Войны мафии - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Уоллер cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Войны мафии | Автор книги - Лесли Уоллер

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– D'accordo! [62]

Теперь Стефи и ее эскорт достигли середины площади. Близнецы не пытались обсудить ни стратегию, ни тактику – для них это было необязательно.

– У тебя все в порядке, ма? – спросил Кевин.

– Все чудесно. Они вели себя, как полагается настоящим джентльменам, – солгала Стефи.

Хотя час сиесты уже кончился, улочки, примыкавшие к площади, оставались безлюдными. Никто не высовывал носа из окон. Никто не открывал дверей. Словно остальные жители Корлеоне вымерли.

За одним исключением – источающая крепкий аромат толстуха вылетела на веранду с подносом, на котором стояла открытая бутылка вина и шесть стаканов. Ее большие глаза, стремительно перебегавшие с близнецов на приближающегося Лукку, казались полными отчаяния. Она плюхнула поднос на стол и придвинула четыре ветхих плетеных стула, расставив их полукругом. Потом проворно, насколько позволяло ее тучное тело, спустилась с веранды и припустила по боковой улочке. Жара, кажется, еще больше сгустилась над деревушкой.

Компания дона Лукки поднялась на террасу. Двое бандитов, прятавшихся на соседней улице, исчезли из поля зрения.

– Мои извинения, – произнес Лукка. – Нехорошо умыкать ваша мамочка. Нехорошо. Понимайт?

– Сначала – дело, дон Лукка, – веско произнес Керри. Он бережно подвел мать к соседнему стулу, расцеловал в обе щеки и усадил. Потом с изящным поклоном указал на стулья другим. Когда все расселись, он произнес: – Ма, окажешь нам честь?.. – И подтолкнул к ней поднос. Стефи начала наливать густое вино кровавого цвета в высокие узкие стаканы.

Южно-итальянский протокол разливания вина строже мусульманского намаза. Кто наливает левой рукой – предаст. Кто наливает правой, но через руку – предаст. Только тот, кто наливает правой, держа бутылку параллельно предплечью, сохранит верность, и так далее. Когда Стефи потянулась к последнему стакану, Кевин деловито облапил ее и повалил на пол.

Первый выстрел «беретты» взорвал лицо дона Чичио. Поддельный кольт громко стукнулся о землю, и сразу же второй выстрел пробил сердце дону Лукке. Третий, направленный в живот дона Панкрацио, отбросил толстяка ко входу. Все три выстрела прозвучавшие почти одновременно, были не громче тявканья пекинеса.

С боковой улицы выбежал бандит и упал на одно колено, прицеливаясь. Дважды рявкнул браунинг Керри. Зажимая раненое плечо, бандит повернулся и удрал. Звонкий топот его ног отдавался гулким эхом на пустынной площади, как будто в Корлеоне ворвалась целая армия захватчиков. Второй бандит исчез. Керри внимательно осмотрел окна и двери примыкающих к площади домов. В отдалении, как два огня, сверкнули линзы бинокля. Для точного выстрела было далековато, но Керри двумя руками поднял тяжелый браунинг. Хлопнул деревянный ставень, наступила тишина.

– Пожалуйста, мистер Молло, – пробормотал Кевин. – Город к вашим услугам.

Стефи поднялась на ноги и начала отряхивать юбку от пыли.

– Слушайте, – произнесла она непривычно дрожащим голосом, – давайте поскорей выбираться на Лонг-Айленд, о'кей?

* * *

Один-единственный автомобиль ехал впереди «бьюика» Итало. Это был принадлежавший Керри белый «Пежо-205», но за рулем сидел Вито Колуччи, приходившийся близнецам кузеном.

Как томился Итало в ожидании известий из Корлеоне! Он тревожился и за двух младших Риччи, и за свою любимую племянницу Стефанию. Все, кто имел дело с Итало Риччи, знали, что он терпеть не может таких ситуаций. Он должен быть в курсе всех событий!

В Италии всю ораву племянников и внуков обозначают словом «нипоти», что близко по значению общеупотребительному «кум». Старшему в семье, вроде Итало Риччи, подчинялись дюжины нипоти.

Черный «бьюик» водил личный телохранитель, племянник Боб д'Анджело. Рядом с Итало на заднем сиденье обязательно находился второй телохранитель – внучатый племянник Дино Риччи. То, что оба они – нипоти, делало их в глазах Итало чем-то вроде домашней прислуги. Так оно, в сущности, и было.

Все эти достойные молодые люди, тщательно отобранные и обученные, делали жизнь Итало, даже в дни тяжелых испытаний, почти переносимой. Как противно ему было сегодня стоять на ступеньках собора напоказ газетчикам и TV! Легендарный отшельник Итало попал в объектив вместе с президентом США, кому это нужно?..

Итало откинулся на спинку сиденья и расслабился. Они как раз миновали Четырнадцатую улицу и собирались пересечь Гринвич-Виллидж. Еще несколько минут, и они в деловом центре города, а там – прямиком в подземный гараж Ричланд-Тауэр. Потом Итало вскарабкается кое-как по лестнице в свой кабинет и вызовет к себе на ковер нипоти Чарли. Упрямый ублюдок опять взялся за свои фокусы и перевел несколько компаний на имя Итало. Ничему не научился!..

«Бьюик» свернул направо. Над ними нависло великолепие Ричланд-Тауэр. Горло Итало сжало от гордости. Нет, не Чарли показал миру все величие семьи Риччи, а он, Итало!

Но не в его стиле выставляться напоказ. Пусть башню обживают молодые вертопрахи, юные нипоти вроде Вито, и Дино, и Кевина. А по нему – и кабинет в «Сан-Дженнаро» неплох!

Итало увидел, как открылись ворота гаража, чтобы пропустить маленький белый «пежо», который вел Вито. «Бьюик» шел следом, почти впритирку, и вдруг задние огни «пежо» загорелись красным. Раздался визг тормозов. Вито выскочил из машины, держа перед собой маленький автоматический пистолет. «Бьюик» затормозил так резко, что Итало швырнуло на пол. Сверху на него обрушился Дино Риччи.

– Лежи спокойно, Чио, – сказал он, прижимая старика к полу.

Выстрел.

Итало высвободился из рук племянника.

– Дай мне посмотреть!

Вито затаился за одной из бетонных опор. В глубине гаража кто-то зашевелился. Взлетела рука... Горло Итало сжал спазм. Отливающая зеленым граната подкатилась к ногам Вито. Он перебросил пистолет в левую руку, схватил гранату и швырнул ее назад, в глубину гаража. По большой дуге она взлетела вверх – и траектория оборвалась вспышкой света и ужасным грохотом, отражающимся от голых бетонных стен. На крышку «бьюика» обрушилась шрапнель осколков. Взрывом Вито швырнуло на землю, и все вокруг заволокло дымом. Итало увидел, как через секунду Вито поднялся на ноги и выстрелил – все в замедленном, неторопливом темпе. Остановился, прицелился, выстрелил. Шаг вперед, прицелился, выстрелил...

Воздух снова наполнился грохотом. Отовсюду летели обрывки горящего кордита.

– Отстань, Дино. – Итало стряхнул руку нипоти со своего рукава и побежал к Вито. Топот маленьких ног был звонким, будто бежит ребенок. Он остановился рядом с племянником.

– Живые есть? – требовательно спросил он. – Нам нужно одного взять живым!

– Их было двое, Чио.

Осколок гранаты вонзился в шею Вито. Белая красивая рубашка пропитывалась кровью.

– От одного остался котлетный фарш, – подорвался на собственной гранате. Второй прячется слева от входа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию