Невеста на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на одну ночь | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Мы все в очень непростой ситуации.

– Oui. – Жак смотрел на неё сверху вниз. Даже слишком внимательно. – Согласен.

Талия облизнула пересохшие губы.

– Прикажите подать мне ужин.

Жак будто задумался, но длилось это всего одну секунду. Талия решила, что ей показалось.

– Сейчас. – Жак провёл пальцами по щеке Талии, затем отвесил лёгкий поклон. – Скоро вернусь.

– Благодарю.

Не успел Жак выйти из комнаты и закрыть дверь, как Талия медленно встала и осторожно пересекла комнату, чтобы послушать, раздадутся ли в коридоре шаги. Только убедившись, что Жак действительно ушёл, Талия кинулась к деревянной панели и постучала по ней, давая знать, что француза здесь нет.

Панель тихо отъехала в сторону, и в комнату шагнул Габриэл, тихо выругавшись и заключив ошеломлённую Талию в объятия. Муж прижал её так крепко, что дыхание перехватило.

Впрочем, Талия была только рада. Прильнув к твёрдой груди Габриэла, гладила его спину, спеша убедиться, что муж цел и невредим.

– Господи, я так волновалась, – выдохнула Талия. – Как вам удалось сбежать?

Габриэл поцеловал её в лоб, затем поспешно отстранился.

– Потом расскажу.

– Конечно.

Габриэл окинул взглядом изысканную комнату и поджал губы, заметив одежду Жака в шкафу и его сапоги у камина.

– Может, хотите что-нибудь взять с собой? – хрипло выдавил Габриэл.

Встав на цыпочки, Талия поцеловала его в щеку.

– Нет, ничего. Только вас.

Серебристые глаза сверкнули таким пламенным чувством, что сердце её затрепетало.

– Талия…

Тут пламя свечей дрогнуло, дверь резко распахнулась, и через порог шагнул Жак. Талия мысленно обругала себя за неосмотрительность. Взгляд француза красноречиво говорил, что появление Габриэла не стало для него неожиданностью. Выходит, он раскусил обман, и сцена с голодным обмороком Жака не убедила.

Как глупо! Разве Талия не почувствовала его настороженность? Однако ей так хотелось поскорее выставить Жака за дверь, что она попросту отмахнулась от дурных предчувствий. И вот теперь Талия сама заманила Габриэла в ловушку.

Захлопнув дверь, Жак достал из кармана сюртука пистолет и прицелился в Габриэла:

– Что за трогательная встреча!


Габриэл инстинктивно прижал Талию к себе, а француз между тем вышел на середину комнаты. Габриэл едва удержался от желания втолкнуть Талию в туннель, а самому кинуться следом, прежде чем француз успеет позвать стражу. Рисковать нельзя – шальная пуля, предназначенная для него, может попасть в Талию.

– Уже устал всюду на вас натыкаться, Жак Жерар.

– Могу ответить вам тем же, граф Эшкомбский. – Жак взмахнул пистолетом. – Отпустите Талию и отойдите от неё на шаг.

Испуганно вскрикнув, Талия мёртвой хваткой вцепилась в его руку:

– Нет!

– Не бойтесь, Талия, – прошептал Габриэл, нежно поцеловав жену в щеку. Затем разжал её пальцы и отстранил. – Всё будет хорошо.

Талия бесстрашно бросила на их пленителя полный ярости взгляд:

– Не трогайте его.

– Увы, ваш муж не оставил мне выбора, та petite.

При этих словах руки Габриэла сжались в кулаки. Когда уже этот тип перестанет так фамильярно разговаривать с чужой женой, будто заявляя на неё права?

– Ни к чему винить других в собственной кровожадности, – прорычал Габриэл. – А ваши нежные словечки приберегите для любовницы. К моей жене будете обращаться «графиня Эшкомбская»!

Пылкая ревность Габриэла позабавила Жака.

– Каким образом вы обнаружили тайный ход?

Габриэл с насмешливой улыбкой пожал плечами:

– Хьюго – человек упрямый, никогда не сдаётся. – Тут даже лгать не пришлось. – Осмотрел всю библиотеку и наконец наткнулся на тайный ход.

Жак ненадолго задумался, затем покачал головой:

– Non. Слишком невероятное совпадение – случайно отыскать секретную дверцу, когда она вам больше всего нужна. О ходе мог знать только человек, хорошо знакомый с планировкой дома. – Жак прищурился. – Ну и кто же предатель? Кто-то из солдат? Или из слуг? А-а… – Губы Жака искривила презрительная усмешка. – Гарри.

– Гарри? – Габриэл вскинул брови в притворном удивлении. – Нет, Гарри свой выбор сделал – теперь он служит вам. И он мне больше не брат.

Жак покачал головой – француз был слишком умён, чтобы купиться на подобную уловку.

– Именно так я и думал, но потом убедился – нельзя доверять трусливому слабаку, – протянул Жак. – Гарри способен предать меня с той же лёгкостью, что и вас. Где он?

Габриэл махнул рукой, тщетно надеясь, что Хьюго с братом подчинятся приказу и отправятся к яхте.

– Вы о ком? Если о Гарри, то понятия не имею. – Габриэл с непроницаемым видом улыбнулся. – А если о Хьюго, то рад сообщить – мой друг скрылся и теперь направляется в Англию, чтобы сообщить о предательстве Гарри.

Жак картинно вздохнул:

– Может, не будем тратить время на детские игры?

Габриэл продолжал улыбаться, хотя внутри всё кипело.

Представил, как наотмашь бьёт француза по холёному лицу, и сразу стало легче.

– Это не игры, а правда.

– Не важно, – пожал плечами Жак. – Мои люди быстро отыщут пропавших гостей.

Габриэл вынужден был признать, что Жак не блефует. Даже если Гарри удалось уговорить Хьюго сбежать, далеко уйти они не успели. Необходимо отвлечь врага.

Не давая себе времени подумать об опасности, Габриэл шагнул вперёд и бросил на Жака насмешливый взгляд.

– Хьюго уже далеко, – произнёс он. – Теперь путь в Англию для Гарри закрыт.

– Стойте, – предупредил Жак, прицелившись прямо в сердце Габриэла. – Как долго я этого ждал…

Всё внимание Габриэла было сосредоточено на французе, и он на время выпустил из вида строптивую жену. О чём тут же и пожалел – та бесстрашно кинулась прямо к Жаку, даже не глядя на пистолет. У Габриэла всё внутри похолодело.

Чёрт возьми! Эта женщина его в могилу вгонит.

– Жак, не надо, – взмолилась Талия, положив руку ему на локоть. – Ради бога, умоляю…

Габриэл застыл как вкопанный, боясь, что растерянный француз может повести себя опрометчиво. А тот уже не сводил глаз с Талии. Чёрт возьми, да этот тип так напряжён, что спустит курок, даже если в комнате кто-то чихнёт.

– Простите, Талия, – прошептал Жак.

– Ни за что. – Она яростно покачала головой. – Никогда вам этого не прощу.

Жак стряхнул её руку, не глядя шагнул в сторону, и задел столик. Китайская ваза полетела на пол. Раздался звон бьющегося фарфора, Талия вскрикнула от неожиданности, а Жак угрожающе взмахнул пистолетом. Габриэл тихонько выругался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию