Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Он стоял, засунув руки в карманы куртки, и смотрел на волны, далеко внизу бьющиеся о скалы. Ветер разметал его волосы, но от этого он стал только привлекательнее.

Нехотя оторвав от него взгляд, я уже смелее шагнула вперед. Мне еще не доводилось видеть подобную красоту природы: суровую и в то же время неизъяснимо завораживающую.

Восточный ветер с силой бился о скалы, соперничая с водой в покорении суши. Легкий туман окутывал разгневанный океан у подножия отвесной скалы, на которой мы стояли, как на палубе корабля. Вокруг было слишком много воды, слишком много простора, слишком много воздуха, который казался плотным от мельчайших капелек влаги, поднимавшихся от воды. Возникало ощущение, что этот солоноватый на вкус морской воздух способен удержать не только птиц, низко парящих у воды в предчувствии непогоды.

Меня вдруг охватило непреодолимое желание так же, как и невесомые чайки, распластать руки и отдаться на волю ветра и бархатных облаков. Я слышала голос ветра, пропитанного запахом океана, заунывный и настойчивый, слышала отзвуки скал там, далеко внизу, они вторили ударам волн, и в эту музыку вплеталась речь. Сначала она воспринималась как невнятное бормотание, которое постепенно стало обретать смысл и сливаться в слова, пусть и с трудом различимые. Оказавшись во власти чарующей музыки, я была почти уверена, что слышу: «Ко мне… иди ко мне! Вниз… Легко… Свободно… Иди же, не медли…».

Черная бездна манила, и не было силы, способной удержать меня от полета. Словно в тумане, я зажмурилась, раскинула руки и приготовилась шагнуть вниз, за край, в нежно зовущую пену брызг, к петлям прибрежных скал, то скрывающихся под мутной водой, то вновь выступающих над ее неспокойной поверхностью. Я ощутила сопротивление воздуха и легкий свист в ушах, когда волосы облепили мое лицо. И пусть нечем было дышать, но там, внизу, меня ждали, и нужно было спешить навстречу.

Под прикрытыми веками, перед моим внутренним взором мелькали, сливаясь в буро-зеленые полосы, разноцветные пятна мха, растущего на обрыве.

И вот, когда я уже вытянула ладонь, чтобы коснуться мокрых каменистых уступов и погрузить разгоряченное лицо в ледяные воды, какая-то сила вернула меня назад, увлекая подальше от бездны, обещавшей мне иллюзию полета. Нижнюю часть ребер раскаленным обручем стянула резкая боль, которая, впрочем, длилась считанные мгновения.

Наваждение исчезло.

– Не нужно этого делать.

Возвращаясь на голос, тихий и такой знакомый, совершенно не похожий на тот воздушный бесплотный шепот, что звал меня вниз, я в панике заморгала и поняла, что стою на самом краю скалы. Происходящее казалось мне странным затянувшимся ночным кошмаром. Моя правая нога висела над бездной в неоконченном шаге. Дурман в голове стремительно рассеивался, уступая место липкому страху.

Хватая ртом холодный воздух, я отшатнулась назад, прочь от этих скал, от голосов невидимых сирен. Ричард крепко держал меня и медленно отходил вместе со мной от гибельного края. Наконец мы оказались на безопасном от него расстоянии и опустились на гладкий валун, наполовину скрытый под землей, наполовину – под толстым слоем бурого мха. В изнеможении я приникла к плечу Ричарда, внезапно почувствовав себя больной и разбитой.

Мы посидели так несколько минут, пока холод камня не начал просачиваться сквозь одежду.

– Что случилось? – спросила я, поразившись тому, как слабо звучал мой голос.

Ричард покачал головой:

– Я не знаю.

– Что со мной было?

– Я не знаю, – повторил он, но что-то в его голосе показалось мне странным. – Вы стояли рядом со мной и как будто вообще боялись пошевелиться. И вдруг запрокинули голову, закрыли глаза и медленно, словно во сне, направились к краю обрыва, по всей видимости, не собираясь останавливаться. Я не ожидал этого и еле успел подхватить вас в самый последний момент.

Только сейчас я обратила внимание на то, что Ричард был смертельно бледен и на висках у него проступили капельки пота. В его потемневших глазах я отчетливо видела свое отражение, такое же бледное и почти такое же безжизненное.

Он лгал мне, и я это чувствовала.

– Что же со мной такое? – жалобно произнесла я, позабыв, что уже задавала этот вопрос.

– Я не знаю, – отозвался Ричард, как будто слышал эти слова в первый раз.

– Пожалуйста, скажите! Вы что-то скрываете от меня. Я имею право знать. Ведь все это происходит со мной! Все, что творится в доме и за его стенами… я не могу этого объяснить, но умоляю вас сделать это, ведь вам что-то известно.

– Все, что мне сейчас известно, – мрачно заговорил он после продолжительного молчания, – это то, что вы чуть не погибли там, где много лет назад была найдена мертвой другая девушка, Марта Солтон.

– Кто это?

– Кормилица моего отца, Пола. Дед привез ее на остров из Торнвилля, обнаружив на пристани умирающей от голода. Ее выходили, а потом она стала заботиться о моем отце, ведь Мария была тогда маленькой девочкой и выполняла самую легкую работу по дому. Марта осталась жить в Розе Ветров, заменив Полу погибшую мать.

– Холли?

– Да, Холли, которую нашли в ванной комнате.

«У испачканного грязью зеркала», – хотелось добавить мне, но я ничего не сказала: и без этого все было ясно.

– Спустя год Марта пропала.

– Как пропала? – переспросила я.

– Просто однажды утром ее не нашли ни в доме, ни в парке, нигде. Она испарилась с острова, как будто ее и не было. А через несколько дней океан вынес на скалы Восточного мыса старую деревянную лодку с телом Марты, умершей от обезвоживания.

– Умершей от… чего?

– От обезвоживания, – повторил Ричард. – Об этом свидетельствовали заостренные черты ее сморщенного лица, почерневшие и потрескавшиеся губы, запавшие глаза. Молодая девушка, Марта выглядела в смерти, как древняя старуха. Очевидно, по какой-то причине она пыталась покинуть остров, но течение вернуло ее назад. Однако было уже слишком поздно.

– Столько смертей…

– Такова история моего рода, – тяжело проговорил он и встал. – Пойдемте, Селена, нам пора возвращаться. Похоже, я, сам того не желая, повторил ошибку своего брата, предложив вам эту прогулку. Вы можете идти?

– Да, могу.

Я поднялась с камня и послушно пошла за Ричардом, который спускался чуть впереди, не выпуская моей руки, словно боялся, что я вырвусь и шагну назад, к обрыву. Но беспокоился он напрасно: я уже полностью пришла в себя. Пелена наваждения спала с моих глаз, и рассудок прояснился. Следуя за своим спутником, я пыталась привести в порядок разорванные мысли.

Ясно было одно: таинственные голоса, дурман, окутывающий мое сознание, призраки и тени Розы Ветров были так же реальны, как каменистая земля у меня под ногами.

Где-то в глубине сознания меня тревожила очевидная вещь: все это, все страшное и странное, что происходило со мной, все смерти и несчастные случаи были связаны. С прошлым и настоящим, со мной и островом. Однако мне не ясна была суть происходящего, связующее звено пока еще ускользало от моего понимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию