Самый желанный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Бартон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый желанный мужчина | Автор книги - Беверли Бартон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Джоли провела ладонями по бедрам, расправила плечи и набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула. Нарочно не заходя в кухню — она старалась никогда больше не заходить в эту комнату, — Джоли вышла из прихожей через другую дверь, которая вела прямо в коридор. Дверь в столовую находилась с левой стороны, до нее было всего несколько шагов. По коридору плыли приглушенные звуки голосов. Незнакомых голосов. Потом Джоли вдруг услышала глубокий баритон, который был ей хорошо знаком.

— Луис поставил всех нас, включая Джоли, в тяжелое положение. Я не сомневаюсь, что он хотел сделать лучше для всех нас, — сказал Макс. — Вы знаете, каким он был — всегда стремился позаботиться обо всех, кто был ему небезразличен, и старался всегда поступать справедливо.

— Разве это было справедливо — оставить Белль-Роуз Джоли? — спросила Меллори.

Джоли поняла, что наступил идеальный момент дать им знать о своем присутствии. Реплика Меллори пришлась как нельзя более кстати. Джоли переступила порог и вошла в столовую с таким видом, как будто она здесь жила, как будто все должны были ожидать, что она присоединится к ним за завтраком.

— Да, я думаю, что отец завещал Белль-Роуз мне по справедливости. — Джоли улыбнулась.

Все присутствующие ахнули в унисон и обратили на нее недовольные взгляды. Все, кроме Макса. Джоли была просто в восторге от произведенного эффекта. На лице Макса, когда он наконец посмотрел на нее, читался сдерживаемый гнев.

— Что, по-моему, несправедливо, так это то, что он не оставил мне иного выбора, кроме как позволить вам всем жить здесь, независимо от того, нравится мне это или нет.

— Джоли! — Кларис резко отодвинула стул и вскочила.

Тетушка бросилась навстречу племяннице с распростертыми объятиями. Джоли тепло обняла ее, потом разжала объятия и не торопясь подошла к буфету. Кларис с глуповатой улыбкой вернулась за стол. Не обращая никакого внимания на остальных, Джоли взяла тарелку и положила на нее бекон, яйца, жареную картошку и два бисквита. Потом налила в фарфоровую чашку черный кофе и добавила щедрую порцию сливок. И серебро, и фарфор она узнала — и то и другое больше ста лет принадлежало ее семье.

Джоли совершенно не хотелось есть, но это не имело значения. Она намеревалась с самого начала начать захват Белль-Роуз правильно, то есть преломив хлеб с врагами. И хотя ей была отвратительна сама мысль есть вместе с этой сворой, она была полна решимости делить с ними каждую семейную трапезу, что наверняка испортит им всем аппетит.

— Ну и наглость! — заявил Перри, прищурившись, глядя на Джоли. — Тебя никто не приглашал на завтрак.

Джоли поставила на стол тарелку и чашку.

— Ну-ну, дядя Перри, вы говорите таким тоном, что можно подумать, я вам не нравлюсь. — Она отодвинула от стола стул рядом со стулом Кларис. — К тому же вряд ли я нуждаюсь в приглашении, чтобы позавтракать в моем собственном доме.

— Естественно, Джоли всегда рады в Белль-Роуз, — сказала Джорджетт. Она посмотрела Джоли в глаза и улыбнулась. — Мы счастливы, что сегодня утром ты смогла присоединиться к нам за завтраком.

Меллори застонала:

— Мама, я умоляю! Ты можешь не вести себя как южная аристократка? — Меллори хмуро посмотрела на Джоли: — Что ты здесь делаешь? Что тебе нужно?

При других обстоятельствах Джоли бы восхитилась дерзостью Меллори — эта черта была присуща им обоим. Но тот факт, что они наполовину сестры, не менял другого, не менее важного факта: Меллори — одна из них, она враг.

— Ай-ай, сестренка, где же твои хорошие манеры?

— Пошла в задницу! — Меллори показала Джоли язык. Это было так по-детски, что Джоли рассмеялась.

— Веди себя прилично. — Макс сделал Меллори замечание ровным тоном, лишенным эмоций. Потом он хмуро посмотрел на Джоли: — Давай не будем обсуждать чрезмерно радушный прием мамы и враждебный — Меллори, но не соизволишь ли ты объяснить, что ты здесь делаешь?

Джоли села, взяла вилку и подцепила с тарелки несколько кусочков еды. Только прожевав и проглотив, она посмотрела на Макса и одарила его смиренной улыбкой:

— Как что? Завтракаю, конечно.

— Кроме этого, что и так очевидно, зачем ты здесь? — настойчиво повторил Макс.

Все взгляды устремились на Джоли. Да, она их встревожила, всех до единого. Даже этого хладнокровного и собранного Максимилиана. Его внешняя невозмутимость не обманула Джоли, он презирал ее также, как и вся семья, только он лучше умел скрывать свои чувства.

Джоли поднесла ко рту чашку и отпила немного восхитительного кофе, который готовила Ивонн. Потом сказала, глядя на Макса:

— Я решила переехать в дом и жить здесь со всеми. Чемодан с моими вещами лежит в машине.

— Ты не можешь сюда переехать! — закричала Меллори.

— Немедленно звоните Гару! — заорал Перри.

— Ты собираешься жить здесь с нами? — спросила Джорджетт, краснея. — Конечно, добро пожаловать. Ты — дочь Луиса, и этот дом всегда был твоим. — Она посмотрела на сына: — Макс, ты должен пойти и принести багаж Джоли. — Она снова перевела взгляд на Джоли: — Ты, наверное, хочешь поселиться в своей старой комнате?

Меллори вскочила со стула, топнула ногой:

— Черт возьми, мама, перестань сейчас же! Почему ты с ней так вежлива? Она не имеет права здесь оставаться, это наш дом!

Джоли продолжала потягивать кофе. Когда на вспышку Меллори никто не отреагировал, девушка выбежала из столовой.

— Черт, Макс, сделай же что-нибудь! — взорвался Перри.

Макс отодвинул стул, встал, обошел вокруг стола и рванул спинку стула, на котором сидела Джоли. Стул немного отодвинулся от стола, Макс схватил Джоли за руку и рывком поднял на ноги. Она запрокинула голову и вздернула подбородок, но не сделала попыток освободиться от его крепкой хватки. Макс кипел от ярости, но о том, что творилось у него внутри, можно было догадаться только по пульсирующей вене на его шее. Провоцировать Макса — все равно что дразнить палкой гремучую змею, если ее не убить, то она рано или поздно укусит. Но Джоли, помоги ей Бог, нравилось бесить этого человека. Ей нравилось, когда он выходил из себя, пусть внешне это и было незаметно.

— Думаю, нам надо поговорить, — сказал Макс. — Наедине. В кабинете.

Джоли выразительно посмотрела на свое запястье, сжатое в тисках его пальцев:

— Ты собираешься тащить меня туда силой?

— Если потребуется.

Если бы Джоли думала, что он блефует, она бы его разоблачила. Но она так не думала. Она нисколько не сомневалась, что если не пойдет с ним по доброй воле, он поднимет ее и вынесет из гостиной.

— Что ж, пожалуйста, в таком случае давай поговорим наедине.

Она дернула руку.

Макс отпустил ее не сразу, как будто взвешивал в уме все варианты, пытаясь найти самый мудрый ход действий. Потом все-таки слегка ослабил хватку, ровно настолько, чтобы Джоли могла освободить руку. Затем галантным жестом пропустил ее вперед. Джоли пошла к двери первой, Макс — следом, лишь в нескольких шагах от нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию