Рыжий - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Патрик Данливи cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжий | Автор книги - Джеймс Патрик Данливи

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— И все же? Как? Почему?

— Я зашел в распивочную, чтобы спокойненько пропустить стаканчик. Трезвый как стеклышко. Какой-то тип хватает меня за руку и начинает ее выкручивать, приговаривая: «Убирайся вон, ты пьян». Я сказал, извините, я абсолютно трезв. Разумеется, я ушел, потому что со мной дурно обошлись. Я ведь не какой-то проходимец, и к тому же не люблю лезть на рожон. И все же я возвратился потом в эту распивочную, заказал стаканчик, а они подло напали на меня. Мерзкие типы. Повисли намне, как стая волков. Чтобы сбить меня с ног и навалиться сверху. И только благодаря хитроумной уловке мне удалось уйти оттуда живым. Не сомневаюсь, что они рыскают сейчас по городу, чтобы найти меня и снова подвергнуть издевательствам.

— Невероятно.

— Посиди возле меня, Крис.

— Нет.

— Ну, пожалуйста. Я очень огорчен.

— Я обработаю рану на голове.

— Можно я останусь у тебя?

— Да. Думаю, тебе надо принять ванну.

— Я должен убраться из этой чертовой страны. Клянусь Господом.

— У тебя есть хоть несколько пенсов?

— Ни одного.

— Тогда примешь ванну за три пенса.

Помогает ему раздеться. В сырую ванную, в ванну на львиных лапах по холодному липкому полу. Плюх-плюх. Лицо в белой пене, теперь меня никто не узнает, и я смогу до скончания века бродить опять по этим улицам. Желтый свет и зеленый, в трещинах, потолок. Весь прошлый год ты пролежала в этой ванне, а я, грустный и затравленный, жил в Хауте.

— Ты уедешь со мной, Крис?

— Ты слишком много выпил. Скажешь мне это на свежую голову.

— Что? Что ты сказала?

— Повернись, я потру тебе спинку.

— Я действительно этого хочу.

— Я не могу наспех принять такое серьезное решение.

— А ты бы хотела?

— Но куда? И как же твоя жена и ребенок?

— Как-нибудь обойдется.

— А твой диплом?

— Отложим разговор до тех пор, пока я не приду в себя. Я себя как-то неловко чувствую.

— Понимаю.

— Ты насмехаешься надо мной. Неужели я этого заслуживаю?

— Включи свет. Я сварю тебе какао.

Я оказался в совершенно ужасном положении. Должен молить Бога, чтобы они не схватили меня и не засадили в тюрьму. Они видели, как я, словно сумасшедший, мчался по улицам Дублина. Пожалуйста, не засаживайте меня за решетку в тюрьму Маунтджой, пока я не рассчитался с библиотекой. Вот бы жениться на тебе, милая Крис. Но все карты путает происхождение. Я искренне верю в свое благородное происхождение и намереваюсь оставить за собой династию Дэнджерфилдов, благочестивых королей, но пока мне не удалось добраться дальше дома № 1 по Мухаммед-стрит, где дерьмо обрушивается с потолка совершенно отвратительным образом, а чай словно сделан из металлических опилок. Я бы хотел очутиться в более цивилизованной стране. А что будет со мной, когда я состарюсь? И буду горбатым и брюхатым?

Крис ставит на стол две чашки. На ней только ночная рубашка. Голова уже не так болит. Она заливает грелку водой. Мне бы хотелось, чтобы лик земной свернули в рулон и сложили в кладовку до следующего, более благоприятного лета.

Вдвоем в постели. Мое единственное отдохновение за последние годы. Милая Крис, мне так приятно гладить твой голенький задик. Твоя близость, твои ласки словно защищают нас обоих. И мы уже соединились в одно целое, не так ли? И давай помолимся Святому Иуде, чтобы он совершил невозможное, если, впрочем, позволительно молить об оргазме.

13

Не хочется даже думать о том, что придется выйти на одеревенелых ногах на холодную улицу с головой, забитой тревожными мыслями, не покидавшими меня всю ночь.

Слышу, как Крис одевается. Перед тем как уйти, она поставила у изголовья кровати подносик, на нем — один поджаренный хлебец, который она на мгновение окунула в масло, кусочек ветчины и чашка кофе. Она поцеловала его в голову, подоткнула одеяло, шепнула ему, что завтрак готов, и ушла.

Утро он провел за чтением. Тревожные мысли не покидали его. Время от времени он высовывался в окно, чтобы проверить обстановку на улице. А вдруг полиция или сыщики? Но он видел лишь лица случайных прохожих. В основном согнутых от старости и с покупками в руках. Но я испугаюсь насмерть, если увижу патрульную машину. Единственный мой выход — затаиться и, быть может, отрастить усы.

Приятно лежать в постели. Голова отдыхает. Вот если бы все, что есть в этой комнате, принадлежало мне. Нас свела похоть. Ужасное слово. Нет, скорее не похоть, а любовь. Но что заставляет нас ощущать в постели свое одиночество? Я отворачиваюсь от нее и стараюсь остаться наедине с собой. Но даже могу припомнить, как мы делаем это с Мэрион. Такой уж я человек, что доставляю удовольствие другим. И со мной не трудно ужиться. Изо рта у меня не воняет, и тайных вредных привычек у меня тоже нет. О дорогая Крис, я слышу твои шаги.

— Привет, Крис.

— Ты ужасный лжец.

— Что?

— Вот посмотри, что написано в газете.

На середине первой страницы черными жирными буквами напечатано:

НЕИЗВЕСТНЫЙ ВНЕ СЕБЯ В РАСПИВОЧНОЙ

«Гонка по улицам»

Свидетели сообщили полиции о беспрецедентном по зверству нападении вчера вечером в распивочной «Келхи Гэндж Пэрадайз», имеющей официальное разрешение на торговлю спиртным. Незнакомец, о котором было сказано, что он «выглядел как иностранец» и «говорил с английским акцентом», вошел в вышеупомянутую распивочную, агрессивно настроенный, и набросился на присутствующих самым зверским образом.

Свидетель заявил полиции, что он тихо сидел за столиком с другими посетителями, когда раздались крики и началась драка. Он повернулся к стойке и увидел, что незнакомец швырнул бутылку в голову бармена, который присел и скрылся через люк в полу; незнакомец затем встал на стойку и начал крушить все, что попадалось ему под руку. Затем он набросился на посетителей, которые в спешке покинули помещение и выбежали на улицу.

Затем хулиган попытался скрыться; в погоню за ним бросился свидетель и вызванные им полицейские. Он обнаружил, что злоумышленник прячется в коридоре, но тот стал угрожать ему физической расправой, и свидетель был вынужден отдать ему шляпу и пальто. Преступнику удалось скрыться на велосипеде. Несколько полицейских и добровольцев преследовали его до самой вершины Стэфенс Грин, но на улице Кэффи потеряли его из виду. Есть мнение, что он до настоящего времени скрывается в этом районе.

Полицейский Болл, возвратившийся на место происшествия для сбора улик, заявил, что помещение распивочной напоминало поле битвы.

Свидетелю, четыре пальца которого были поломаны во время драки, была оказана медицинская помощь в госпитале Святого Патрика Дуннского, после чего ему разрешили вернуться домой. Продолжаются поиски преступника, который, по мнению полицейских, высокого роста, с бледной кожей на лице, одет в темные брюки, спортивную куртку. Преступник, вероятно, психически нездоров. Сообщается, что глаза у него были, как у безумного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению