Приданое Эсмеральды - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приданое Эсмеральды | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– При обыске, ордер на который можно получить только при наличии достаточного основания.

– Не перебивай меня своими юридическими замысловатостями, – отмахнулась от него Эйбра. – И можно было бы провести экспертизу одежды и тканей у него в доме. Взять образец ДНК с пижамы.

– На все тобой сказанное требуется ордер, для которого необходимо достаточное основание.

– А пистолет…

– Не зарегистрирован. Из чего я могу заключить, что он, вероятно, приобрел его на улице за наличные. Или у какого-нибудь подпольного торговца оружием, опять-таки за наличные. В Бостоне сделать подобное не представляет особого труда.

– И что же в таком случае, место покупки оружия совершенно невозможно отследить?

– Обойти с его фотографией всех известных торговцев оружием. Найти того самого торговца, после чего заставить его опознать Зюскинда, затем убедить его выступить с официальными показаниями на суде. И шанс на удачу здесь примерно такой же, как в лотерее.

– Но ведь, в конце концов, кто-то все-таки выигрывает. И твой детектив должен, точнее должна, все это сделать. Я думаю, что нужно подождать и тогда, может быть, Эстер вспомнит обстоятельства того, что с ней случилось. Но, честно говоря, я припоминаю, что тогда было очень темно. Боюсь, что она толком не разглядела его. Скорее всего, только тень, очертания фигуры.

– Здесь я с тобой полностью соглашусь.

– С инструментами тоже все сложно. Он, скорее всего, купил их несколько месяцев назад. Кто вспомнит человека, купившего кирку и кувалду? Однако… Мне кажется, тебе следует съездить в Бортов и побеседовать с его женой.

– С кем? С Иден Зюскинд? С какой стати она станет со мной разговаривать?

– Черт возьми, Эли, сразу видно, насколько плохо ты знаешь женщин. Особенно обозленных, брошенных и несчастных. Вас обоих обманули, ее – муж, тебя – жена. Это связывает людей. И ты, и она пережили тяжелые времена.

– Крайне сомнительная связь, если она считает меня убийцей Линдси.

– Есть только один способ в этом удостовериться – поговорить с ней. Кроме того, пока мы будем там, мы сможем наведаться и в офис Кирби Дункана.

– Мы?

– Конечно. Я поеду с тобой. В качестве группы поддержки. – Положив руку на сердце, Эйбрил и изобразила на лице выражение крайнего сочувствия.

– Прекрасно. В подобных вещах тебе нет равных.

– Ну, в любом случае я действительно тебе сочувствую. Она будет чувствовать себя увереннее, если рядом будет другая женщина. Соболезнующая и понимающая. И нам определенно следует показать фотографию Зюскинда сотрудникам Дункана.

– Для этого и существуют детективы.

– Да, конечно, но неужели тебе самому не интересно? На нынешней неделе я поехать не смогу, занята под завязку. Плюс нам необходимо более тщательно подготовиться к поездке. Вот на следующей неделе я, наверное, смогу выкроить время. Надеюсь, что твоей женщине-детективу повезет. Тем временем мы будем следить за Зюскиндом. И за «Сэнкаслом».

– Нам нельзя появляться рядом с его домом. Мы его вспугнем, если он нас заметит. И ты не должна подходить к его дому. Это даже не обсуждается, – добавил Эли, прежде чем она успела ему что-то возразить. – Это принципиальный момент. Ведь мы же не можем быть абсолютно уверены, что у него нет второго пистолета. Ну а если оружие у него есть, можно не сомневаться, что он им обязательно воспользуется. У Дункана был зарегистрированный пистолет, но ведь, насколько мне известно, ни в его карманах, ни рядом с его телом не нашли никакого оружия.

– Гипотетические предположения. Ну, ладно, в общем, я согласна. Нам действительно нельзя появляться рядом с его домом. Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу.

Она провела его на террасу и показала на подзорную трубу.

– По словам Майка, предыдущие владельцы приобрели дом примерно пять лет назад просто как выгодное вложение денег, как раз перед тем, как лопнул наш финансовый мыльный пузырь. Экономика резко пошла на спад, люди стали меньше тратить на поездки в отпуск, – продолжала Эйбра, повернув подзорную трубу на юг. – В течение года на него не находилось покупателей, даже пришлось снижать цену. А потом…

Она выпрямилась, оторвавшись от окуляра.

– О господи! Какая же я идиотка! Тебе нужно поговорить с Майком, ведь он выступал в качестве посредника при его продаже.

– Ты шутишь.

– Нет, я просто забыла. Он занимался продажей этого дома. Ему должно быть известно многое.

– Я обязательно поговорю с ним.

– А пока можешь посмотреть. – Она постучал по подзорной трубе. – Полюбуйся на «Сэнкасл».

Эли наклонился и посмотрел в окуляр. Дом находился у самой северной оконечности мыса. Двухэтажное строение, обшитое обычным сайдингом, с просторной верандой, выходящей к морю. Эли сразу же отметил, что окна плотно закрыты ставнями. Небольшая подъездная дорожка, но никакой машины не видно.

– Производит впечатление нежилого.

– Ну, вот прекрасный момент, чтобы прогуляться там и рассмотреть его повнимательнее.

– Нет, – отозвался он, продолжая разглядывать дом.

– Но я же вижу, как тебе этого хочется.

Ему действительно очень хотелось, но только не с ней.

– Единственное, что мы там увидим, – дом с закрытыми ставнями.

– Держу пари, что мы сможем вскрыть дверкой замок.

Эли резко выпрямился.

– Ты что, серьезно?

Она пожала плечами, но у нее хватило такта тут же принять виноватый вид.

– Думаю, что вообще-то да. Мы могли бы найти там улики…

– Абсолютно недопустимый поступок.

– Опять слышу голос адвоката.

– Не адвоката, а здравомыслящего человека, – поправил ее Эли. – Это называется проникновение со взломом, и мы ничем подобным заниматься не будем. И тем более не будем залезать в дом человека, который вполне может оказаться убийцей.

– Если бы меня здесь не было, ты бы ни на что не посмотрел и сделал бы это.

– Нет, ты ошибаешься.

Эли надеялся, что слова его прозвучали искренне.

Она прищурилась, пристально взглянув на него, и тяжело вздохнула.

– Возможно, я и ошибаюсь. Но, по крайней мере, скажи мне, что тебе очень хочется.

– Мне очень хочется, чтобы он был там, и я бы пришел туда, вышиб ногой дверь, а потом и его чертовы мозги.

Холодная ярость звучала в его голосе, и глаза Эйбры расширились.

– Ого! Тебе что, уже приходилось из кого-то вышибать мозги?

– Нет. Он будет моей первой пробой. Думаю, мне понравится. Но это все, черт возьми, только гипотетические предположения! – Резким движением Эли сунул сжатые кулаки в карманы и принялся мерить шагами террасу. – Черт, черт, черт! Я ведь не знаю наверняка, убил ли он Линдси, но шанс действительно очень велик. И я уверен, чертовски уверен, что именно он виноват в том, что случилось с Эстер. Я уверен, что и на тебя пытался напасть именно он. Этот мерзавец, скорее всего, всадил пулю в Дункана. Он пойдет на новые преступления, преследуя свою цель. И я ничего не могу сделать, чтобы его остановить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию