Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 144

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 144
читать онлайн книги бесплатно

– Не волнуйся. Если Мак не вызовет Кувейт в самом скором времени, я сам это сделаю. – Эйр прищурился, выглядывая, что там впереди, ему показалось, что он заметил над ними два перехватчика, но это оказались всего лишь две морские птицы. – Господи, на секунду мне по…

– Эти ублюдки ведь не посмеют преследовать нас на таком расстоянии от границы, а?

– Не знаю.

С того момента, когда они вылетели в залив, они все время играли в прятки с двумя истребителями-перехватчиками. Возле Харка, когда они радостно прокрадывались мимо в дожде и влажной дымке, не меняя высоту полета над водой, его и Мак-Айвера засекли:

– Говорит центр радиолокационного контроля Харка, вертолеты, незаконно следующие курсом 275 градусов, поднимитесь на высоту триста метров и оставайтесь на этой высоте, повторяю, поднимитесь на триста метров и оставайтесь на этой высоте.

Мгновение они пребывали в шоке, потом Мак-Айвер покачал вертолет из стороны в сторону, показывая Эйру, чтобы тот следовал за ним, повернул на 90 градусов в сторону, противоположную Харку, и опустился еще ниже к волнам. Через несколько минут их наушники заполнились голосами на фарси от истребителей к контрольному центру и обратно.

– Им передают наши координаты, капитан, – охнул Вазари. – Приказ привести ракеты в боевую готовность… теперь они докладывают, что ракеты приведены в боевую готовность…

– Говорит Харк! Вертолеты, незаконно следующие курсом 270, поднимитесь на высоту триста метров и оставайтесь на этой высоте.

Если вы не подчинитесь, вы будете перехвачены и сбиты. Повторяю, вы будете перехвачены и сбиты.

Мак-Айвер убрал руку с рычага «шаг-газ» и потер грудь, – боль возвращалась, – потом упрямо повел вертолет по выбранному курсу, пока Вазари обрывками передавал ему содержание разговоров в эфире:

– Ведущий говорит, следуй за мной вниз… а сейчас ведомый сообщает, что все ракеты в боевой готовности… как мы отыщем их в этом дерьме… я сбрасываю скорость, а то мы просто проскочим мимо них… Наземный диспетчер говорит: «Подтвердите приведение ракет в боевую готовность, подтвердите поражение цели»… господи, они подтверждают, что ракеты готовы и идут на сближение с нами.

Потом оба истребителя с ревом выскочили на них из серых сумерек впереди, но правее и метров на пятнадцать выше, и в следующий миг пронеслись мимо и исчезли.

– Господи, они нас заметили?

– Черт, капитан, я не знаю, но у этих гадов на борту ракеты с инфракрасным наведением.

Сердце Мак-Айвера бешено колотилось. Он сделал знак Эйру и завис над самой водой, чтобы сбить охотников со следа.

– Передавай мне, что они говорят, Вазари, не молчи, черт подери!

– Пилот ругается… докладывает, что они на шестистах метрах, скорость триста шестьдесят… один говорит, что окон в тумане нет, облачность на высоте около ста двадцати… трудно осматривать поверхность… Диспетчер говорит, отправляйтесь вперед к международной границе и будьте там между границей и пиратами… Господи, пиратами? Будьте между ними и Кувейтом… посмотрите, не поредеет ли облачность… оставайтесь в засаде на высоте шестьсот…

Что делать? – спрашивал себя Мак-Айвер. Мы могли бы миновать Кувейт и отправиться прямиком на Джеллет. Не выйдет – при таком ветре у нас точно не хватит горючего. Назад поворачивать нельзя. Значит, Кувейт. И будем надеяться, что нам удастся проскользнуть мимо них.

У границы облачность была едва достаточной, чтобы укрыть их. Но истребители оставались где-то там, кружа над ними, дожидаясь просвета, или снижения облачности, или момента, когда их добыча решит, что ей ничего не грозит, и поднимется на предписанную правилами высоту подлета. С четверть часа военный канал молчал. Теперь они уже слышали диспетчеров Кувейта.

– Я заглушу один двигатель, чтобы поберечь топливо, – сказал Мак-Айвер.

– Хотите, чтобы я связался с Кувейтом, шкипер?

– Нет, я сам это сделаю, через минуту. Ты давай-ка вернись в салон и приготовься спрятаться. Поищи там морские комбинезоны, в ящике для одежды они должны быть. Надень непромокаемый комбинезон для работы в море. Форму свою выбрось за борт и держи спасжилет наготове.

Вазари побледнел.

– Мы свалимся в море?

– Нет. Это просто для камуфляжа, на случай если нас будут досматривать, – солгал Мак-Айвер, не надеявшийся дотянуть до берега. Голос его звучал спокойно, и голова была легкой, хотя руки и ноги отяжелели, словно налились свинцом.

– Каков план, когда мы сядем, шкипер?

– Там нам все придется разыгрывать на слух. У тебя есть какие-нибудь документы?

– Только мои удостоверения радиста, американское и иранское. В обоих указано, что я служащий иранских ВВС.

– Спрячься где-нибудь, я не знаю, что там произойдет… но будем надеяться.

– Шкипер, нам нужно подняться из этого месива, не стоит искушать судьбу, – сказал Вазари. – Мы пересекли границу, теперь мы в безопасности.

Мак-Айвер поднял глаза кверху. Облачность и дымка над морем теперь быстро редели и едва могли служить им укрытием. Красный аварийный свет, казалось, заполнил весь его горизонт. Лучше подняться, а? Вазари прав, незачем искушать судьбу, подумал он.

– В безопасности мы будем только когда сядем, – сказал он вслух. – Ты это знаешь.


Диспетчерская вышка аэропорта Кувейта. 16.38. В большой комнате находился полный состав смены. Несколько британских диспетчеров, несколько кувейтцев. Самое современное оборудование. Телекс, телефоны, предельная эффективность. Дверь открылась, и вошел Чарли Петтикин.

– Вы вызывали меня, сэр? – встревоженно обратился он к дежурному диспетчеру, округлому ирландцу с цветущим лицом, на голове у которого сидела гарнитура с одним наушником и микрофоном на тонкой трубке.

– Да уж, действительно вызывал, капитан Петтикин, – отрывисто произнес ирландец, и тревога Петтикина тут же усилилась. – Меня зовут Суини, взгляните! – Он воспользовался своим стеклографом как указкой. На внешнем круге его экрана у двадцатимильной линии мигал маленький огонек. – Это вертолет, может быть, два. Он, или они, только что появился, еще не выходил на связь. Это вы, говорят, ожидаете прибытия двух машин транзитом из Великобритании, так это они?

– Да, – ответил Петтикин, подавляя радостный возглас: наконец-то один из них или оба были в системе – судя по курсу, они должны были лететь из Ковисса, – и одновременно с болью осознавая, что до безопасности им еще далеко. – Верно, – сказал он, молясь про себя.

– Может статься, они и не ваши совсем, потому как, к слову сказать, дьявольски любопытный, получается, маршрут он или они выбрали, заходя сюда с востока, если лететь транзитом из Соединенного Королевства. – Петтикин промолчал под испытующим взглядом Суини. – Предположим, он или они принадлежат вам, какие у них будут позывные?

Петтикин почувствовал себя еще более неуютно. Если он даст ему британские позывные, а вертолеты выйдут на связь под своими иранскими регистрационными номерами – как им по закону было положено сделать, – они все окажутся в крайне трудном положении. Позывные номера на борту должны быть видны с диспетчерской вышки, когда вертолеты будут выполнять посадку – диспетчеры никак не могли их не увидеть. Но если он даст Суини иранские позывные… он раскроет секрет «Шамала». Этот сукин сын пытается поймать тебя в ловушку, подумал он, чувствуя, как внутри все проваливается куда-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию