Нежные признания - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежные признания | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, мне снился не ты, Мистер Тщеславие, поэтому не бери в голову. Если хочешь знать, мне снился Египет и моя мама со своими друзьями.

— А-а. — Его лоб медленно разгладился. — Это напомнило мне кое-что. Я знаю, кто снимал ту фотографию группы. Колтрейн сказал мне, что это был Базил Хьюз. Кажется, любезный Ларри всегда находился по ту сторону камеры, но в тот раз поддался просьбе сестры сфотографироваться с ними для разнообразия.

— Это важно?

— Нет, насколько мне кажется.

Она зажгла лампу и закрыла дверь. Он сел на край кровати.

— Ты не хочешь знать, что я делал?

Его заискивающая улыбка не подействовала. Фэйт все еще была немного зла на него.

— Только после того, как я взгляну на эти царапины и синяки. Давай снимем твое пальто.

Он что-то проворчал, потом выругался.

— Перестань возмущаться, — сказала она. — Я думала, ты обрадуешься тому, что я раздеваю тебя.

Он уставился на нее здоровым глазом.

— Ты говоришь это, так как считаешь, что в безопасности, но если бы я хоть на секунду подумал, что это серьезное предложение… — Он не договорил.

Фэйт решила сменить тему.

— Расскажи мне, что случилось.

— Я думал не делать этого. Но ладно.

Он начал рассказ, а она тем временем сняла с него пальто и шейный платок, затем расстегнула рубашку. Когда она потянула за край, ее пальцы задрожали. И тогда он замолчал.

Их глаза встретились.

— Представь, что я Флоренс Найтингейл, — сказала она.

— Флоренс Найтингейл! Старые железные рейтузы? Это выше моих сил!

Фэйт раздраженно сказала:

— Хватит! Я хочу знать, где ты был и что произошло.

Его губы растянулись в улыбке.

— Я ездил в Сент-Уинифред поговорить с Дорой. И, Фэйт, она отдала мне дневник твоей матери.

Ошеломленная девушка опустилась на кровать возле него. Она заговорила медленно и осторожно, словно боялась, что неправильно его поняла:

— Ты ездил в Сент-Уинифред, чтобы встретиться с Дорой, и она отдала тебе мамин дневник?

Джеймс кивнул.

— Он у Родерика. Он принесет тебе его завтра, когда вернется.

— Родерик? Дора? — Она замотала головой. — Как? Зачем?

— Подумай об этом, Фэйт, и я уверен, ты все поймешь. Нам нужно многое обсудить, но сначала я хочу снять мокрую одежду.

Его гардеробная находилась возле спальни. Он ушел на минуту-другую, а когда вернулся, на нем был красно-коричневый халат.

— Ну, — заговорил он. — Ты разобралась?

— Более-менее. Денверс украл дневник и отдал его на хранение Доре, потому что знал, что может доверять ей. В конце концов, она была по уши влюблена в него. — Ее голос был едким, как кислота. — Я полагаю, он не передал его человеку, дававшему ему указания, потому что надеялся повысить цену.

— По словам Доры, деньги за дневник должны были пойти на их тайное бегство. К сожалению, Денверс пожадничал и поплатился за это.

— Он бы не сбежал с ней! Она слишком юна. Он использовал ее! — Теперь она уже жалела, что когда-то считала себя виноватой перед ним.

— Знаю, но ты не должна говорить об этом Доре. Она не поверит тебе.

— Бедная Дора! Она знает, кем был ее друг?

— Говорит, что нет, и я верю ей.

— Думаю, ты запугал ее, и она рассказала тебе все, что ты хотел узнать.

В отличие от Фэйт, Джеймс говорил спокойно:

— А что бы ты сделала на моем месте? Погладила ее по головке и сказала, что она хорошая девочка? — Его голос изменился, стал жестким: — Я сказал ей правду: тот, у кого теперь находится этот дневник, в смертельной опасности и его может постичь участь Роберта Денверса. Как же я оказался прав! Посмотри, что со мной случилось ночью.

Он взял девушку за руку.

— Не жалей ее, Фэйт. Она заслужила, чтобы ей прочитали мораль, и не только это. Да, Денверс подстроил так, чтобы она влюбилась в него, но она сама решила помочь ему. Думаю, с тобой он хотел проделать тот же трюк, но понял, что это безнадежно. Это Дора преследовала тебя. Она постоянно следила за тобой. Ты не догадывалась, потому что она была — как бы это сказать? — частью декораций.

Фэйт молчала, поэтому он продолжил:

— Я знал, что кто-то покопался в письмах, которые пришли в ответ на твое объявление. Кому, как не Доре, было легче всего прошмыгнуть в твою комнату и найти их? Она призналась, что рассказала Денверсу о времени и месте твоей встречи с леди Коудрей. Это либо он организовал нападение на тебя, либо его босс, но это неважно. Они все виновны.

Фэйт сделала глубокий вдох, пытаясь переварить все услышанное.

— Расскажи, что произошло сегодня ночью, — попросила она. — Скажи, как с этим связан Родерик?

Он кивнул, словно она дошла до сути.

— После выходки Доры на похоронах я понял, что должен действовать быстро. Немногие люди знали, кто она, и я надеялся, что это защитит ее, пока у меня появится возможность поговорить с ней. Но всякий раз, когда я думал об этой девушке, у меня начинали подниматься волосы на затылке. Я понимал, что время поджимает. Кто-то еще на похоронах мог услышать ее гневную речь и сообразить, что к чему.

Фэйт поднесла дрожащую руку к горлу.

— Ты хочешь сказать, что Роберт доверял ей и даже сказал, где спрятан дневник?!

— Именно так. Я надеялся поговорить с тобой до своего ухода, но… В общем, я боялся, что ты уговоришь меня взять тебя с собой…

— Конечно, я бы поехала с тобой! — Она выдернула свою руку из его рук. — Это дело касается меня! Я должна была участвовать!

— Поэтому я попросил Родерика поехать со мной.

Она широко открыла глаза.

Джеймс пожал плечами.

— Знаю, он не самый лучший друг, но он мой брат. Он был там. И я рад, что получил предупреждение взять его с собой. — Он тихо засмеялся. — Родерик дерется лучше, чем я. К тому же ничего не боится.

Он оживился, когда начал пересказывать хронологию событий:

— Сначала мы приехали туда, поэтому у меня была возможность припугнуть твоего маленького агнца, который покорился и отдал дневник. Только не дуйся, Фэйт. Тебе это не идет. Там была также твоя подруга Лили, и она разозлилась на Дору больше меня. Я получил дневник и отдал его на хранение Родерику. Лили с Дорой упаковали в чемодан несколько вещей, и Родерик тайком посадил их в экипаж и отвез в этот новый отель на Реджент-стрит. Все, что от него требовалось, — это позаботиться о них и о дневнике. Когда девушки заселились, он вернулся за мной. Но я забегаю вперед. Дора уехала, а я спрятался в кустах и стал ждать, что будет дальше. Именно тогда и начался дождь. Поскольку сейчас каникулы, там нет учителей и учениц и никто не ходит по территории. Поэтому было легко заметить незваного гостя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию