Рыжее наследство - читать онлайн книгу. Автор: Инна Ромич cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжее наследство | Автор книги - Инна Ромич

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Бойцы, стоявшие внизу, подобрались, ожидая приказаний своего командира. Он обвел взглядом всех поочередно, словно проверяя — готовы ли? Они привыкли доверять ему — их капитан был хитер и удачлив, а значит, с ним можно было идти в огонь и воду. Но сейчас лица многих наемников были хмурыми: слишком велик был риск того дела, которое они затеяли. Напасть на отряд Уильяма Дугласа, да вдобавок на его родной земле...

— Не бойтесь, — презрительно сказал Джон. — Шотландцы не ждут нападения, и мы легко справимся с ними.

— Мы не боимся, Джон, — лениво произнес один из наемников. — Просто уже полгода мы шатаемся по дорогам, выискивая эту чертову вертихвостку. Вон уже в Шотландию занесло. Мне не очень-то по нраву здешний климат, да и, признаться, шотландцев тут многовато...

Кто-то коротко хохотнул, оценив шутку. Ноллис тоже осклабился в усмешке, но его глаза оставались холодными.

— Ты хочешь сказать, Свен, что я зря привел вас сюда? Тогда отправляйся назад, в Беверли, заодно передашь привет нашему хозяину и скажешь, что мы были почти у цели, но тут решили повернуть домой. Думаю, он щедро наградит тебя. Уж три ярда пеньковой веревки тебе точно достанутся.

Широкоплечий седой Свен пожал плечами и нервно зевнул.

— Мне-то что? Я просто так сказал. Решаешь ты.

Ноллис пристально смотрел на него, пока тот не отвел взгляд.

— Больше недовольных нет? — холодно спросил он, оглядывая свой отряд.

Ответом ему было молчание.

— Тогда подъем! Мы должны опередить их у озера.

Им нужно было обойти долину, в которой располагался замок Бархед, и выйти сразу к берегу озера. Длинное и узкое, оно шло параллельно дороге, изгибаясь, как серп. В одном месте, там, где дорога почти соприкасалась с обрывистым склоном горы, оно подходило вплотную к этому участку. Тут было самое узкое место при выезде из долины, и именно здесь Джон Ноллис решил устроить засаду. Болотистый край озера зарос высоким тростником и густым высоким кустарником, так что в нем можно было легко спрятать весь отряд. Двоих лучников будет достаточно, чтобы обезвредить людей Дугласа. Солнце будет бить всадникам в глаза, они даже понять ничего не успеют.

А там уж, если повезет, ему останется только забрать девчонку... Ноллис представил, как легко входит нож в ее нежное розовое тело, и усмехнулся. Нет, он не станет ее мучить. Она была достойным соперником, эта Эрика Тейндел. Ему будет даже жаль убивать ее. Но что поделаешь? Ему очень хотелось стать сеньором, и если для этого с пути сэра Джеффри придется убрать неожиданную наследницу, он сделает это.

— Располагаемся здесь, — тихо приказал он, когда они дошли до края озера.

Двигаясь быстро и бесшумно, бойцы рассредоточились в зарослях.

— Дьяволово семя! — воскликнул кто-то, хлопая себя по щеке. — Ну и комары в этой Шотландии. Голову отгрызают!

— Тише, — спокойно предупредил Ноллис, заворачиваясь в плащ и устраиваясь на сырой земле. — Молчи, иначе мы останемся в этом чертовом крае навсегда. Люди Дугласа не новички. Стреляем только по моему сигналу, не раньше. Сейчас отдыхаем, Свен и Одноглазый в карауле. Разбудите меня, как только появится пыль на дороге, — невозмутимо попросил он Свена.

Джон перевернулся на бок и почти мгновенно захрапел. Все- таки он две ночи не спал.


...Проснулся он сам — его словно что-то подкинуло, какое-то непонятное чувство опасности. Солнце высоко поднялось над горами, приближался полдень, и сильно припекало. Впрочем, с запада опять подтягивались тучи. Проклятая страна, в ней каждый день идет дождь. Джон легко вскочил на ноги и стал разминать кисти.

— Что там слышно? — спросил он у дозорных.

— К нам приближается отряд, — ответил напряженным голосом Свен.

Джон мгновенно подобрался и шагнул к их наблюдательному пункту.

— Где?

Наемник молча указал на дорогу.

— Их больше! — испуганно воскликнул кто-то. — Что будем делать?

Капитан заскрежетал зубами от ярости. По дороге, поднимая тучу пыли, прямо на них мчался отряд шотландцев. В лучах солнца посверкивали кольчуги, острия копий и лезвия мечей, перекинутых в ременной петле через бедро, ветер трепал разноцветные килты и пледы. Зрелище было впечатляющее. Впереди всех скакал рыцарь в черных доспехах и закрытом наглухо шлеме. Ноллис даже головой помотал. Сам грозный Дуглас!

— Потроха Вельзевула, — пробормотал себе под нос Джон. — Да их тут полтора десятка!

И думать нечего нападать на такой крупный и хорошо вооруженный отряд. Их всего семь человек, а шотландцев вдвое больше... Да плюс Дуглас, первый меч Шотландии. Нет, это невозможно. А что, если все же рискнуть? Их козырь — внезапность. .. От напряжения у него вздулись вены на лбу. Прищуренными глазами он вглядывался в толпу всадников, пытаясь различить среди них маленькую фигурку...

— Джон, что нам делать? — повторил кто-то.

— Сидите тихо, — сквозь зубы проговорил Джон, не отрывая взгляда от шотландцев.

Они молча вглядывались в движущуюся на них толпу врагов, держа наготове оружие. В душе Ноллиса боролись алчность и страх. Если сейчас они упустят девчонку, это конец. Из лап Дугласа им не вырвать ее никогда. Что он скажет в свое оправдание хозяину? В душе поднялась волна злого протеста. Хорошо сэру Джеффри отдавать приказы, а что бы он стал делать сейчас, окажись перед вооруженным до зубов отрядом?

— Оружие к бою, — тихо отдал он приказ.

— Джон, это безумие, — возразил Свен. — Нам их не одолеть.

Ноллис вдруг оказался рядом с ним и приставил к горлу подчиненного обнаженный кинжал.

— Если ты скажешь еще хоть слово, я перережу тебе глотку, — спокойно сообщил он ему.

Свен бешено посмотрел на него, но счел за благо промолчать. К ним, опасливо косясь на сверкающее лезвие, подполз молодой Сэнди. Лучник отличался прекрасным зрением и твердой рукой, и именно поэтому Ноллис взял его с собой в поход. Он взглянул на него и заметил, что сейчас у парня трясутся руки.

— Джон, среди шотландцев нет девчонки, — испуганно прошептал лучник. — Я смотрел внимательно, но все всадники — взрослые мужчины.

— А если она сидит у кого-нибудь за спиной? — резонно возразил Джон.

— Нет ее там! — не выдержал второй наблюдатель. — У них нет даже мешка, в который можно было бы упрятать эту девицу.

Ноллис опустил кинжал, и Свен потер горло ладонью. Топот копыт приближался, вот уже всадники миновали поворот, предводитель поравнялся с тем местом, где их должны были настигнуть стрелы англичан...

— Отбой, — приказал Джон, тяжело опускаясь на землю.

Теперь он и сам видел, что девчонки у них нет. Все вздохнули с облегчением, замерев в густых зарослях тростника. Топот копыт отдалялся, одно короткое мгновение — и шотландцы были уже далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию