Невеста на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на одну ночь | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Хьюго отпил ещё бренди.

– У тебя не то что неделя – несколько месяцев тяжёлых выдалось.

– Верно. – Габриэл сокрушённо вздохнул и, приблизившись к окну, осторожно выглянул на улицу. Два стражника дежурили на центральном балконе, а ещё одного Габриэл заметил у ворот, выходивших на широкую улицу. Осмотрев местность, снова повернулся к другу. – С тех пор как Сайлас Добсон заставил меня жениться на своей дочери, ни одного спокойного дня не выдалось.

– Даже не знаю, завидовать или радоваться, что меня некому силком под венец тащить.

Габриэл и сам испытывал двойственные чувства.

Нет, он вовсе не жалел, что взял Талию в жёны. Эта женщина оказалась настоящим чудом. Кто бы мог подумать, что она принесёт ему столько счастья? Незаслуженного счастья…

Нет, Талия никогда не простит его жестоких выходок. Перед свадьбой всячески унижал невесту, а потом и вовсе отослал с глаз долой.

С какой бы страстью Талия ни отвечала на ласки мужа, какую бы преданность ни выказывала, она никогда не сможет доверять ему. Габриэл сам всё испортил.

– Нам с тобой сейчас только дурак бы позавидовал, – с горькой иронией ответил он другу.

– Что правда, то правда. – Сложив руки на груди, Хьюго погрузился в раздумья. – Впрочем, есть одна неплохая идейка.

Друг ещё не договорил, а Габриэл уже качал головой:

– Нет.

Досадливо нахмурившись, Хьюго отошёл от конторки.

– Дослушай хотя бы.

– Зачем? – ответил Габриэл. – Я тебя прекрасно знаю. Могу представить, что это за идейка – я спасу Талию и убегу с ней, пока ты отвлекаешь стражников.

Хьюго расправил плечи, готовясь к изнурительной борьбе.

– Это единственный возможный способ.

Понимая, что убеждать друга в рискованности подобной затеи бесполезно, Габриэл протяжно вздохнул:

– Хьюго, тебе что, лавры мучеников покоя не дают?

– Скорее всего, жертвовать собой и не потребуется. У меня всё просчитано, – возразил Хьюго, упрямо выпятив подбородок. – Как только вы с Талией сбежите, солдаты сразу ринутся в погоню, а я воспользуюсь суматохой и незаметно смоюсь. Если на то пошло, вы оба больше рискуете, чем я.

– Нет, – снова покачал головой Габриэл. – Стражников должен отвлекать я. Ведь тебя схватили по моей вине.

– Между прочим, у меня своя голова на плечах, – с мрачным видом произнёс Хьюго. – Если кого и винить, то только твоего братца.

– Ну конечно, сразу Гарри виноват, – неожиданно произнёс мужской голос у них за спиной. – Ты меня всегда терпеть не мог, Ротуэлл.

Габриэл стремительно развернулся на каблуках. Гарри стоял в секретном дверном проёме, скрывавшемся за книжными полками.

Глядя на худощавого молодого человека с растрёпанными тёмно-русыми волосами и недовольным выражением лица, Габриэл глазам своим не верил.

Хьюго же мгновенно сорвался с места, кинувшись на человека, которого винил во всех несчастьях:

– Ах ты гад!

Стараясь не думать, что, встав на пути у взбешённого Хьюго, сам подвергается угрозе, Габриэл обхватил друга обеими руками и попытался удержать.

– Хьюго, стой, – выдавил он. Чтобы не дать Хьюго вырваться, требовались огромные усилия.

– Это ещё почему? – процедил друг. – Да я сейчас с этого подлеца живьём шкуру сдеру, как дикари в колониях!

– Для начала надо кое-что у него узнать.

– Ладно, так и быть…

Бормоча что-то о трусливых негодяях, которым нельзя давать пощады, Хьюго шагнул в сторону, однако замер с угрожающим видом, готовясь к новой атаке.

Габриэл повернулся к Гарри, надеясь, что, помешав Хьюго, не совершил ошибку:

– Зачем подкрадываешься исподтишка?

Гарри пожал плечами:

– Разве не понятно? Притворился, будто ушёл, а сам тайком вернулся.

Габриэл прищурился:

– Откуда тебе известно про этот ход?

– Пока вестей от Жака дожидался, две недели тут просидел. Со скуки весь дом сверху донизу облазил. – Гарри обернулся. – На этот коридор, кстати, совсем недавно наткнулся. Кажется, предыдущий владелец контрабандой промышлял.

Предположение было весьма правдоподобным. Во все времена контрабандные товары из Англии поставляли через Кале. Наверняка во многих здешних домах найдутся потайные коридоры и комнаты.

Хьюго фыркнул:

– Ну конечно, крыса всюду прошмыгнёт.

Гарри шагнул вперёд, бросив на Хьюго насмешливый взгляд.

– Предлагаете следовать вашему примеру, Ротуэлл? – спросил он. – Шествовать, распустив перья, будто ты господин, а все остальные – рабы, которые в ногах у тебя валяться должны?

– Нашли время ссориться, – перебил их Габриэл, не сводя глаз с брата. – Куда ведёт этот коридор?

– В подвал.

Габриэл кивнул. В душе забрезжила робкая надежда.

Кажется, появился шанс выбраться из дома незамеченными.

– Из подвала можно попасть на улицу?

– Только через скат для угля на заднем дворе. – Гарри поморщился, оглядев покрытый чёрными разводами дорогой сюртук. – Вот почему мой великолепный туалет теперь пришёл в полную негодность.

– Там дежурят стражники?

– Нет. – Гарри стряхнул с рукава паутину. – Насколько могу судить, в этот ход уже много лет никто не заглядывал. Кажется, Жак о нём даже не знает.

– А на второй этаж по нему подняться можно?

Не ожидавший такого вопроса, Гарри нахмурился:

– Не знаю, не пробовал.

Внезапно Хьюго вцепился в руку Габриэла. Лицо его выражало удивление и праведный гнев.

– Совсем ополоумел? – рявкнул Хьюго. – Разве можно доверять этому типу?

Габриэл поморщился:

– По-твоему, это ловушка?

Хьюго издал утробное рычание.

– Твой любимый Гарри своими руками нас прикончит, лишь бы стать новым графом Эшкомбским, – с беспощадной прямотой ответил друг. – Только об этом и мечтает.

– Проклятье! – выпалил Гарри. Как ни удивительно, он был оскорблён до глубины души. – Почему все вбили себе в голову, будто мне нужен этот идиотский титул? – Гарри жестикулировал так отчаянно, что чуть не сбил со столика хрустальные шахматы. – Ни минуты свободной, всякие нудные обязанности, и за всё ты отвечаешь… От одной мысли передёргивает! А просители, которые к тебе целый день по любому поводу таскаются? Да лучше утопиться, чем такая жизнь!

Хьюго издал резкий смешок:

– Соберёшься топиться – зови, помогу…

– Хьюго, – предостерегающе произнёс Габриэл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию