– Вы сказали, что будете любить меня завтра сильнее, чем сегодня. Что хотите умереть, держа свою руку в моей.
– Я имел в виду каждое слово.
Она покачала головой.
– Мне следовало сообразить – слова звучали уж слишком гладко.
– Они шли из сердца, – возмутился он.
– Вы сами признали, что это – превосходные слова.
– И от этого они не сделались менее значительными, – заявил он.
– Они потеряли свою цену. – Она, смотрела на него прищурившись. – Скольким женщинам вы говорили то же самое?
– Ни одной, – твердо произнес он. – Я люблю вас.
– И это вы тоже говорили другим женщинам?
– Я не знаю. – Он запустил пальцы в волосы. – Я не помню, но раньше я ничего подобного не чувствовал.
– А теперь чувствуете?
– Да! И поэтому я хочу жениться на вас.
– Выходит, это не что иное, как счастливое совпадение: вы находите женщину, на которой хотите жениться, как раз перед решением ваших братьев о том, достойны вы или нет получить свое наследство?
– Вы же знаете – совпадения случаются.
– Не такие.
– Я люблю вас, Вероника, и вы любите меня.
– Еще один изъян в моем плане, – почти выкрикнула она, затем сделала глубокий вдох. – Вы говорите, что брак со мной не имеет никакого отношения к наследству, к тому, что вы должны доказать, что достойны его.
Он кивнул.
– Что является чистой правдой.
– Тогда скажите мне вот что. – Она внимательно смотрела на него. – Вам не приходило в голову, что жена должна стать окончательным звеном, чтобы доказать вашей семье, что вы больше не являетесь бельмом у них на глазу?
Он заколебался.
– Понятно, – сказала она.
– Ничего вам не понятно. – Он покачал головой. – Допускаю – такая мысль приходила мне в голову. Но это было до знакомства с вами.
У нее от негодования глаза полезли на лоб.
– Выходит, вам подошел бы кто угодно?
– Нет! Вы переиначиваете мои слова.
– По-моему, вы сами в этом преуспели. – Она развернулась и направилась к лестнице.
– Куда вы идете?
Она обернулась.
– В свою комнату, где собираюсь побросать в саквояж самые необходимые вещи. Я возвращаюсь в Лондон. За остальным я пришлю. Будьте так добры распорядиться, чтобы приготовили мою карету и сообщили моей семье, что мы тотчас уезжаем.
Он не верил своим ушам.
– Но… сейчас Рождество…
– Представьте себе, я это знаю.
– Но это наше первое Рождество.
– И, очевидно, последнее. – Она перевела дыхание. – Я была в замешательстве с того самого момента, как встретила вас, Себастьян. Я не знала, как мне поступить. Я приняла несколько глупых решений и совершила не одну ошибку. Я была сама не своя. Мои планы никогда прежде не шли наперекосяк. И я уж точно не собиралась влюбляться. – Она покачала головой. – Мне очень повезло с моим первым браком. Чарлз принимал меня такой, какая я есть, – независимой и прямой, и далеко не безупречной. Я никогда не думала, что снова встречу такого человека.
– Но вы встретили. Я люблю все ваши недостатки.
– А вы пытались стать тем, кем на самом деле не были. Добропорядочным. Хотели следовать условностям и правилам и выдумали себе жизнь, которая вам никогда не подходила.
Он сделал шаг и приблизился к ней.
– Но сейчас мне подходит эта жизнь. Подходит все это. – Он широко раскинул руки. – Вы подходите. Дом, жена, семья. Я изменился, повзрослел, если хотите. Я хочу все это. Хочу вас.
– Нет. Вы хотите то, что, считаете, вам следует иметь. – Она покачала головой. – А я хочу большего, чем быть средством для этого. – Повернувшись, она быстро поднялась по лестнице.
Он стоял и долго смотрел вслед Веронике. Он ведь думал, что мать рассказала ей о наследстве. Но тем не менее ему следовало самому ей об этом рассказать, а также об условиях получения этого наследства. Он не подумал о том, как она отнесется к этому, когда узнает. Он – полный дурак. Не нарочно, но он ее обидел. У Себастьяна все внутри перевернулось. Надо что-то предпринять. Жить без нее он не сможет. Сзади послышались шаги, он обернулся.
В дверях столовой стояли отец Вероники, ее тетя и бабушка.
– Мы все слышали, – презрительно бросила ему мисс Брамхолл и прошла мимо. – Подумать только – я отдавала должное вашей честности.
– Я очень разочарована, молодой человек. – Леди Брамхолл смерила его тяжелым взглядом. – Но мое разочарование не связано со сливовым пудингом – имейте это в виду, хотя я про пудинг не забуду. – Она вдруг наклонилась к нему и прошептала: – Свою внучку я знаю даже лучше, чем она себя. Она не тот человек, который меняет свои решения. Однако она не дура. Я советую вам дать ей пару дней, чтобы все осмыслить.
Он уставился на старую даму.
– Значит, у меня есть надежда?
– Это Рождество, мой мальчик. А надежда есть всегда. – Кивнув Себастьяну, она прошествовала за дочерью.
– Она права. – Лорд Брамхолл посмотрел на Себастьяна. – Вероника не дура. Но она влюбленная женщина, а женщины в таком состоянии хрупки и ранимы.
– Ясно, – пробормотал Себастьян.
– Я читал ваши книги. Вы не тот человек, который легко сдается, и отваги перед лицом опасности вам не занимать. – Взгляд Лорда Брамхолла был твердым. – Надеюсь, что ради счастья моей дочери в этом отношении вы не переменились, хотя и заявили, что стали другим.
– Я сделаю все возможное.
Лорд Брамхолл усмехнулся, бросил на него недоверчивый взгляд и последовал за матерью и сестрой.
По крайней мере в семье Вероники у него есть два союзника. А теперь придется вернуться к своей собственной семье. Он повернулся и вошел в столовую.
Его встретило гробовое молчание и девять пар глаз, смотревших на него осуждающе или сочувственно в зависимости от того, кто на него смотрел.
– Ну? – Он взял себя в руки и вызывающе произнес: – Начинайте.
Родственники сделали это хором:
– О чем ты думал?
– Почему не сказал ей о наследстве?
– Как ты мог?
– Так ты не женат?
– Очевидно, я не думал, – сказал он, отвечая Миранде. Потом повернулся к Бьянке: – Я не знаю, почему ей не сказал. Счел это не настолько важным, а чем дольше не говорил, тем труднее было сказать. – Он посмотрел на Диану: – Как я мог? Не знаю. Я вообще не соображал, что делаю.
Диана что-то хмыкнула, а он уже повернулся к матери.
– Да, мама, мы не женаты. Я хотел жениться. Не хотела она. Наконец я ее убедил. А теперь она думает, что это исключительно из-за проклятого наследства.