Сильный "слабый пол" - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильный "слабый пол" | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Как жаль, что я не догадалась захватить с собой зубную щетку, — заметила Луиза, когда они отправились к месту ее ночлега.

Они поднялись по ступенькам и прошли по коридору. Майк открыл дверь одной из комнат.

— Превосходно! — вздохнула Луиза при виде широкой удобной двуспальной кровати. В номере оказалась даже ванная, чего она и не ожидала. — Проживу один вечер без щетки, зато паста зубная есть! Уже хорошо.

— Да, я знаю. Это моя паста.

— Удивительная предусмотрительность, — с благодарностью в голосе сонно пробормотала Луиза. — Теперь, если ты не возражаешь, мне пора отправиться в постель.

— Ничего не имею против, — заметил Майк. Таинственно улыбаясь, он сбросил пиджак и развязал галстук, затем прошел через комнату и открыл дверцы огромного дубового шкафа.

Прошло какое-то время, прежде чем усталый мозг Луизы отреагировал на слова Майка. Когда он вытащил из шкафа вешалку и она заметила висевшие там костюмы и рубашки, то наконец-то поняла всю пикантность ситуации.

— Подожди минуту! — запротестовала она, плюхаясь на край кровати и глядя на Майка, который непринужденно вытряхивал из карманов мелочь. — Это моя комната и…

— Нет, боюсь, что нет, — мягко ответил ей Дэй. Глаза его улыбались. — Прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, позволь заметить, что кроме как за большую взятку я не смогу найти тебе комнату.

— Ты это специально придумал. Я… я просто не верю тебе! — простонала Луиза, не представляя, что же ей делать. Если в этой с позволения сказать гостинице не окажется свободной комнаты, то она попала в серьезную передрягу.

— Веришь ты мне или нет, но это факт, — отозвался Дэй. — Когда в это малонаселенное место приехала вся труппа, а заодно водители, ассистенты, звукорежиссеры и так далее, то на мили вокруг они заняли свободные места во всех годных для жилья помещениях. А эту комнату я буквально вырвал зубами.

— Я не буду делить комнату с тобой… Знаю, чем это чревато, сукин ты сын! — вскричала она.

— Побереги свои силы, дорогая, — произнес Майк, бросая на кровать связку ключей. — Тебе ничто не мешает провести ночь в машине.

Глядя на поганца, который лениво снимал ботинки и носки, Луиза с опозданием укорила себя: зря она сегодня выпила лишнего. Майк-то не пил — он же за рулем и теперь трезв как судья. А вот она выпила за обедом немало красного вина, что было ошибкой. Ее усталая, охмелевшая голова отказывалась предложить хоть какое-нибудь решение возникшей проблемы.

Похоже, что он не врет насчет того, что съемочная группа заняла все места в округе. Но ведь он не сказал ей об этом заранее. Что за человек! От него только и жди неприятностей.

— Ну так как, ты на что-нибудь решилась? Думаю, что в машине тебе будет вполне удобно. Немного прохладно, конечно, — насмешливо проговорил он, — но в остальном вполне комфортно. Можешь прихватить с собой одно из одеял. С утра я постараюсь организовать для тебя чашечку чая, и…

— Заткнись! — крикнула Луиза, задыхаясь от злости. И как она могла дать себя так легко провести! — Если ты считаешь, что твоя чертова машина так комфортна — сам туда и отправляйся!

— Забудь об этом, детка, — расхохотался Майк, начиная медленно снимать рубашку. — Это моя кровать. К тому же я всегда свято верил в равенство полов…

— Слушай, прекрати издеваться надо мной, надутый, тупой апологет мужского шовинизма.

— …и я искренне заявляю, что хочу разделить с тобой эту кровать, — продолжил свою мысль ненавистный мистер Дэй, — а вовсе не горю желанием спать на полу или в машине.

Луиза угрюмо смотрела на него. Этот тип смеется над нею, прикрывшись маской простодушия. Но что теперь ей делать?! В голову не приходило ни единого способа достойным образом решить проблему. Ей тоже не улыбалась перспектива провести холодную ночь, свернувшись калачиком на заднем сиденье машины, сколь бы роскошным и суперкожаным оно ни было.

— Хорошо! — горько воскликнула Луиза, с глубоким вздохом покоряясь неизбежному. — Я замёрзла, устала и валюсь с ног. Похоже, что у меня нет иного выхода.

— Разумная девочка, — пробормотал Майк.

— И оставь эти свои покровительственные нотки! Мне понадобится ночная рубашка, так что изволь дать мне одну из твоих дорогих шелковых рубашек, что висят в шкафу.

— Что-нибудь еще? — с преувеличенной готовностью осведомился Майк.

— Да! Не вздумай приставать ко мне. При первой же гнусной попытке я начну кричать, как резаная, и подниму на ноги весь этот курятник! Я ясно выражаюсь?

— Кристально ясно, — согласился Майк с прежней невозмутимостью.

— Вот и прекрасно! — Луиза вырвала рубашку из его рук и скрылась в ванной, быстро закрыв за собой дверь.

Гнев сейчас ей только поможет. Ее сопротивление будет нешуточным. Но как же хочется спать… Поскорее бы добраться до постели. Она ляжет и провалится в сон. Но если все так просто, то почему же она сидит на стуле в ванной и кусает ногти?

Хватит впадать в крайности! Времени прошло достаточно, чтобы он уже успел уснуть, ведь он устал сегодня не меньше ее. Не похоже, что он со страстными воплями накинется на тебя, мисс Дайзерт. Наверняка этот негодяй уже спит, да еще и похрапывает во сне.

9

Медленно приоткрыв дверь и неслышно проскользнув в спальню, Луиза с облегчением обнаружила, что не ошиблась в своем предположении. Майк не храпел, но по мерному дыханию чувствовалось, что он и впрямь крепко спит.

Из незавешенного шторами окна струился лунный свет. Луиза на цыпочках прошла по мягкому ковру и осторожно легла на кровать. От накрахмаленной наволочки шел приятный аромат лаванды. Устроившись под теплым одеялом, Луиза удовлетворенно подумала, что правильно поступила, решив не идти ночевать в холодную машину.

Тихо плывя во вневременном пространстве между явью и сном, она не сразу осознала, что ласковые теплые пальцы нежно гладят ее обтянутую скользким шелком спину. Прикосновение было таким нежным и расслабляющим, что Луиза едва не заурчала от удовольствия. Внезапно мужская рука скользнула под рубашку.

— Хватит, Майк, — сонно пробормотала она. — Ты обещал… ты обещал, что не перейдешь грань приличия.

— Но, дорогая моя, почему ты считаешь, что я уже успел переступить через эту иллюзорную черту? Давай договоримся: ты мне сразу скажешь, когда я излишне близко подойду к той настораживающей тебя грани, хорошо?

Бормочет всякую чушь, в которую даже вслушиваться не хочется, а его ласковые движения полны чувственности и откровенной эротики. Вот пальцы легко скользнули по ее тонкой талии и медленно… невыразимо медленно… поползли вверх, к ложбинке меж ее полными грудями.

— К тому же, как я могу заснуть, когда радом меня искушает прелестное женское тело? — выдохнул он, прижимая Луизу к себе. — Я хочу тебя, дорогая, — прозвучал низкий, дрожащий голос, от которого неистово забилось ее сердце. — Нет никакой необходимости кричать и будить всю округу. Луиза, я люблю тебя, пойми ты это наконец! Люблю всем сердцем!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению