Внезапное богатство - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Левелин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внезапное богатство | Автор книги - Роберт Левелин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Гастон спокойно подошел к тяжелым раздвижным дверям и немного откатил одну. Безупречно одетый господин появился на входе, держа в руках большой кейс из нержавеющей стали.

– Это господин Фланшар из «Белж Банка» в Брюсселе. Он здесь для того, чтобы закончить нашу сделку.

– Какую еще сделку?

– Небольшой страховой полис, я даже забыл, что он у меня есть, – сказал Гастон, широко улыбаясь. – Скажи, Гастон, твой пистолет, вообще, заряжен?

– Ну а ты как думал?!

– Очень хорошо. Может пригодиться, если у нас возникнут какие-то трудности. А теперь, давайте-ка посмотрим, смогу ли я найти здесь хорошего чая, чтобы угостить гостей.

Глава пятьдесят четвертая

Дождь только начал ронять первые капли на обширные просторы аэродрома Лашам, когда вдали от черного ангара, прямо над деревьями, росшими на краю обрыва, неожиданно показался полицейский вертолет.

Инспектор Виллис, полуживой, с зеленым лицом, буквально вывалился из машины на землю, едва она коснулась земли. Лопасти винта остановились, и в наступившей тишине у него в ушах зазвенело.

Пилот вертолета предпочел бы, конечно, произвести посадку ближе к диспетчерскому пункту аэродрома, но нехватка топлива не оставила ему выбора. Еще минута, и они достигли бы поверхности земли еще быстрее.

Последние десять минут полета, когда они преследовали темно-зеленый «вольво» по автостраде МЗ, сопровождались постоянным гудками сигнализатора и миганием ламп на приборной панели вертолета. Гудки предупреждали о том, чтобы они приготовились покинуть небеса в стиле падающего камня.

– Он наверняка заметил нас, – произнес Виллис, встав на подгибавшиеся ноги.

– Я сообщил «башне» о месте нашей посадки, – ответил ему пилот.

– Очень хорошо. Ладно, ты оставайся здесь со своей развалюхой, а я пойду взгляну.

Виллис начал с трудом взбираться по небольшому склону, испытывая огромное облегчение оттого, что остался жив. Он снова всецело сосредоточился на преследовании преступника. Они видели, как «вольво» сделал широкий круг по аэродрому и подъехал к одиноко стоявшему ангару. Это было как раз перед тем, как его желудок ударился в небо, когда пилот произвел аварийную посадку.

Над необъятным простором шевелящейся от ветра травы показалась крыша ангара. Для Виллиса было большим преимуществом то, что он увидел очертания аэродрома с высоты десяти тысяч футов. Он знал, что к зданию вела только одна дорога, в нескольких сотнях метров за ангаром начиналась длинная лесопосадка. И уж если Купер проделал весь этот путь, он явно намеревался улететь.

Виллис лег ничком на траву и начал зорко наблюдать за зданием. Сейчас ему не оставалось ничего, кроме как ждать подкрепления.

Глава пятьдесят пятая

– Мы должны слинять отсюда, – сказал Марио.

Он изучал дорожную карту на пассажирском сиденье фургона, ехавшего по автостраде МЗ. Ан на, сидевшая за рулем, сохраняла постоянную скорость семьдесят миль в час. Марио заметил, что за всю поездку она ни разу не превысила ограничение скорости. Женщина выглядела прекрасной, живой, проснувшейся. Все шло так хорошо, пока он не заметил ее и Майлза, преследовавших его по этим ужасным лондонским дорогам.

Марио не любил Лондон. Он недолюбливал Англию вообще, но сейчас лучше было находиться за пределами этого огромного безобразного города, которого он, по известным причинам, не понимал и к которому было приковано внимание всего мира.

Марио обернулся посмотреть, как там развиваются события в кузове. Двое мужчин сидели друг напротив друга на запаянных в целлофан упаковках денег. Майлз улыбался, его лицо было испачкано, но оно светилось. Он выглядел замечательно, хрестоматийная картинка человека в здравом уме. На сердце у Марио потеплело. Напротив Майлза сидел человек, смотреть на которого было меньше радости.

Филиппу было нехорошо, но в этом виноват только он сам. Сплошь и рядом его дух авантюризма брал верх и втягивал их обоих в неприятные истории.

Причин, по которым Филипп выглядел сейчас несчастным, было две. Во-первых, у него зияла на голове глубокая рана, из которой сочилась кровь, несмотря на повязку, сделанную из любезно предоставленной Майлзом рубашки. Второй причиной было то, что Майлз держал в руках наведенный на Филиппа револьвер, причем его собственный.

Филипп посмотрел на Марио. Тот пожал плечами.

– Я мог бы очень легко обезоружить его.

– Я знаю, – сказал Марио.

– Я мог бы убить его раньше, чем вы остановите меня.

– Еще, Филипп. Это настоящее искусство, жаль, что ты очень редко им пользуешься.

– Он даже не знает, как пользоваться револьвером.

– Не знает. Мы целиком полагаемся на твое умение держать себя в руках, – сказал Марио спокойно. Он тяжело вздохнул, вспомнив случаи в прошлом, когда ярость Филиппа переваливала через край и приносила много проблем.

– Слава богу, что я в этом не разбираюсь, – сказал, улыбаясь, Майлз. – Но полагаю, это ведь не слишком сложный механизм? Деталь, на которой лежит мой указательный палец, называется спусковой крючок, если я не ошибаюсь, и все, что от меня требуется, это резко дернуть за него, и пуля с высокой скоростью вылетит из этой трубки, которую я навел на твою голову, и ты умрешь очень быстро.

– Но ты ведь не собираешься этого делать, Майлз? – спросил Марио, поворачиваясь, чтобы взглянуть на дорогу. Он улыбнулся. Ему нравились трагические ситуации вроде этой, даже если они не были предусмотрены экспериментом.

В кузове наступила тишина, но Марио знал о множестве проблем Филиппа. Он просто не смог бы забыть о них.

– Я просто сказал, что мог бы обезоружить тебя, но это вовсе не значит, что я собираюсь это сделать.

– Вот и прекрасно, я не прошу тебя демонстрировать свои навыки в боевых искусствах, – сказал Майлз.

Марио улыбнулся. Его так и подмывало повысить ставки, чтобы посмотреть, сделает ли Филипп один из своих невероятно стремительных выпадов. Хотя он и понимал, что это ни к чему. У них и так уже было достаточно неприятностей, и кто знал, какие силы еще пробудит этот эксперимент в двух его пациентах. Это просто сверхъестественно, что они нашли их в лондонских пробках, среди двух миллионов других машин. Из происшедшего предстояло вынести еще много уроков. Травматическая терапия снова возымела действие и теперь устроит переворот в мире психотерапии. Марио не мог позволить себе потерять двух таких удачных пациентов.

– Ты можешь опустить пистолет, – сказал Марио. – Филипп на твоей стороне.

– Да неужели? – неожиданно спросила Анна. Она очень долгое время до этого молчала. Марио взглянул на нее. – Нам так не показалось, когда он пытался наехать на нас.

– Да, это было ошибкой с его стороны, – согласился Марио. – Но отчаянные ситуации вызывают иногда отчаянные действия. Это было весьма существенным моментом всего эксперимента – оградить вас от опасного процесса возвращения денег. Видите ли, нам приходится иметь дело с людьми, которые живут на грани законности. Я не хотел вовлекать вас в это. Теперь уже слишком поздно. Остается лишь надеяться, что все закончится хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию