Обретенная надежда - читать онлайн книгу. Автор: Маргерит Кэй cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная надежда | Автор книги - Маргерит Кэй

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Это портрет моего отца. Ну, вы, наверное, это и сами поняли, — сказал Себастьян, указывая на одну из картин в позолоченной раме.

На портрете граф был изображен в полный рост. Он был одет в бриджи из золотой парчи, жилет с фамильным гербом, вышитым на груди, и широкий сюртук. Граф был изображен на фоне окна, за которым виднелся сад Крэг-Холла. На столе перед ним стоял стол, на котором лежал лист бумаги с изображением родового древа. На графе был завитый парик, на лице — ни тени улыбки, взгляд голубых глаз холодный и насмешливый.

— Здесь он точно такой же, как в жизни, — поежившись, проговорила Каро. — Этот холодный пугающий взгляд. Настоящий граф Адхэллоу. А вот вам это прозвище совершенно не подходит.

— А я думал, что я и есть настоящий граф Адхэллоу, — сказал Себастьян.

— О нет, вы ошибаетесь, это совершенно не так, — возразила Каро. — Во-первых, вы гораздо моложе. А во-вторых, вы на него абсолютно не похожи. Я и мои сестры думали, что графу Адхэллоу по меньшей мере сто лет, столь бледной и иссохшей казалась его кожа. Мы решили, что он не выходит из дома оттого, что боится рассыпаться в пыль под лучами солнца. Вы же с вашим загаром совершенно не похожи на призрак. Кэролайн коснулась щеки Себастьяна. — И ваше лицо, по обыкновению, поросло щетиной. Вам нужно чаще бриться. И еще вам следует одеваться, как подобает джентльмену. — Кэролайн бросила красноречивый взгляд на расстегнутый ворот его рубашки. — Нет, вы не граф Адхэллоу. И никогда им не станете. Взгляните на его портрет, и вы сами в этом убедитесь. Вы совершенно не похожи на своего отца.

— И слава богу. Я всегда больше всего на свете боялся, что стану похожим на отца, — сказал Себастьян и вывел Каро из галереи.

Они оказались в комнате, называвшейся Трибуна. Там не было ничего, кроме фамильного пианино. Вдоль стены были двери, ведущие в комнаты для приема гостей. Каро подняла голову и в удивлении уставилась на куполообразный потолок. Этот потолок был выполнен в том же стиле, что и купол собора Святого Павла.

— Эта комната кажется мне слишком претенциозной. Все здесь показное и фальшивое, — сообщил Себастьян.

— Зато она очень красива и величественна. Когда я смотрю на этот купол, у меня от восторга кружится голова. Боже мой! Какая сложная и красивая роспись! Эта комната напоминает мне лестницу на небеса.

Восхищение Каро было совершенно искренним. Она не могла оторвать взгляд от расписного свода. Что касается Себастьяна, то ему гораздо интереснее было смотреть на Каро, чем на купол. Какая длинная и изящная у нее шея! Какие прекрасные густые волосы, целой копной ниспадающие на плечи. Себастьян вспомнил, как красиво волосы Каро мерцали в призрачном свете свечей. Да и вся Кэролайн была огненной. Огонь и земля — вот ее стихии.

Нехотя отведя взгляд от Кэролайн, Себастьян поднял голову и взглянул на купол. Теперь и он видел, насколько красивы своды зала. Да и весь Крэг-Холл в целом был прекрасен. Однако он больше напоминал дворец, чем человеческое жилище.

— Мой отец очень любил этот дом, — принялся рассказывать Себастьян. — Крэг-Холл был построен в семнадцатом веке. Тогда это было куда более скромное сооружение, чем сейчас. В нашем роду существует традиция. Каждый член нашей семьи мужского пола, который получал титул графа, должен был вносить свой вклад в архитектуру или убранство здания. Мой отец создал библиотеку Крэг-Холла. Что касается меня, то я не собираюсь следовать этой традиции.

— Из-за того, что ваш отец ненавидел вас, а вы в свою очередь ненавидели его и этот дом? Даже теперь, когда вы унаследовали Крэг-Холл, вы не чувствуете себя здесь полноправным хозяином. Вы отвергаете этот дом. Но я никак не могу понять, почему вы до такой степени его не принимаете.

— А я не понимаю, почему вы задаете мне на эту тему так много вопросов, и почему вообще вас это так интересует, — резко оборвал Кэролайн Себастьян и сразу же пожалел о своих резких словах. Взяв ее за руку, он отвел ее в другое, совсем старое и обветшалое крыло, где находилась кухня.

Себастьяну вдруг вспомнилось, как он приехал в этот дом после похорон отца. Разобравшись с его бумагами и захватив из библиотеки Крэг-Холла кое-какие ценные книги, Себастьян приказал заколотить большинство комнат в доме. Себастьяну совершенно не хотелось не то что жить в этих комнатах, но даже заглядывать в них. И теперь он решил доказать Каро и, что гораздо важнее, самому себе, что не боится входить в эти комнаты. Он решил открыть все двери, чтобы убедиться, что там нет призраков из прошлого. Но это путешествие по дому далось ему тяжелее, чем он думал.

— Значит, по-вашему, я считаю, что не имею права жить в этом доме? Уверяю вас, это совершенно не так. Просто я не хочу здесь жить. Только и всего, — сказал Себастьян.

— Может быть, нам прервать экскурсию по Крэг-Холлу? — предложила Каро. — Извините меня, я не думала, что для вас это будет так тяжело.

— О нет, не волнуйтесь, я не впаду в меланхолию, если открою и осмотрю несколько комнат в доме. Какую из этих дверей вы бы хотели открыть?

Каро осмотрелась. В комнате была соблюдена абсолютная симметрия: два совершенно одинаковых огромных каменных камина и две статуи героев древней мифологии. В противоположном конце комнаты находилось восемь одинаковых дверей. Даже невозможно было представить, что скрывается за ними.

— Я хотела бы открыть эту дверь, — проговорила Каро, пытаясь придать своему голосу уверенность, которой на самом деле она не чувствовала, и решительно взяла Себастьяна за руку.

Они вошли в большую комнату. В темноте Кэролайн удалось рассмотреть лишь смутные очертания мебели. Себастьян подошел к окну и открыл ставни. Комнату залил яркий солнечный свет.

Сквозь высокое окно был хорошо виден ухоженный английский сад. На другой стене было длинное трехстворчатое окно, выходившее на небольшой балкончик. Множество пылинок заплясали в ярком свете солнечных лучей. В комнате пахло нафталином и цветами. Каро сразу же поняла, откуда исходит запах. На каминной доске из белого мрамора стояла ваза с букетом засохших роз.

— Это Комната с гобеленами, — сказал Себастьян. — Мой прапрадедушка восхищался Версалем. Он и приобрел эти гобелены. — Себастьян указал на гобелен, висевший над огромным диваном. — Как видите, на этом гобелене представлена тема контрастов. В общем-то этой тематике посвящены и все остальные гобелены. На всех присутствует одна и та же деталь. Посмотрите на гобелены, висящие в том углу. Да, а еще где-то здесь стоят часы с механическим лебедем. В детстве мне очень нравились эти часы. Разумеется, мне никогда не разрешалось их заводить.

Разумеется? До этого, когда Себастьян описывал комнату и гобелены, он говорил с равнодушием гида, который показывает туристам незнакомый город. Но, когда он заговорил о часах, в голосе его послышалась скрытая обида. Каро сделала вид, что ничего не заметила, и подошла к большому мраморному буфету — ее заинтересовала скульптура на верхней полке, скрытая тканью. Каро придвинула к буфету шаткую скамеечку и протянула руку, чтобы снять ткань с изваяния и наконец рассмотреть его как следует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению