости, выходила из дома графини, такой неожиданностью, что она чуть не упала с лестницы. Она в изумлении смотрела на широкую спину женщины. Форель шла через площадь с тяжелой на вид сумкой, в которой что-то звенело. Судя по всему, она направлялась в банк.

— Mademoiselle! — Кто-то хрипло поздоровался с Кейт, когда она шла по Пляс де л'Эглиз, не поднимая глаз от мостовой, чтобы не разрыдаться от негодования.

Взглянув в сторону говорящего, она удивилась — это был Тролль, который торопливо шел куда-то, зажав в огромной руке ящик с инструментами. На нем была яркая рубашка необычной для него желтой расцветки. Он как-то странно скривил рот, и Кейт вдруг поняла, что он улыбается. Но еще сильнее ее удивил запах, который исходил от него, — судя по всему, он воспользовался лосьоном после бритья.

Кейт грустно шла в сторону тенистых арок. Весь мир перевернулся с ног на голову. Даже у Валлонвертов настроение сейчас было лучше, чем у нее. В любой момент из бара, танцуя канкан, мог появиться Пэппи.

У Кейт было очень тяжело на душе. Но все-таки это чувство сильно отличалось от ярости, которая овладела ею, когда она узнала о предательстве Ната. Странно, ведь ситуации были так похожи. Только такая склонная к самообману идиотка, как она, могла решить, что с Фабьеном у нее все будет по-другому. Ведь она его почти не знала. Ей не хватило времени, чтобы разглядеть: в эмоциональном плане, с точки зрения надежности и доверия, он пустозвон, если воспользоваться любимым выражением бабушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию