В канкане по Каннам - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В канкане по Каннам | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Придется? — эхом отозвалась Кейт. — Почему?

— Потому что кое-кто знает, что они здесь.

— Кто?

Наступило молчание, а потом Даррена как прорвало.

— Да! — закричал он, прерывисто дыша от возбуждения. — Я все понял. В этом-то все и дело. Вот за чем охотятся братья Хардстоун! Это и есть их грандиозный план!

— Ты хочешь сказать… — Кейт удивленно посмотрела на своего бывшего коллегу.

— Конечно, им нужны картины Пикассо! — воскликнул Даррен. — Хардстоуны планировали ограбление. Хотели украсть эти картины и тайно продать их какому-нибудь частному коллекционеру. Готов спорить, у них был конкретный заказ. Картины исчезли бы без следа, о них никто бы не знал. Я ведь прав? — обратился он к Одиль.

— Думаю, да! — Носком элегантной черной туфельки Одиль потерла невидимое пятнышко на блестящем деревянном полу.

— Да! — Даррен ударил невидимого противника. — Наконец-то тайна разгадана! Господи, жаль, что здесь нет Крайтона!

— И мне тоже, — грустно сказала Кейт, понимая, что разгадана не одна тайна. Вероятно, призрак тоже имеет какое-то отношение ко всей этой истории. Она взглянула на Одиль. — Кто-то был в доме и хотел напугать меня. Крайтон и в этом оказался прав.

— Дорогая, я должна извиниться перед тобой, — сказала Одиль. — Я подозревала, что кто-то узнал о картинах, еще до того, как уехала в Париж. Помнишь, как мы познакомились?

— Когда вы упали на мостовую… О, теперь понятно. Вы хотите сказать, что не падали?

Седая голова медленно качнулась из стороны в сторону.

— Только когда кто-то стукнул меня сзади по голове. — Она дотронулась до затылка. — К счастью, у меня крепкие кости. А они очень торопились, поэтому ударили несильно. Когда ты появилась из-за угла, они рылись в моей сумке в поисках ключей от дома.

— Понятно, — медленно выдохнула Кейт. — Но ведь они очень сильно рисковали, верно? Кто угодно мог увидеть… Ведь день был в самом разгаре.

— Дорогая, ты забываешь о том, что это было время ленча, — слабо улыбнулась Одиль. — Все вокруг были заняты гораздо более важными вещами. Поэтому я и попросила тебя присмотреть за домом. Мне казалось, что человек моложе и сильнее, чем я, несколько охладит их пыл.

— Спасибо большое, — недовольно сказала Кейт. — Значит, вы оставили меня на растерзание Хардстоунам.

Здоровый глаз старухи умоляюще посмотрел на Кейт.

— Поверь, тогда еще я не знала, кто эти воры. И не понимала, что происходит, пока сейчас не услышала слова твоего друга. Но если он прав — а я в этом уверена, — ситуация очень серьезная. Марти Сен-Пьер — очень неприятная личность.

«Скажите это кому-нибудь другому!» — подумала Кейт и произнесла:

— Только посмотрите, что случилось с Крайтоном.

— Вот именно. Кейт, дорогая моя, я не хочу, чтобы что-нибудь подобное случилось с тобой.

«В этом мы солидарны», — подумала Кейт.

— Но как Хардстоуны узнали о картинах? — вслух размышляла она. — Если они десятки лет были спрятаны? Кто еще о них знает? — Она вопросительно взглянула на графиню. — Фабьен? — Конечно, он обязательно должен быть в курсе. Одиль не могла скрывать это от него. И то, что секрет стал известен еще кому-то, прямо подтверждает, что Фабьену нельзя доверять. И графиня, его большая поклонница в прошлом, сейчас все поймет.

— Фабьен? — Одиль очень удивилась. — Нет, он никак не мог им рассказать.

— Почему вы так уверены? — спросила Кейт.

— Потому что он ничего не знал и никогда их не видел. Я не показывала ему картины, хотя сделала бы это с удовольствием. Когда-нибудь он станет великим художником, я в этом не сомневаюсь.

Кейт нахмурилась:

— Но если вы так считаете, то почему не рассказали ему?

— Потому что такой огромный секрет невозможно сохранить. Рано или поздно он выплыл бы наружу. Фабьен очень горяч…

— Это уж точно, — с чувством подтвердила Кейт.

Графиня подняла брови.

— Он рассказал мне о вашей ссоре. Надеюсь, у вас все наладится.

Кейт промолчала.

— Будет очень жаль, если этого не случится, — продолжила Одиль. — Мне казалось, вы отлично подходите друг другу.

«Да! — хотела закричать Кейт. — Я тоже так думала. Пока не выяснила, что ему отлично подходит и Николь, и бог знает сколько еще женщин!» Но она промолчала в надежде, что Одиль оставит эту тему.

Но к сожалению, графиня думала иначе.

— Дорогая, ты поступила правильно. Его студия в ужасном состоянии. Даже у Пикассо было больше порядка, а это о чем-то да говорит.

Кейт видела, что Даррен ничего не понимает и ждет от нее объяснений.

— Единственный, кто знает о картинах, — моя сестра Одетт, — сказала Одиль. — Она тоже позировала Пикассо — вон там, в середине, ее портрет. Тот, где нога торчит из головы, а рука из уха. Но она тоже до сих пор молчала…

— Почему? — поинтересовалась Кейт. — Что изменилось сейчас?

— Как ты знаешь, Одетт больна уже несколько недель… И до приезда в Париж я не знала, что она часто бредит. Говорит постоянно, особенно о прошлом, и, сама того не осознавая, выдает много секретов. Такие новости распространяются очень быстро, особенно учитывая круг ее знакомых. — Одиль неодобрительно поджала губы. — Коллекционеры, владельцы галерей — все слышат эти рассказы. У моей сестры до сих пор много приятелей в мире искусства. И не все они честные люди.

— Какой ужас! — сказал Даррен.

— И еще кое-что. — Кейт наморщила лоб. — Почему вы сейчас рассказываете нам о картинах?

Плечи Одиль поникли.

— Потому что я больше не могу хранить их здесь. И теперь не имеет значения, кто о них будет знать. Скоро это станет широко известно.

— Конечно, станет! — Даррен облизывал блестящие голубые губы и потирал руки. Его браслеты громко звенели. — Когда мы поймаем Хардстоунов с поличным и мой материал об этом обойдет все газеты.

Блестящий глаз графини уставился на него.

— Это не совсем то, что я имела в виду.

Энтузиазма у Даррена поубавилось.

— Нет? Вы не хотите их поймать?

— Нет, я решила передать картины государству. Прямо сейчас. Я сделаю все необходимые звонки сегодня днем.

Голубые губы Даррена раскрылись от удивления.

— Отдать эти картины?

— Да, вместе со всеми остальными в этом доме. Да и дом тоже. Внутри он, как вы наверняка заметили, представляет собой отличный образец дизайна эпохи модерна. — Графиня резко соединила ладони — изрезанные венами, в печеночных пятнах и с сияющими бриллиантами на пальцах — и крепко сжала их. — Я всегда хотела, чтобы здесь когда-нибудь появился Музей современного искусства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию