Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game - читать онлайн книгу. Автор: Марк Шо cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game | Автор книги - Марк Шо

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

На третий день их общения, когда они уже порядком друг другу надоели, а Макс никак не мог получить полчаса свободного времени у Алекса, Виола не вытерпела и воскликнула:

– Что ты такого ищешь? Мы уже полгорода объездили.

– Наверно, действительно хватит. Теперь займемся банками и юристом, который может открыть нам компанию.

Последнее было во многом техническим моментом, нужно было найти эффективного исполнителя, способного быстро и в срок выполнить заказ. С банками обстояло сложнее. Макс попытался объяснить задачу Виоле:

– Нужен банк, готовый предоставить кредит до 500,000 долларов, причем на второй день после предъявления ему всех необходимых документов по гарантированному обеспечению. Мне нужно изучить их ликвидность, так что давай встречаться, а ты продолжай во время встреч молча слушать. Договорились?

Она кивнула. Банкиры в Дубае оказались менее консервативной публикой, чем, скажем, в России и даже США. Денег им, как всегда не хватало, на то они и банкиры, вечно сетующие на проблемы. Полмиллиона долларов были цифрой, которую финансисты одной из процветающих арабских стран считали приемлемой для бизнеса средней, даже начинающей фирмы. Особенно когда с ними говорили на чистом американском диалекте.

– Наш годовой отчет, сэр, – протягивая буклет, произнес старший из клерков, когда Макс попросил о встрече с кем-нибудь из старших менеджеров банка HSBC. – Конечно, у нас высокая ликвидность. В хранилище нашего банка находится 5–6 миллиардов долларов наличными. При оформлении ссуды или же при поступлении средств на Ваш расчетный счет необходимая Вам сумма будет немедленно выдана или перечислена по первому Вашему требованию. Кроме того, мы являемся филиалом банка в Великобритании, имеющего ААА+ рейтинг.

– Хорошо. Вы страхуете коммерческие кредиты?

– Под оборудование?

– Нет. Торговлю.

– Оптовую или розничную? Вы не могли бы уточнить?

– С большим удовольствием. Мы планируем два бизнеса, не взаимосвязанных друг с другом, кроме разве что одним хозяином-распорядителем, которого мы здесь представляем. Ресторанный бизнес, основные средства в котором планируются инвестировать из оффшорной к Эмиратам юрисдикции. Нам необходим небольшой кредит на револьверной основе для закупок продуктов. Второй вид бизнеса – экспортно-импортные операции, где мы предполагаем получение кредита под контракт на закуп товаров.

– С кредитованием под закупку продуктов не будет проблем, я полагаю. Сумма до 50 тысяч Вас устроит?

– Более чем. При международной торговле нам потребуются кредиты в размере от 100,000 долларов в виде аккредитива. Гарантией будет поток наличности и наш ресторанный бизнес.

– Резонно. Для однозначного ответа мне нужна Ваша заявка и другие документы по залоговому обеспечению.

– Само собой. Что ж, мистер… – Макс стал вчитываться в визитку клерка: – Абдулрасул, было исключительно познавательно с Вашей стороны ввести нас в курс дела. Мы придем в банк, как только будет принято соответствующее решение.

– Благодарю Вас, господин Вольф. Надеюсь вскорости видеть Вас среди наших клиентов.

В таком же ключе они посетили другие крупнейшие банки, потратив еще 6 часов. Как только за ними закрылись двери Стандард Чартерд, телефон Макса зазвонил не переставая. Это был Алекс.

– Жду Вас в гостинице.

Макс и Виола, оба взмыленные, вошли в прохладный зал гостиницы Интерконтиненталь. За пышным столом их ждал Алекс, совсем один, с довольной улыбкой на лице и мобильником в руке. На сей раз он встал и приветствовал их обоих. Что ни говори, Алекс ценил хорошую работу. Его позитивное настроение говорило о многом: ему удалось здесь повторить ту же схему, что в Ташкенте: Алекс знал об их делах, его собственные замыслы также реализовывались. Правда, его обоим землякам оставалось гадать, какими же они, эти планы, были на самом деле.

Через день, вдоволь накатавшись на катере, Алекс и Макс возвращались с моря в гостиницу, когда раздался звонок на сотовый Макса. Он, быстро поговорив, прервал разговор и бросил Алексу:

– Товар прибыл. Встречать поедешь?

– Ты лучше сам, сам давай.

– Хорошо.

Макс, на ходу вытираясь и натягивая брюки, побежал к такси. Через полчаса он был в аэропорту. Саша, поджидавший его в зале прилета, подошел к Максу. От него несло ароматом одеколона Hugo Boss.

– Поедем? Я без сопровождения, – сказал Макс.

– Меня встречают. Отойдем, – произнес Саша. – Вот товар. Как только проверите качество, дайте знать. Контракт подписан, оригинал должен привезти директор компании. Вот его и жду здесь.

– Отлично! – произнес Макс. – Тогда не прощаемся? Я закажу ресторан. Посидим все в сборе.

Саша кивнул и вновь пошел к стойке бара в аэропорту заказать себе чего-нибудь из выпивки. Макс, не теряя времени, позвонил Алексу. Тот, как всегда, не дал сказать ему ни слова.

– Ты где?

– Выезжаю из аэропорта.

– Не двигайся. Стой возле полицейского. Я приезду.

Через 20 минут Алекс на гостиничном лимузине забрал его у входа в зал прилета. Молча он взял у Макса товар, развернул мешочек, поглядел внутрь и вышел у здания банка, в котором они открыли счет.

– Езжай в гостиницу. Я подъеду, – произнес он. Алекс не собирался хранить драгоценности в банке. Туда он пригласил геммолога из местной лаборатории GIA, который за 2 часа в защищенной комнате банка проверил качество рубинов. Все это время Алекс молча стоял рядом, не отрывая глаз от камней. Как только процедура закончилась, Алекс рассчитался с ним, попросил шофера подъехать и помчался в гостиницу. По пути он позвонил в Нью-Йорк и Вашингтон.

Вечером Алекс, Макс и Саша вместе с таджикским гостем отметили в ресторане «Рим аль Бавади» первую сделку. Таджик передал им оригинал контракта. За столом он мало говорил и ел, всё приглядываясь к своим новоявленным коллегам. Они вовсе не казались ему нуворишами, с которыми он привык иметь дело. Саша был за тамаду, поскольку знал всех сидящих за столом. Закончив обсуждать с гостем планы на перспективу, Алекс, наклонившись к официанту, что-то ему сказал. Тот исчез и через мгновение появился с фирменным пакетом. Алекс, быстро поднявшись с места, взял его в руки, достал из кармана плотно набитый конверт и передал всё это директору «Губджемаста» со словами:

– Примите этот скромный презент в качестве залога успеха нашего предприятия.

Презентом были часы с бриллиантами от Ролекс на 50,000 долларов и наличные на 10,000. Алекс умел пускать пыль в глаза. В данном случае это имело смысл: через несколько месяцев капитал братьев должен был составить несколько миллионов долларов. Для этого сейчас имелись основания, непосредственно находившиеся в кармане Алекса.

Когда они расстались, Макс стал потягиваться и зевать. Алекс холодно произнес:

– У нас еще встреча.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию