Прекрасная ошибка - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная ошибка | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Кстати о друзьях, — вступила в разговор Джун. — Мне казалось, во вторник должен вернуться Бенедикт.

— Он вернулся, — ровно ответила Мэри.

В глазах сестры зажегся огонек.

— Ты хочешь сказать, что он тебя бросил?

— Тебе, конечно, и в голову не придет, что я тоже могу его бросить, — сухо ответила Мэри.

— Что ж, самое время. Я всегда считала, что он тебе не пара. Бенедикт разговаривает только о регби, — пояснила Джун жениху. — Каждую субботу у него игра.

Джон улыбнулся, схватил Джун в охапку и так сжал ее в объятиях, что та начала вырываться и визжать.

— Иногда я и сам не прочь поиграть в регби!

Мэри почувствовала зависть. Пусть в этой паре осталось много детского, но им хорошо вдвоем. А ее отношениям с Бенедиктом всегда не хватало какой-то искорки…

Нельзя сказать, что их разрыв оставил Бенедикта равнодушным. Он назвал Мэри зазнайкой, корчащей из себя леди, которая не понимает, как ей повезло встретить настоящего мужчину. Бенедикт уже слышал о предстоящей свадьбе и сделал единственный вывод, на какой оказался способен: Мэри положила глаз на Томаса Тэчера. Если бы Бен только знал, думала Мэри, что подобное невозможно, даже если бы она действительно этого захотела.

Джун и Джон все еще возились на диване, начисто забыв про концерт. Мэри оставила их в покое, собрала кофейные чашки и отнесла на кухню. Только она открыла кран с горячей водой, как зазвонил телефон. Вытерев руки, Мэри взяла трубку.

— Джон у вас? — спросил Том без всяких предисловий.

Вот уж чей голос она никак не ожидала услышать… На секунду или две Мэри замолкла от неожиданности.

— Да, — наконец, коротко, ответила она. — Сейчас я его позову.

— Нет, не надо. Просто передайте, что я его жду вечером у себя дома, хорошо? — После недолгой паузы Том сказал более дружелюбно: — Ну как, починили машину?

— Да, спасибо. Пришлось заменить всю резину.

— Похоже, влетело в кругленькую сумму.

— Пусть так, но это лучше, чем зависеть от чужой благотворительности, — парировала Мэри, намекая на размах свадьбы, оплаченной Тэчерами, и добавила: — У вас все?

— Все! — рявкнул Томас. — Остальное не для дамских ушей! Не забудьте передать Джону мои слова! — И с силой бросил трубку на рычаг.

На Джона, однако, просьба брата не произвела ни малейшего впечатления.

— И не подумаю ехать, — сказал тот. — Нужны мне его нотации!

— А чем он недоволен? — недоуменно спросила Джун.

— Недостаточным интересом начинающего бизнесмена к компании, — передразнил интонацию старшего брата Джон.

— А ты и вправду не проявляешь к делам интереса? — спросила Мэри.

На красивом лице юноши появилось скучающее выражение.

— Ну, я могу найти занятие получше, чем целый день сидеть в офисе.

— Например, повезти куда-нибудь меня, — засмеялась Джун.

Мэри воздержалась от замечаний. Вряд ли Джону понравилось ее вмешательство. От Джун тоже нечего ждать поддержки. Она искренне не понимала, зачем тратить драгоценное время на работу. Казалось, знакомство с Джоном заставило это юное создание утратить чувство реальности.

Мэри с сожалением признала свое бессилие. Джун просто не стала бы слушать ничего, что бросило бы тень на обожаемого Джона.


Воскресенье Мэри решила провести так, как давно хотелось. Поднялась рано — часов в семь. На небе ни облачка, хотя воздух был еще прохладным. Это даже лучше для похода, убеждала она себя и поклялась, что ничто не испортит ей день.

Мэри облачилась в джинсы и ковбойку. Ботинки служили уже три сезона, но, слава богу, достаточно крепки. Новые стоят так дорого! Рюкзак отцовский, старый, вполне мог прослужить еще, размышляла Мэри, укладывая термос с кофе, бутерброды, а сверху запихивая ветровку.

Несмотря на то, что небо стало затягиваться облаками, настроение путешественницы становилось все лучше по мере того, как она удалялась от города. Сегодня Мэри выбрала трудный маршрут.

Машину она оставила на стоянке, на окраине деревушки, расположенной у подножия горной гряды. Туристов было непривычно мало. В гору поднималась только небольшая группа, вскоре свернувшая с основной дороги, Мэри же продолжала упрямо взбираться на самую вершину Эльхиора.

Два часа спустя храбрая туристка сидела на скамье, на высоте шестисот метров, прихлебывая крепкий кофе из термоса, и любовалась раскинувшейся внизу широкой зеленой долиной. Даже низкие облака не могли испортить очаровательную панораму.

Снизу поднимался одинокий турист. Пройдя несколько миль среди громоздившихся справа и слева скал, путешественник, видимо, решил подняться на вершину холма, чтобы осмотреть путь. Тяжелые ботинки, штормовка и рюкзак говорили, что перед ней бывалый путешественник.

И к тому же знакомый, вдруг осознала Мэри. У нее кольнуло в сердце, когда путник поднял темноволосую голову, оглядывая последний склон, на который предстояло взобраться. Почему, ну почему из всех мест, куда бы мог пойти, Тэчер выбрал именно эту скалу?

Томас быстро приближался, скрыться было невозможно. Когда будущий родственник подошел, Мэри с деланным равнодушием посмотрела в серые глаза.

— Отправляясь по такому маршруту одна, вы подвергаете себя опасности, — нравоучительно произнес Томас, моментально вызвав у Мэри чувство противоречия.

— Но ведь и вы один, — запротестовала Мэри.

— В худшем случае мне грозит только падение, и в центре туризма знают, что я отправился сюда. — Тэчер сделал многозначительную паузу. — Меня, кстати, не предупредили, что кто-то уже пошел по этой тропе.

Мэри поняла, куда он клонит, и обругала себя последними словами: она и не подумала сообщить в туристический центр о маршруте.

— Я знаю эту скалу как свои пять пальцев! — заявила девушка, не желая признавать промах. — Я уже много лет поднимаюсь сюда и ни разу не заблудилась.

Томас смерил ее оценивающим взглядом. Даже в тяжелых туристских башмаках, прибавлявших ей пару сантиметров, она едва доставала Томасу до середины груди. Джинсы и старая ветровка не могли скрыть мягких изгибов женственной фигуры.

Под его внимательным взглядом Мэри вспомнила о растрепанных ветром волосах и не накрашенном лице, но тут же рассердилась на себя. Какое значение имеет ее вид? Ведь она отправилась в путешествие не для того, чтобы хорошо выглядеть.

— Мне кажется, цель у нас одна, почему бы не пойти вместе?

— Мы живем в свободной стране, — безразлично откликнулась Мэри. — Куда хотим, туда и идем.

Она собралась продолжить восхождение, но Томас в два прыжка нагнал Мэри, схватил сильными руками и заставил посмотреть в лицо. Огромная фигура мужчины нависла над хрупкой девушкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению