В канкане по Каннам - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В канкане по Каннам | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Я хотел сказать… — медленно произнес Нат, и сладкое давление пальца усилилось. — Я ведь поговорил о тебе с отцом и Уэмиссом. Можно было бы попросить у отца, но он не подозревает, что я уже спустил все свои деньги. Он будет вне себя, если узнает, и может даже передумать…

— О нет, тебе совсем не обязательно с ним говорить, — испугалась Кейт. Ее глаза наполнились слезами, а лицо запылало, словно огни фейерверка. — Конечно, я смогу одолжить тебе деньги. Если у меня хватит.

Нат просиял от удовольствия.

— О, мне много ненужно. Всего лишь билет до Ниццы и обратно в бизнес-классе. Сможешь, правда? — Давление пальца стало еще сильнее.

— Да… да… да… да-а-а!!!


Старый семейный чемодан, который родители брали с собой еще в свадебное путешествие, а потом и во все поездки за город, уже был упакован и стоял рядом с кроватью Кейт. Мама настояла, чтобы она взяла с собой безумное количество трусов и лосьонов, а также лекарства от всевозможных болезней и новое бабушкино творение «на случай, если станет прохладно», — и в итоге в чемодане почти не осталось места.

С огромным трудом Кейт запихнула туда одежду: джинсовую куртку, черные брюки и белые футболки, красный сарафан, пару блузок и джинсы. Поездка на гламурный курорт требовала расходов, и ей пришлось разориться на симпатичные шлепанцы, украшенные цветками такого размера, что они закрывали даже кончики пальцев.

В гардеробе Кейт не было ни одного шикарного и легкого наряда, который можно было бы надеть на интервью с Леонардо Ди Каприо на террасе около бассейна в гостинице «Эден рок». Хотя вряд ли в плотном графике его встреч с журналистами найдется хотя бы полчаса для «Мокери». А вот наряд для гламурного приема, о котором говорил Нат, — это совсем другое дело.

Выяснить у него хоть что-нибудь по поводу одежды, как, впрочем, и все остальные детали этого события, оказалось делом невероятно сложным, и это раздражало Кейт. Но она надеялась, что льняной брючный костюм, желтый с зеленым оттенком, купленный в прошлом году на распродаже в «Уистлз» перед свадьбой ее кузины, вполне подойдет. Другого варианта все равно не было, как и времени, чтобы его искать. Да и денег тоже оставалось совсем мало. Ужин в ресторане «У пряхи Дженни» сильно подорвал ее финансовое положение.

Огорошив Кейт новостью о поездке в Канны, Нат решил отметить это и заказал большой кусок лимонного пирога, рокфор и кофе с коньяком. А когда принесли счет, он сразу же протянул его Кейт.

— Ты ведь можешь списать все это?

Она заколебалась:

— Но у меня нет представительских расходов. Я думала…

— Что я заплачу, да? А я не сомневался, что раскошеливаться придется папаше — через газету. — Красиво очерченные ноздри Ната недовольно раздувались. — Слушай, если ты заплатишь, я все потом отдам.

Но этого пока так и не произошло. Да и денег за билет в оба конца в бизнес-классе он тоже еще не вернул. Нат настаивал на том, чтобы вылететь в строго определенный день и только из Лондона. А самый дешевый билет, который Кейт нашла для себя, был только на следующий день и стоил сорок фунтов.

— Куколка, конечно, это неприятно, — заметил на это Нат, — но чем скорее я туда доберусь, тем раньше начну налаживать для тебя связи, так ведь?

Кейт обрадовалась его обещанию. Она уже начинала волноваться, что у нее нет никаких контактов среди голливудских знаменитостей. А для интервью это очень большая помеха. И поэтому, раз Нат готов провести для нее подготовительную работу, ее задержка не так уж страшна.

— Увидимся в аэропорту Ниццы, хорошо? Я буду встречать тебя. Чао, куколка!

И с этими словами он забрал билеты, чмокнул ее в губы и быстро ушел.


* * *


Внезапный отъезд Кейт взволновал родителей и вызвал у них массу подозрений, но они успокоились, стоило ей объяснить, что все происходит с полного одобрения Денниса Уэмисса. Ей даже хватило благоразумия не упоминать об участии Ната в этой затее. Мамины страхи окончательно улеглись, когда Кейт пообещала привезти ей автограф Мэла Гибсона. Ведь он вполне может там оказаться, думала девушка, чувствуя себя виноватой. Чем черт не шутит, каклюбила говорить мама. И сейчас она снова появилась в комнате, собравшись запихивать в переполненный чемодан большое махровое полотенце, рулон туалетной бумаги и пачку чая «Пи-джи типс» — «потому что чем черт не шутит».

— Мама, я же не в поход отправляюсь!

— Я хочу, чтобы ты была застрахована от всех неожиданностей, — парировала она. — Сама подумай, «Мокери» вряд ли закажет тебе пятизвездочный отель.

«Конечно, нет, а вот Нат вполне может», — радостно подумала Кейт. Он вызвался уладить все вопросы с отелем, ее аккредитацией и пропуском. И она не сомневалась в успехе, ведь сам Нат — или его отец — смог так хорошо убедить Уэмисса в необходимости отпустить ее, что редактор даже ни разу не упомянул о ее отъезде. А Даррена, который обязательно захотел бы обсудить все подробно, рядом не было — тур «Чип шоп» наконец-то начался.

Следующим утром, когда Кейт спешила на первый автобус в аэропорт, бабушка обняла ее за плечи и сказала:

— Детка, постарайся извлечь максимум из этой поездки. — Ее сильные после стольких лет вязания пальцы так крепко сжали плечи Кейт, что та поморщилась.

— Обязательно, бабуля! — Она в тысячный раз подумала о Каннах и затрепетала от восторга.

Теперь в жизни может произойти любая неожиданность. Простая настойчивость плюс немного удачи — и, вполне возможно, она пересечется с кем-нибудь из голливудских знаменитостей и возьмет откровенное интервью, которое сделает ее известной. И после этого пути назад уже не будет. И уж конечно, она не вернется в Слэкмаклетуэйт. Но Кейт не собиралась расстраивать своими планами родителей и бабушку, которые стояли на подъездной дорожке и с любовью махали ей вслед. Она с трудом сглотнула комок в горле.

В аэропорту, в очереди на регистрацию, она оказалась позади группы крупных и шумных богачей британцев, которые, как поняла Кейт из их чрезвычайно громкого разговора, направлялись на какую-то модную свадьбу. Она тут же мысленно окрестила их «крикунами». Всем им, вероятно, было не больше тридцати, но выглядели они на сорок, а самый громогласный и толстый — на все пятьдесят. Кейт надеялась, что невесте повезло и это не ее жених. Чрезвычайно неприятный внешне, он был одет в обычный для богачей мятый льняной костюм, и его бедра в бежевых брюках казались еще шире, чем были на самом деле. Свиноподобное лицо — красное и круглое — напоминало заходящее солнце, а над переносицей виднелся такой яркий прыщ, что, казалось, парню совсем недавно всадили пулю в голову.

Девушка за стойкой регистрации задавала стандартные вопросы:

— Вы сами паковали багаж? Кто-нибудь передавал вам вещи?

— О, хорошо, что ты напомнила, — громко произнес краснолицый. — Какой-то парень с бородой, похожий на араба, дал мне вот этот будильник, и из него торчит что-то похожее на запал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию