Как поджарить цыпочку - читать онлайн книгу. Автор: Нина Килхем cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как поджарить цыпочку | Автор книги - Нина Килхем

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Карим взглянула на салат и отодвинула его в сторону.

– Я хочу мяфа.

– Ешь салат.

– Но я голодная. Правда.

– Нет, не голодная, ешь салат.

– Но…

– Ешь салат.

– Я…

– Ты можешь поправиться, – прошипела Джасмин.

Карим выронила вилку.

– М-м-м, вот это жратва! – простонал Джей Ди. Он уже успел попробовать. – Да, – спохватился он, – с сорокалетием тебя, дружище. Наслаждайся жизнью, потому что скоро она покатится под гору. – Он засмеялся, поперхнулся и, выпучив глаза, вцепился в горло. Жена наклонилась к нему и стала стучать ему по спине. Он продолжал натужно кашлять и покраснел как рак. Гости застыли на месте, и только Джей Ди все кашлял, тыча себе в горло.

– Да помогите же кто-нибудь! – завопила Сью Эллен.

Дэниел подскочил к Джею Ди, оттолкнул Сью Эллен, обхватил Джея Ди поперек тела и крепко сдавил. Потом еще и еще раз, все крепче и крепче. Наконец кусочек мяса пушечным ядром вылетел изо рта Джея Ди и шлепнулся на колени Карим. Та взвизгнула. Джей Ди, отдуваясь, тяжело опустился на стул.

– Фу, ну и жратва – прямо убийца, – прохрипел он.

– Вот он всегда так, мой Джей Ди. Все шутит и шутит, – похлопывала его по мокрому от пота плечу Сью Эллен.

Дэниел вдруг застыл на месте, потом потянулся к полупустой бутылке.

– Вина принесу, – просипел он и исчез на кухне.

Джасмин улыбнулась гостям.

– Ох, кажется, я кое-что забыла… – сказала она и последовала за мужем.

Дэниел стоял согнувшись и дышал как пробежавший дистанцию марафонец. Они посмотрели друг на друга.

Дэниел прочистил горло.

– Джасмин…

– Что?

– Где остальное?

Во входную дверь постучали.


На пороге стоял Ричард Джонсон, муж Бетти. Это был высокий мужчина под метр восемьдесят пять, похожий на лоснящегося бобра. Корпоративный служащий – всегда в накрахмаленной рубашке, ярком галстуке и импортном шерстяном костюме. Он никогда не нравился Джасмин. Странно, но сегодня галстук обвивал его шею как аркан, а рубашка была помята и покрыта пятнами, похожими на пот. Рядом с ним стояли двое мужчин. Один – молодой и высокий, с челюстью, напоминавшей топор мясника. Другой – под пятьдесят и уже почти страдающий ожирением. Новенький непромокаемый плащ топорщился на нем, как палатка. Оба кивнули Джасмин и предъявили ей жетоны полицейских. К Джасмин вернулся голос:

– Ричард? Какой сюрприз!

– Бетти здесь?

– Конечно здесь. – Бетти подошла к дверям и встала в прихожей, выставив залитый мясной подливкой подбородок.

– Бетти, дорогая… – начал муж.

– Не смей называть меня «дорогая», мерзавец! – Ярость горьким ядом ударила в затуманенную алкоголем голову Бетти.

– Нам надо переговорить с Бетти. Пожалуйста, это ненадолго, – Ричард улыбнулся корпоративной улыбкой.

Джасмин кивнула, и он в сопровождении полицейских вошел в прихожую. Бетти протянула Джасмин руку. Джасмин сжала ее и другой рукой обняла Бетти за плечи.

Толстый полицейский вытащил листок бумаги.

– Мы никогда еще не получали признаний по электронной почте, – начал он.

Ричард взял бумагу и обратился к жене:

– Это правда?

– Я не знаю. Но думаю, что за это можно ухватиться. Это ведь в самом деле так просто. Уют родного дома. А ты все ускольза…

– Я имею в виду это электронное письмо, тупица. Которое ты написала. Это правда?

– Ой, поняла… – смешалась Бетти, а потом перешла в атаку: – Чего это ты мне задаешь вопросы? Я должна задавать вопросы! Например, сколько это все продолжалось? И когда ты собирался мне об этом сообщить? А может, ты хотел позвонить мне из гостиничного номера и сказать: «Бетти, дорогая, это Ричард. Я от тебя ухожу. Я сейчас здесь со своей проституткой, и я тебя бросаю».

– Мада-а-ам, – попытался влезть толстый полицейский.

– Бьюсь об заклад, ты их все еще ищешь. – Она вытащила два билета на самолет. – Рио, мама дорогая… Я всегда хотела в Рио!

Молодой полицейский опустил тяжелую загорелую руку на плечо Бетти.

– Мадам!

Бетти посмотрела на полицейских так, словно только что заметила их присутствие.

– Да?

– Это признание – правда?

Бетти кокетливо откинула упавшую на лицо прядь волос.

– Да, офицер. Да, конечно.

– Можете вы сказать, где сейчас находится мисс Сардино?

Бетти помолчала.

– Нет, офицер. Не могу.

– Почему?

– По-моему, она исчезла.

– Вы хотите сказать, что она не умерла?

– Ну, мне она показалась совершенно мертвой. Я хочу сказать, что действительно здорово ей вмазала. Послушайте, я увидела ее сегодня утром… – Глаза Бетти сияли. Она оглядела вышедших в прихожую гостей. Все взгляды были прикованы к ней, все ее слушали. Такого не случалось никогда. Обычно, когда она говорила, люди смотрели поверх ее головы. Она пригладила волосы и продолжила: – Я выглянула в окно и увидела ее. Она сидела в машине перед нашим домом и чего-то ждала. И тут я поняла, что она ждет моего мужа. И все сразу встало на свои места. Поздние возвращения домой. Билеты на самолет. Все сошлось. И вот я побежала вниз, открыла дверь машины и выволокла ее оттуда. Силища у меня в руках появилась немереная. Ну, она задала стрекача, как драная кошка, какой на самом деле и является. Являлась. Я за ней. А она прямо в этот дом. Я глазам своим не поверила. Кинулась к входной двери, как будто здесь уже бывала. Я за ней по пятам, ну и зажала ее у стола. И ка-а-к вмазала…

Бетти отвела одну руку, саданула в нее другой кулаком и ухмыльнулась. Толстый полицейский поскреб затылок авторучкой, оставив над воротником длинную синюю полоску.

– Почему? – спросил он.

– Как – почему? – засмеялась Бетти. – Разве не понятно?

Толстый оторвался от своих записей.

– Нет.

– Ладно, смотрите на меня.

– Смотрю.

– Да, но только вы смотрите не так, как она смотрела. Она смотрела на меня, как будто я – низшее насекомое, выползшее из трещины в линолеуме. Низшее из нижайших. И знаете, что она мне сказала? Она сказала: «У меня есть один диетолог, который с телами вроде вашего просто чудеса творит». Она же мне никакого выбора не оставила, разве не так?

Толстый полицейский удивленно вскинул брови, неохотно соглашаясь.

– Где вы ее оставили?

– Пойдемте. Пойдемте, пожалуйста. – Бетти с готовностью развернулась, но постеснялась показать полицейским свой зад, поэтому развернулась обратно и стала спиной отступать на кухню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию