Испанские каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испанские каникулы | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Дженна осторожно уселась за стойку напротив Аманды. Она посмотрела на ее опущенное лицо и впервые заметила легкие морщинки, проступившие на загорелом лбу. Между безукоризненно выщипанными бровями залегла напряженная складка. Аманда вцепилась в стакан, словно пытаясь помешать руке дрожать.

— Аманда, — мягко поинтересовалась Дженна, — вам нравится ваш отпуск? Вы довольны?

— Пожалуй, да, — произнесла Аманда таким тоном, словно даже не задумывалась об этом. — Устроились мы не идеально — мне бы хотелось больше уединенности. Но… — Она умолкла и глотнула еще водки. — Все прекрасно. Все предусмотрено. Если бы еще не эта чертова жара…

— Вам бы стоило посвятить день себе, — предположила Дженна. — Уехать куда-нибудь поразвлечься…

— Возможно, — согласилась Аманда, глядя в стакан. Потом подняла покрасневшие глаза. — Господи, зачем мы поехали в этот отпуск? Зачем люди вообще ездят в отпуск?

— Не знаю, — сказала Дженна. — Чтобы расслабиться? Чтобы провести время друг с другом?

По лицу Аманды скользнула странная улыбка.

— Похоже, мы с Хью провалили оба эти пункта, — сказала она. — С тех пор как мы сюда приехали, я его почти не вижу. И никому из нас не удалось особо расслабиться.

— Ну, есть все же и положительные моменты, — ободряюще произнесла Дженна. — Например… у вас отличный загар.

Она восхищенно прищелкнула пальцами.

— Спасибо, — пробормотала Аманда и глотнула еще водки. — Вы очень любезны.

Она погрузилась в молчание, а Дженна с состраданием уставилась на нее.

— Знаете, что я вам скажу? — произнесла она. — Давайте я заберу девочек и уложу их. А вы можете развеяться и… — Дженна, поколебавшись, добавила: — Приятно провести вечер.

— Спасибо, — сказала Аманда и с видимым усилием заставила себя поднять голову. — Спасибо, Дженна. Я помню уговор, что по вечерам мы занимаемся детьми вместе…

— Не волнуйтесь! — воскликнула Дженна. — Если бы мне пришлось полдня провести в машине с тремя детьми, которых рвет, я бы сама была не в лучшем настроении. Девочки, идем! Мультики окончены.

Она выключила телевизор и согнала слабо протестующих детей в кучку. Выходя из кухни, Дженна оглянулась и увидела, как Аманда наливает себе очередной стакан.


Зазвеневшие в холле детские голоса вывели Хью из задумчивости. К этому моменту он провел уже немалое время в полумраке кабинета, потягивая виски. Дети, болтая и время от времени капризно похныкивая, вскоре удалились, управляемые непререкаемыми командами Дженны. Тогда он, внезапно исполнившись решимости, встал и направился к двери.

Когда он поднялся наверх, Дженна с детьми находилась в спальне девочек. В примыкающей к спальне ванной комнате шумела вода, набирающаяся в ванну. Октавия сидела перед зеркалом и причесывалась гребенкой в виде медвежонка, а Дженна проворно раздевала Беатрису. Хью смотрел на дочерей с колотящимся сердцем, словно видел их впервые. На Октавию, глядящую на собственное отражение и что-то сонно напевающую, на Беатрису, которая морщила носик, пока Дженна стягивала с нее футболку.

Хью вдруг понял, что Беатриса похожа на него. Его лицо, его манеры. Ему много раз говорили об этом, а он вежливо улыбался и кивал, но на самом деле никогда прежде этого не видел. Он никогда в действительности не видел своих детей. Последние шесть лет как-то так получилось, что он смотрел не в ту сторону, вглядывался не в те горизонты — и лишь теперь кто-то развернул его и показал, что он упускает.

— А, Хью! Привет, — удивленно сказала Дженна, складывая футболку Беатрисы. — Вам что-то нужно?

— Я пришел вас сменить, — объяснил Хью. — Я подумал, может, девочки захотят поплавать.

— Поплавать? — удивилась Дженна. — Но уже почти половина десятого.

— Я знаю, — сказал Хью. — Отличное время для купания.

— Э-э… — Дженна заколебалась. — А вы говорили об этом с Амандой?

— Нет, не говорил, — ответил Хью. — Разве мне нужно разрешение Аманды, чтобы повести моих собственных детей купаться? Как вы считаете?

— Конечно нет! — быстро отозвалась Дженна. — Просто заведенный порядок…

— Забудьте про порядок, — заявил Хью. — Отныне порядок будет новый. Многое изменится.

— В самом деле?

— Да, — подтвердил Хью. — Многое.

Он ощутил новый прилив радостного возбуждения и расплылся в улыбке.

— Идите, Дженна. Можете провести остаток вечера как хотите.

— Ну… — протянула Дженна. — Если вы уверены… — Она ухмыльнулась. — Пожалуй, я тоже пойду искупаюсь.

Когда девушка вышла из комнаты, Хью посмотрел на своих дочерей, на их пушистые волосы, гладкую кожу и хрупкие лопатки. Девочки смотрели на него неуверенно, как на ненормального. Может, он и был ненормальным. Тони Фокстон определенно именно так и решил.

— Ну что, девочки? — сказал Хью. — Кто хочет пойти искупаться? Кто хочет столкнуть папу в бассейн?

Беатриса хихикнула, но Октавия продолжала смотреть на него с сомнением.

— А наша ванна? — спросила она.

— Помоетесь попозже! — сказал Хью. — Идем! Ведь прикольно же!

Он оглядел комнату в поисках купальников, но понятия не имел, где те лежат и как выглядят.

— Не надо надевать купальники, — решительно объявил Хью. — Вы можете просто попрыгать в бассейн без ничего!

Он подхватил Беатрису и закружил ее, и та радостно завизжала.

— Давай, Октавия! — сказал Хью. — Идем!

— Но, папа…

— Никаких «но»! Идем!

Он выскочил из комнаты с хохочущей Беатрисой на руках.

— Подождите! — закричала Октавия, кинувшись следом. — Подождите меня!

— Ну так давай! — воскликнул Хью.

Он подождал, пока Октавия догонит его, подхватил ее другой рукой и побежал с двумя хохочущими девочками под мышками — вниз по лестнице, а потом в сад.


После дневной жары в воздухе все еще висела духота, и вода в бассейне была как парное молоко. Когда Хью погрузился в чистую голубую воду, его охватило радостное ощущение освобождения. Он вынырнул на поверхность, весь мокрый, и улыбнулся девочкам, стоящим у бортика бассейна. На обеих малышках из одежды были лишь надувные нарукавники; их силуэты напоминали херувимов.

— Идите сюда! — позвал Хью. — Ну, кто прыгнет первой?

Девочки помедлили, потом Октавия зажала нос и прыгнула в воду. Мгновение спустя за ней последовала Беатриса, подняв тучу брызг. Обе принялись энергично плескаться, словно щенки, — так подумал наблюдавший за ними Хью. Взрослым бы половину такого энтузиазма! Или хотя бы четверть…

— Ладно, — сказал Хью через некоторое время. — Предлагаю плавать наперегонки. Начинаем с этого края.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию