Рыжее наследство - читать онлайн книгу. Автор: Инна Ромич cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжее наследство | Автор книги - Инна Ромич

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Сбиваясь и заикаясь от страха, Яков быстро изложил все еще раз. Он боялся оглянуться, чтобы не раздразнить разбойника, — только краем глаза разглядел волосатую ногу, высунувшуюся из- под коричневого килта, и край такого же пледа.

— Молодец, — похвалил его человек. — А теперь скажи мне, что отдала тебе девушка взамен за то, что ты дал ей лошадь?

— Клянусь, я помог ей бескорыстно, — попробовал солгать торговец, но тут же громко взвыл от боли.

— Не нужно мне врать, — строго сказал разбойник. — Иначе будет еще больнее.

Яков облизнул пересохшие губы и выдавил из себя:

— Она дала мне вот это...

Он вытащил свободной рукой из-за пазухи тряпицу, которую только что спрятал туда.

— Давай сюда, — потребовал человек.

— Забирайте, только не убивайте меня, господин разбойник! — взмолился Яков.

Он услышал короткий смешок, от которого его спина покрылась холодным потом.

— Прости, но эта вещь не твоя, купец, — услышал он. — И только поэтому я ее забираю. Не шевелись, если хочешь жить. Я очень хорошо стреляю.

С этими словами неизвестный нападавший отпустил его многострадальную руку и исчез. Он услышал стук копыт, на всякий случай подождал немного...

На улице уже вовсю лил дождь. С трудом выбравшись из повозки на подгибающихся ногах, Яков тоскливо поглядел на пустынную дорогу, на которой не было ни души.

— Ну вот и помогай после этого людям, — грустно произнес он, утирая мокрые дорожки с лица.

Глава 13

Рысь у «чудесного иноходца» оказалась необычайно тряской.

Мохноногая коняга неутомимо трусила по каменистой дороге, и каждый ее шаг отдавался во всем теле девушки болью. Местность немного изменилась: горы остались левее, острые пики и обрывистые склоны встречались все реже, постепенно сглаживаясь и переходя в пологие холмы, поросшие вереском и молодой травой.

Она очень устала, но не решалась остановиться. Девушка дала себе слово добраться до переправы и только тогда немного отдохнуть. Скорее всего, ей все равно придется ждать, пока паромщик наберет достаточное количество пассажиров.

Хотя она проехала практически без остановок весь день, ей все время казалось, что Дуглас вот-вот ее догонит. Пока ей везло и никто ее не задержал, не спросил, куда она едет и что делает одна на дороге. Но Эрика чувствовала, что такое везение не может продолжаться вечно. Нужно поскорее переправиться через реку — там дорога разветвляется, и Черному рыцарю придется крепко подумать, какую именно она выберет. «Он может послать по каждой отряд всадников на свежих крепких лошадях», — горько подумала она. Отчаянье понемногу начинало овладевать ею. Ей не уйти от Дугласа...

— Н-но! — отчаянно крикнула она, давая лошади пятками по бокам.

Та немного прибавила ходу, и Эрику стало трясти еще сильнее. Девушка упрямо стиснула зубы. Нет уж, она не сдастся просто так.

Дорога шла вниз, постепенно становясь все менее каменистой. Видимо, она уже приближалась к долине, в которой был расположен крошечный городок Карноут. Как пояснил ей Яков, переправа через Клайд находилась в миле от городка, выше по течению.

Ее лошадь фыркнула, косясь на новую хозяйку карим глазом. Девушка похлопала ее по шее и обеспокоенно взглянула на небо. Дождь их все же догнал — мелкие редкие капли начали барабанить по дороге, прибивая пыль к земле. Скоро стемнеет... Ей нужно успеть перебраться на тот берег до темноты! Мгновения пробегали одно за другим, и вместе с ними уходила надежда.

Когда впереди показались домишки Карноута, прилепившиеся на высоком речном берегу, Эрика была совершенно измучена. Перед ней расстилался Клайд. Широкая мощная река неутомимо и равнодушно несла свои коричневые воды мимо людского поселения, как и много лет назад, когда тут высились только отвесные скалы да дикие звери бродили по холмам. Эрика невольно загляделась на могучую спокойную реку, которая рассекала обширную равнину надвое. Весенний разлив еще не кончился, и кое-где Клайд еще не вошел в свои берега — на том берегу в болотистых низинах поблескивала вода.

Эрика радостно вскрикнула: внизу, прямо под ней, была переправа. Она ударила гнедую пятками по бокам, пуская усталую конягу галопом. Что-то внутри нее кричало: «Скорее! Скорее!», подгоняя вперед. Ей опять повезло — паром стоял возле этого берега, поблескивая мокрой от дождя палубой.

Двое паромщиков сидели под навесом, усердно налегая на дымящуюся кашу в корявых глиняных мисках, которые они держали прямо на коленях. Судя по их ленивым позам, перевозить они сегодня больше никого не собирались: пассажиров вокруг не было.

— Эй! — крикнула Эрика, подъезжая к ним. — Добрый день.

Оба шотландца равнодушно оглядели ее с головы до ног и вновь принялись за свою кашу. Старик, еще крепкий и жилистый, и, судя по внешнему сходству, его взрослый сын не обращали на нее никакого внимания. Они сосредоточенно жевали, хмуро глядя серыми одинаковыми глазами на реку. Немного смутившись таким приемом, девушка все же набралась храбрости и попросила:

— Вы не могли бы перевезти меня на другой берег? Это очень срочно. Я заплачу...

Она осеклась под насмешливым взглядом старикана.

— Леди, но разве вы не видите, что, кроме вас, никого нет? — приподнимая засаленный берет, произнес паромщик. — Мы не возим пассажиров поодиночке. Приходите завтра утром.

— Но мне нужно перебраться туда сейчас! — растерянно пояснила Эрика. — Поймите, это срочно... И очень, очень важно для меня!

— Что ж делать, леди, — так же невозмутимо отозвался старик. — Мы не пойдем в такую погоду через реку.

Эрика отчаянно огляделась, словно это могло чем-то помочь. Но берег был совершенно пуст — никто не хотел переправиться через Клайд.

— Послушайте, я правда могу заплатить вам, — уже настойчивее повторила она.

Соскочив с коня, девушка нахально шагнула под навес к перевозчикам. Те окинули ее изумленными взглядами, словно только что увидели.

— Барышня, — терпеливо пояснил молчавший до того сын паромщика, — уже вечер, скоро совсем стемнеет. А вы плавали когда-нибудь через Клайд весной в сумерках? Да еще под дождем... Не очень приятное это занятие, доложу я вам.

Старик одобрительно хохотнул, но Эрика только разозлилась от этого.

— Сколько стоит проезд? — резко спросила она.

— Два пенни, — чавкая, сообщил ей молодой паромщик.

— А если я предложу вам в три раза больше? — надменно произнесла девушка.

Это подействовало. Оба шотландца разом перестали жевать и с интересом уставились на нее.

— То есть это будет... — шевеля губами и загибая корявые мозолистые пальцы, начал подсчитывать старик.

— Шесть пенни вместо двух, как вы обычно берете, — опередила его Эрика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию