Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 1. Торговцы грезами - читать онлайн книгу. Автор: Гарольд Роббинс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 1. Торговцы грезами | Автор книги - Гарольд Роббинс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Джонни подошел к вешалке и снял шляпу. Нахлобучив ее, он повернулся к Питеру и протянул руку.

— До свидания, Питер, увидимся, когда все закончится.

Питер молча пожал его руку. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Джонни, подойдя к Джейн, взъерошил ей волосы.

— Пока, беби!

Она встала и быстро поцеловала его.

— Пока, босс, — сказала она вдруг охрипшим голосом. — Будь осторожен.

— Конечно, — сказал он, и дверь за ним захлопнулась.

После его ухода Питер и Джейн долго смотрели друг на друга.

— Я, кажется, сейчас заплачу, — тихо сказала она.

Питер вытащил носовой платок и громко высморкался.

— Ну давай, — сказал он. — Тебе никто не мешает.


Выйдя из здания, Джонни закурил и вдруг услышал, как кто-то зовет его. Он огляделся.

— Джонни! Джонни! — К нему бежала Дорис.

— Почему ты не в школе, милашка? — спросил он строго, когда она подбежала к нему. Но сердце его радостно забилось.

— Я вчера никуда не поехала, — сказала она, переводя дух. — Я хотела увидеться с тобой, прежде чем ты уедешь. Я так рада, что застала тебя!

Вот так, стоя на улице, они смотрели друг на друга. Никто из них не произнес больше ни слова. Наконец Джонни прервал паузу.

— Я рад, что ты пришла, милашка.

— Правда, Джонни? — спросила она, сияя.

— Конечно, правда.

Снова воцарилось молчание. На этот раз его нарушила Дорис.

— Джонни, ты ответишь мне, если я напишу?

— Конечно.

И снова — тишина, неловкая тишина. Взгляды, которыми они обменивались, были красноречивее любых слов. Вытащив часы, Джонни взглянул на циферблат.

— Я опаздываю, — сказал он. — Пора идти.

— Да, Джонни, — отозвалась она, потупившись.

Он приподнял ее лицо за подбородок.

— Будь хорошей девочкой, — попытался он пошутить. — И жди меня. Возможно, когда я вернусь, я тебе что-нибудь привезу.

На ее глазах заблестели слезы.

— Я буду ждать тебя, Джонни, хоть целую вечность.

От ее слов ему стало неловко, и его лицо залилось краской.

— Конечно, милашка, — сказал он, не зная, как все перевести в шутку. — Жди меня, и я привезу тебе подарок.

— Не надо ничего мне привозить, Джонни. Возвращайся сам таким, как ты сейчас. Больше я ничего не хочу.

— А что может со мной случиться? — Он засмеялся.

6

Растянувшаяся колонна в форме цвета хаки остановилась. Нещадно палило раскаленное солнце. Лица были грязными от пота и пыли. В голове колонны послышалась команда, передаваемая по рядам.

— Разойдись! Отдых десять минут.

Джонни повалился на траву возле дороги. Лег на спину, прикрыв глаза рукой. От усталости он еле переводил дух.

Джо уселся рядом.

— Боже мой, — пробормотал он. — Эти ноги меня доконают. — Он снял башмаки и начал массировать ступни, постанывая от боли.

Джонни лежал не шевелясь. На него упала чья-то тень. Он убрал руку с глаз и посмотрел вверх. Это был капрал. Джонни подвинулся в сторону, освобождая место.

— Садись, Рок, — сказал он.

Рокко плюхнулся рядом с ним. Посмотрев на Джо, массирующего ноги, он ухмыльнулся:

— Парикмахером работать гораздо полезней — ноги привыкают к любым нагрузкам.

— Еще издеваешься, сукин сын, — огрызнулся Джо. — Разве в тебе есть что-нибудь человеческое?

Джонни ухмыльнулся и посмотрел на Рокко.

— Ты узнал, куда мы направляемся, Рок?

Рокко кивнул.

— Думаю, да. В одно местечко по реке Меус. Похоже, Аргонский лес или что-то вроде того.

Джо задрал ноги и посмотрел на них.

— Вы слышали? — сказал он им. — Теперь вы знаете, куда идти.

Рокко продолжал, не обращая внимания на Джо:

— Говорят, что там будет настоящая бойня.

— Далеко это отсюда? — спросил Джонни.

— Миль тридцать — тридцать пять, — ответил Рокко.

Джо застонал и уткнулся лицом в траву. Несколько минут они лежали молча. Вдруг их внимание привлекло жужжание самолета.

Прикрыв рукой глаза, Джонни взглянул вверх. Серый «Спад» с французским опознавательным знаком летел в сторону горизонта. Они лениво проводили его глазами.

— Здорово там, наверно, наверху? — завистливо сказал Джо. — Прохладно, да и ноги наверняка не болят.

Джонни тоже наблюдал за самолетом. Поблескивавший в голубом небе аэроплан был похож на грациозную чайку. Внезапно он развернулся и направился к ним.

— Что это с ним случилось? — спросил Джонни. И тут он все понял сам.

За маленьким самолетом гнались три красных «Фоккера» с большими черными крестами на крыльях. Вскоре они настигли французский самолет и пролетели над ним, при этом один из «Фоккеров» внезапно начал пикировать на «Спад». Тот резко ушел в сторону, «Фоккер» промахнулся и пролетел мимо.

Джонни радостно засмеялся.

— Как здорово этот лягушонок обманул Ганса.

Они наблюдали за французским самолетом, направившимся теперь на восток.

— Похоже, он ушел от них, — сказал Джонни.

Другой «Фоккер» метнулся к «Спаду». Послышался пулеметный стрекот, напомнивший Джонни дробь пишущих машинок в конторе.

— Почему он не развернется и не откроет по ним огонь? — заорал Джонни.

— Этого-то они и хотят от него, — сказал Рокко. — Тогда они возьмут его в кольцо. Он-то как раз все правильно делает.

Французский самолет снова ушел от атаки. Первый «Фоккер» медленно набирал высоту, но он здорово отстал.

— Остался только один, — сказал Джонни. — Если он и от этого уйдет, все в порядке.

В этот момент начал пикировать третий «Фоккер». Затаив дыхание, они следили за развитием событий. Самолеты были уже так далеко, что шума моторов не было слышно. Третий «Фоккер» тоже промахнулся.

— Ушел! Ушел! — закричал Джонни. Он повернулся к Рокко. — Ты видел?

Рокко ничего не ответил. Он тронул Джонни за руку и указал на небо.

Джонни посмотрел в том направлении, куда указывал Рокко. За французским самолетом тянулся черный шлейф дыма, он беспомощно качал крыльями, как раненая птица. Вдруг, завалившись набок, он стал падать на землю. Языки пламени лизнули крыло. От горящего самолета отделилась небольшая черная точка и полетела к земле.

Джонни вскочил на ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию