Boss: бесподобный или бесполезный - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Иммельман cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Boss: бесподобный или бесполезный | Автор книги - Рэймонд Иммельман

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– Амфоза – лучший охотник по эту сторону экватора. Он рассказал мне, где видел следы больших животных и куда двигаются стада. Кажется, охота будет удачной. Осадков в этом году выпало совсем немного, и теперь стада направляются к крупным рекам. Так что нам не придется далеко идти.

– Идти?

– Да, завтра на рассвете мы совершим вылазку. Будешь моим оруженосцем, – ответил Батч.

Это известие и взволновало, и обеспокоило Грэга. Батч продолжал рассказывать об африканской природе. По глазам было видно, как ему нравится эта дикая местность. Грэг тихо слушал.

Щепки разгорелись, и вскоре заполыхало все дерево.

– Зачем жечь целое дерево? – спросил Грэг.

– Оно будет гореть всю ночь и отпугивать львов и гиен. Нам хватит его дней на десять. Мы будем готовить пищу и греть воду на костре.

Грэг неловко придвинулся к костру и посмотрел по сторонам. Вдруг он увидел, что неподалеку от него в темноте светятся два узких желтых глаза. Он невольно вскрикнул. Животное исчезло. Батч усмехнулся.

– На кого вы будете охотиться? – спросил Грэг, пытаясь сохранить невозмутимый вид, но волосы его поднялись дыбом от страха.

– На антилоп. На винторогую антилопу и антилопу канна.

– Вот как…

– Завтра мы немного постреляем по пустым банкам.

На углях, в закопченных котелках, готовилась еда. Эндиль подошла к костру, помешала что-то в котелке.

Грэг понял, что очень проголодался. Еда оказалась очень вкусной. Грэг стал есть, не спрашивая, что это и из чего приготовлено. Через час они пошли спать.

Сибонгве лег спать у костра. Рядом с ним было старое двуствольное ружье. Грэг забрался в спальный мешок и сразу же уснул.

Батч предупреждал, что ночи в Африке холодные.

Вскоре его разбудил какой-то звук. Грэг дернул ногой, выбрался из спального мешка, схватил охотничий нож. Сердце его бешено колотилось. В шалаш вошел Сибонгве.

– Пора вставать, бвана. Кофе готов.

Грэг был уверен, что он проспал всего несколько минут, но люминесцентная стрелка на часах свидетельствовала, что прошло уже семь часов.

Он сложил спальный мешок. Вокруг было очень тихо. Он вытряхнул ботинки, проверяя, не залезли ли туда скорпионы и пауки, затем обулся, завязал шнурки.

На Батче были брюки цвета хаки, – такие носили во время Второй мировой войны, рубашка и ботинки. Батч разговаривал с охотником Амфозой. Отблески костра выхватывали из темноты две крупнокалиберные винтовки, начищенные до блеска. Из винтовки побольше – Weatherby Magnum, 460-го калибра – можно было убить слона со среднего расстояния и льва с большого расстояния, а из винтовки поменьше – Holland & Holland, 375-го калибра – можно было убить большую антилопу. Обе винтовки были изготовлены на оружейной фабрике «Штейр» и оснащены великолепными цейсовскими оптическими прицелами.

Кенийский кофе был крепким, ароматным и бодрящим.

Грэг припомнил наставления Батча о правилах поведения на охоте. Он запихнул в карман два батончика с орехами и изюмом и привязал к поясу канистру с водой.

– Пора в путь, – сказал Батч.

Сибонгве перебросил одну винтовку через плечо и показал Грэгу, чтобы он тоже взял винтовку.

– Смотри, будь с ней поосторожнее, не задень обо что-нибудь, у нее лазерный прицел, – предупредил Батч.

Грэг поднял винтовку и перекинул ее через плечо. Она была довольно тяжелая. Ручка затвора стукнула его прямо по почке. У Грэга потемнело в глазах от боли. Но Батч со спутниками уже был далеко. Вокруг были сумерки, но Амфоза, опытный охотник, уверенно вел их вперед. Через два часа Грэг едва дышал. Уже занималось солнце. Винтовка казалась в три раза тяжелее. Кожаный ремень натер Грэгу плечо, но он не смел жаловаться.

Вдруг их проводник поднял руку. Грэг застыл на месте и медленно опустился на колени, едва успев подхватить винтовку, чтобы она не стукнулась о землю. Не оглядываясь, Батч протянул руку. Сибонгве аккуратно поднес ему ружье. Проводник дал сигнал, и Батч беззвучно прицелился. Грэг старался дышать как можно тише и не двигаться. Время шло. У Грэга затекли ноги, и он тихо перекатился на бок. Внезапно раздался одиночный выстрел, громом прокатившийся в утренней тишине. Грэг не ожидал выстрела и подпрыгнул от неожиданности. Сибонгве уже направлялся к Батчу, и Грэг догонял его. Батч стоял у просеки в семидесяти ярдах от Грэга. Батч протянул винтовку Сибонгве, и тот перезарядил ее. Пустая гильза поблескивала на солнце. Грэг, часто дыша, подошел к ним.

– Убили?

– Попал прямо в сердце, – ответил Батч.

В пятидесяти ярдах от них на песке в луже крови лежала антилопа гну. Грэгу стало нехорошо. Его чуть не стошнило. Он никогда не видел так близко, как убивают зверей.

Африканцы быстро перерезали антилопе горло, привязали ее за ноги к прочной палке, подняли ношу на плечи и направились к лагерю. Грэгу теперь пришлось нести оба ружья.

Выстрел разбудил тех, кто оставался в лагере, и дети уже встречали их. Антилопу унесли в кусты. Там ее быстро разделали.

Дорога назад была нелегкой, и Грэг со вздохом облегчения зачехлил ружья и положил на место.

Батч налил себе в чашку кофе из закоптевшего чайника. Угли были еще горячими. Батч подошел к своему стулу и сел. Терновник отбрасывал густую тень, спасая от палящего солнца.

– Теперь нам хватит мяса на целую неделю, – сказал Батч.

Грэг кивнул, потому что не знал, что ответить. Он чувствовал огромную усталость. Он натер себе плечи, когда нес ружья. Грэг передвинул свой стул в тень и отпил теплую воду из бутылки. Батч разглядывал землю у себя под ногами.

– Видишь эти норки?

Грэг присмотрелся и увидел в песке десятки конусообразных лунок. Каждая из них – почти три сантиметра в диаметре.

– Наверное, кто-то из детей играл тут и навертел ямок палкой, – предположил Грэг.

Батч не ответил, и Грэг понял, что сказал ерунду. Батч отломил от терновника тонкую веточку и коснулся лунки. Там зашевелились песчинки. К удивлению Грэга в лунке оказалось какое-то насекомое.

Батч выпрямился и бросил веточку на угли.

– Эти насекомые называются муравьиные львы. Они делают ловушки в виде лунок.

Батч снова наклонился и зацепил пальцами песок вместе с насекомым. Он просеял песок между пальцами. Грэг увидел насекомое длиной чуть больше пяти миллиметров. Батч выбросил песок и вытер руки.

– Лунка, которую вырывает этот муравьиный лев задними лапами в песке, намного больше, чем он сам. Когда лунка готова, он прячется на дне. Стенки лунки расположены так, что любое насекомое, попав на край, неминуемо свалится на дно, где муравьиный лев поджидает свою добычу.

Грэг смотрел на сотни лунок с новым интересом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию