Преследование - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преследование | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Надин не скрывала, что война полностью изменила ее жизнь. Она потеряла свой дом, свою мать, своих друзей. А заодно и утратила всяческий интерес к замужеству. Теперь у нее совершенно не было времени на поклонников.

— Когда ты наконец-то влюбишься, обязательно изменишь свое мнение насчет детей, — авторитетно заявила Джулианна.

Надин улыбнулась в ответ, явно не веря в то, что когда-нибудь сможет влюбиться.

— Возможно. Но до этого времени я собираюсь наслаждаться статусом близкой тетушки твоей дочери и, быть может, для Люсиль и сыновей Гренвилла. — Она взглянула на Амелию. — Даже притом, что мы с Сент-Джастом — соседи, я никогда с ним не встречалась. Он дома?

После побега из Франции семья Д’Аршан переехала в округ Сент-Джаст в Корнуолле.

Амелия ощутила новый укол острой боли.

— Он уезжает, возможно, на день. Я ничего не знаю…

Джулианна схватила ее за руку:

— Что он натворил?

Амелия почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

— Я — такая дурочка!

Надин перевела взгляд с одной сестры на другую, а потом протянула Амелии свой носовой платок.

Амелия промокнула глаза.

— Надин, это было нечто большее, чем флирт. Когда мне было шестнадцать, Саймон преследовал меня, добиваясь моего расположения, и я влюбилась в него до безумия. Но однажды он покинул Корнуолл, чтобы никогда не вернуться.

— Мне очень жаль, — с сочувствием произнесла Надин.

— Я решила навсегда выбросить его из головы. Я забыла все, что было связано с ним. С тех пор прошло десять лет. Но когда мы снова встретились на похоронах его жены, у меня создалось впечатление, будто ничего не изменилось. Его дети были не единственными, кто нуждался во мне. Гренвилл сам нуждался во мне, а я не могла ничего с собой поделать. Я должна была вмешаться в эту ситуацию, утешить его. И я заняла предложенное мне место, каким бы неприличным это ни казалось в глазах общества. — Амелия снова смахнула слезы с глаз.

Джулианна приобняла сестру.

— Он заигрывал с тобой? — В тоне Джулианны ясно слышалась ярость.

— Да, заигрывал, — ответила Амелия и отстранилась от сестры, чтобы сесть.

Обе гостьи тоже опустились в кресла, Джулианна снова обняла сестру за плечи, а Надин взяла ладонь Амелии в свои руки.

— Что же произошло? — в отчаянии спросила Джулианна.

— Вчера я случайно застала его, уходившего из дома в полночь. — При воспоминании об этом сердце Амелии снова мучительно заныло. — Я была удивлена — он тщательно изменил внешность, правда. Я так испугалась, что он пошел по стопам Бедфорда! Но когда спустя час я откровенно поговорила с ним, он признался, что на самом деле был с любовницей. Джулианна, что мне теперь делать?

Насторожившись, Джулианна опустила руку.

— Он вышел из дому замаскировавшись?

— С какой стати он стал бы менять внешность ради встречи с любовницей? — недоуменно заметила Надин.

Взгляд Амелии заметался между сестрой и подругой. Они обе явно встревожились.

— И его не было всего час? — спросила Джулианна.

— В общей сложности час и пятнадцать минут или что-то вроде того, — ответила Амелия, начиная догадываться, о чем подумали ее гостьи. И кратко добавила: — Он взял с собой пистолет и изменил внешность почти до неузнаваемости — к тому же выбелил асбестом лицо!

Джулианна вскочила:

— И он утверждал, будто был с любовницей — или с женщиной дурной репутации?

Амелия тоже поднялась.

— Гренвилл сказал, что у него есть любовница, Джулианна. Он твердо дал понять: он не интересуется развлечениями в публичном доме и никогда не был с проституткой.

Джулианна медленно покачала головой.

— Я могла бы ему поверить, если бы он сказал, что ходил к проститутке. Ни один мужчина не стал бы задерживаться в обществе такой женщины. Но любовница? И ты хочешь сказать, что он изменил внешность, взял пистолет и ушел из дому среди ночи ради того, чтобы провести несколько минут с возлюбленной?

— Может быть, он — просто плохой любовник? — не без юмора вставила Надин.

— Он — не плохой любовник, — машинально брякнула Амелия.

Обе в изумлении уставились на нее.

Амелия залилась краской.

— Он уходил не для того, чтобы встретиться с любовницей, — сделала вывод Джулианна. — Только не на полчаса, не в маскировке, не с пистолетом.

— Возможно, тебе стоит рассказать мне, что происходит на самом деле, — твердо добавила Надин.


Когда Джулианна с Надин ушли, Амелия вернулась в гостиную, плотно закрыв за собой обе двери. Оставшись в одиночестве, она подошла к дивану и в изнеможении упала на него.

Она лежала какое-то время, не в силах пошевелиться, чувствуя полнейшее внутреннее опустошение.

Как она могла поверить даже на мгновение, что Саймон встречался с другой женщиной?

Амелия растянулась на диване и сбросила туфли, и так долго сдерживаемые слезы наконец-то потоком хлынули из ее глаз. Конечно же прошлой ночью Саймон ходил не к любовнице. Джулианна с Надин были правы. Даже если бы Саймон боялся сплетен, он ни за что не прибегнул бы к такому маскараду — и не вернулся бы домой так быстро. К тому же, если бы Саймон был с другой женщиной, она наверняка уловила бы запах духов.

Значит, скорее всего, он действительно был в опасности.

Амелия поведала о всех своих подозрениях сестре и подруге, в мельчайших деталях описав странное поведение Саймона. Реакция Надин испугала ее. Слушая рассказ Амелии, подруга становилась все бледнее и бледнее.

— Он знал Дантона, — кратко резюмировала Надин. — Я в этом уверена. Дантона казнили совсем недавно, именно поэтому Гренвилла и мучили кошмары о нем.

Эти слова всерьез испугали Амелию.

Саймону, должно быть, грозила серьезная опасность, если он предпочел причинить ей такую боль вместо того, чтобы поведать правду.

И сейчас Амелия поняла, что должна была сделать. Раз уж Саймон не хотел быть с ней честным, у нее не оставалось иного выхода, кроме как самой докопаться до правды, даже если бы для этого пришлось шпионить за ним. Если бы в данный момент Амелия не была так измучена, она бы без промедления приступила к выполнению своего плана, начав со скрупулезных поисков в его кабинете.

Но, как говорится, Рим не сразу строился.

В доме Гренвилла Амелия имела полную свободу действий. Ей наверняка не раз еще представится возможность тщательно обыскать его стол, кабинет и личные покои. Амелия закрыла глаза.

С одной стороны, ей стало легче. С другой — она была так испугана…

Но сейчас у Амелии, по крайней мере, было два человека, которым она могла довериться. Надин сообщила ей, что по-прежнему поддерживал связь с многочисленными друзьями во Франции. Она обещала крайне осторожно, втайне, навести справки, не называя имен и не подвергая Саймона еще большей опасности, чем та, в которой он уже оказался. Бедфорд настаивал на том, что ничего не знает о Саймоне, но Джулианна собиралась хорошенько надавить на него и выведать правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению