Приданое Эсмеральды - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приданое Эсмеральды | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

– Вот эта последняя мне нравится больше всех.

– Герцогиня, получившая титул благодаря замужеству. Карточный шулер. Офицер-кавалерист, погибший вместе с Джорджем Армстронгом Кастером. В общем, герои, авантюристы, негодяи. Одна монахиня, два сенатора, врачи, адвокаты.

– Да, очень длинная родословная. Большинство людей не могут так далеко проследить историю своих предков и похвастаться домом, в котором их семья жила так много лет.

– Да, конечно. Но знаешь, чего не хватает?

– Феминисток, проституток или рок-звёзд?

Эли рассмеялся.

– В нашей семье было несколько дам из первой категории, но вот две другие мне не встречались. Не хватает приданого Эсмеральды. Оно упоминается наряду с «Калипсо», кораблекрушением, рассуждениями о Бруме: сам ли он спасся или какой-то простой матрос? Наряду с рассуждениями о самом приданом: удалось ли его спасти? Но авторы обеих этих самых серьезных и подробных исследований истории нашей семьи склоняются к отрицательному ответу.

– Что совсем не означает, что они правы. Мне хочется верить, что приданое не исчезло, точно так же, как в моей версии вашей истории младший брат и школьная учительница добрались-таки до Запада, стали там пахать землю и растить детей.

– Они утонули, когда их фургон опрокинулся в реку.

– Нет, они стали выращивать кукурузу, и у них было восемь детей. И ты меня ни за что не переубедишь.

– Хорошо, пусть будет так. – Так или иначе, они уже давным-давно на том свете, подумал Эли. – Но вот что касается приданого, то меня интересует, какой информацией располагает Зюскинд, но которой я не имею. Почему он так уверен, что даже готов пойти на убийство? Или здесь кроется что-то другое?

– Что ты имеешь в виду?

– Что, если это вообще не имеет никакого отношения к потерянным сокровищам? Кто-то что-то раскапывает в подвале. И все. Больше нам ничего не известно.

– Совершенно верно, Эли. – Она с удивлением посмотрела на его профиль. – Больше нам ничего не известно.

– Вот именно. Все, что мне удалось обнаружить, не дает никаких намеков на какие-то другие причины происходящего. Но у меня нет и никаких определенных оснований считать, что в подвале ведутся поиски именно приданого Эсмеральды. Может быть, нас просто водят за нос?

– И это тебя беспокоит?

– Ну, а как ты думаешь? Что, если мы имеем дело с сумасшедшим? Его поведение невозможно рационально объяснить, а поступки предсказать. И вообще ничего нельзя спланировать.

– Я с тобой не согласна.

– В чем же?

– Я не спорю с тобой в том, что у него с мозгами не все в порядке. Я даже полагаю, что у любого, кто совершает убийство не в целях самообороны или защищая кого-то, с мозгами не все в порядке. Но ведь есть один совершенно достоверный факт – его роман с Линдси.

– Да. Да, верно, – произнес Эли. – Я понимаю, что ты хочешь сказать. Что Линдси не увлеклась бы сумасшедшим. Явно сумасшедшим, наверное, нет. Но ведь многие душевнобольные умело скрывают свое безумие.

– Ты так считаешь? Я другого мнения. Не думаю, что безумие можно скрыть. По крайней мере, это невозможно делать долго. Я уверена, что истинная природа человека обязательно проявится. И не только в поступках, но в выражении лица, глаз, в мимике. Насколько нам известно, Зюскинд работает над этим уже больше полутора лет, почти два года. Сближение с Линдси, предложение поехать вместе с ним в Виски Бич, несмотря на то что ей здесь очень не нравится. Значит, он обладает определенным обаянием и даром убеждения. Ему также удается обманывать жену, детей, коллег по работе. Может быть он со странностями, с причудами, соглашусь, но не совсем свихнувшийся. Если бы он был сумасшедшим, то не мог бы себя контролировать. Но ведь Зюскинд прекрасно контролирует свое поведение.

– В подобных странностях и причудах тоже хорошего мало.

Когда они влились в оживленный поток бостонского транспорта, Эли снова повернулся к ней и спросил:

– Ну, как ты думаешь, с чего мы должны начать?

– Эли, представь себе, что меня нет с тобой в машине, так что решай сам. Но я думаю, что сначала мы проедем мимо ее дома. Если там не будет машины, нужно проверить ее офис. Она работает не полный день, поэтому трудно сказать, где она может быть… Как бы то ни было, в городской жизни так много энергии! Денек-другой мне хватит, чтобы ею подзарядиться, а потом, дорогой, мне снова захочется домой.

– Раньше я думал, что не смогу жить без города. Теперь я больше так не считаю.

– Виски Бич – очень удобное место для писателя.

– Для меня особенно. – Эли сжал ее руку своей. – Но только с тобой…

Она прижала его руку к своей щеке.

– Прекрасно сказано.

Эли ехал, руководствуясь навигатором, хотя считал, что может найти ее дом самостоятельно. Он хорошо знал этот район, здесь у него жили друзья, точнее, бывшие друзья…

Светло-желтое здание было построено в очаровательном викторианском стиле и имело боковой эркер.

На подъездной дорожке стоял седан «БМВ». Женщина в шляпе с широкими полями поливала цветы в горшках на боковом балконе.

– Кажется, она дома.

– Да, приступаем.

Женщина выпустила из рук лейку, как только Эли остановил машину за ее «БМВ», и подошла к краю балкона.

– Здравствуйте. Чем могу быть полезна?

– Миссис Зюскинд?

– Да. Это я.

Эли подошел ближе к крыльцу.

– Не найдется у вас нескольких минут для беседы со мной? Я – Эли Лэндон.

Рот женщины приоткрылся от удивления, но она осталась стоять на месте.

– Да, кажется, я узнала вас. – Невозмутимый взгляд ее карих глаз переместился на Эйбру.

– Это Эйбра Уолш. Насколько я понимаю, мы для вас – непрошеные гости, миссис Зюскинд.

Она тяжело вздохнула, взгляд ее на мгновение сделался печальным, но выражение печали исчезло также быстро, как и появилось.

– Ваша жена, мой муж. Наверное, мы могли бы уже перейти на «ты». Меня зовут Иден. Входите.

– Спасибо.

– На прошлой неделе ко мне заходил частный детектив. И вот теперь вы. – Иден сняла шляпу и провела рукой по светлой копне волос. – Вы все еще никак не можете оставить это в прошлом?

– Нет. Не могу. Я ведь не убивал Линдси.

– Меня это не волнует. Наверное, мои слова звучат чудовищно, и они на самом деле чудовищны, но повторяю, меня это не волнует. Садитесь. Я принесу холодного чая.

– Могу я вам помочь? – предложила Эйбра.

– Нет, спасибо, я справлюсь сама.

– В таком случае вы не будете возражать, если я воспользуюсь вашей ванной комнатой? Мы ехали от Виски Бич без остановок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию