Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Мак-Айвер набрал в грудь воздуха и нажал кнопку передачи.

– Бендер-Делам, говорит капитан Мак-Айвер из Ковисса, как слышите меня?

– Ковисс, это Бендер-Делам, мы уже несколько часов пытаемся связаться с ва…

– Джахан, соедините меня с агой Нумиром, – резко оборвал его Мак-Айвер. Прошла секунда, потом Нумир отозвался, и, прежде чем директор «Иран Ойл» успел обрушиться на них с гневной тирадой, Мак-Айвер перешел в контрнаступление: – Где мои четыре вертолета? Почему они до сих пор не прилетели? Что у вас там вообще творится? И почему вы так безобразно работаете, что даже не знаете о моем приказе перевести все вертолеты и всех людей сюда?..


Главное управление компании в Эль-Шаргазе.

– …и почему вы забыли, что в Бендер-Деламе после этого уикэнда должна пройти смена экипажа? – Голос Мак-Айвера в громкоговорителе звучал чуть слышно, но отчетливо, и Гаваллан, Скот и Мануэла смотрели на радиостанцию открыв рот, они были в ужасе оттого, что Мак-Айвер все еще в Ковиссе – означало ли это, что Локарт, Эйр и остальные тоже еще там?

– Но мы пытаемся связаться с вами все утро, капитан, – заговорил Нумир; его голос звучал еще тише. – Вы приказали нашим вертолетам перелететь в Ковисс? Но почему? И почему меня не проинформировали? Наши вертолеты сегодня утром должны были вылететь на завод «Иран-Тода», но они туда так и не прибыли, а просто исчезли! Ага Сиамаки тоже пытался связаться с вами.

– У нас возникли неполадки с ВЧ-связью. Так, теперь слушайте, Нумир, я приказал моим вертолетам передислоцироваться в Ковисс. Я не визировал контракт с «Иран-Тода», я знать ничего не знаю ни о каком контракте с «Иран-Тода», так что говорить больше не о чем. А сейчас прекратите мне раздувать из мухи слона!

– Но это наши вертолеты, и все улетели, все до одного, механики и все пилоты, и…

– Черт подери, я приказал им всем прибыть сюда на период расследования ситуации. Повторяю, я крайне недоволен вашими действиями. И направлю соответствующий доклад в «Иран Ойл»! А теперь прекратите терзать эфир!

Все в кабинете находились в состоянии шока. То, что Мак-Айвер задержался в Ковиссе, было катастрофой. Весь план «Шамала» пошел чудовищно наперекосяк. На часах было уже 10.42, и Руди, и его люди уже давно должны были прибыть в Бахрейн.

– …Но мы не знаем, куда именно они направляются, пап, – сказал тогда Скот, – и сколько времени у них уйдет на дозаправку в воздухе. Они могут опоздать на три четверти часа, и при этом все у них будет нормально… их ожидаемое время прибытия в Бахрейн вполне может быть в промежутке, скажем, от одиннадцати часов до четверти двенадцатого. – Только все понимали, что нельзя безопасно везти с собой столько запасного топлива.

От Скрэга и его двух пилотов пока никаких вестей, но этого и следовало ожидать: у них нет ВЧ-связи, подумал Гаваллан. Их перелет в Эль-Шаргаз должен занять около полутора часов. Если они вылетели, скажем, в 7.30 и забрали механиков, не столкнувшись при этом ни с какими проблемами, скажем, в 7.40, то их ожидаемое время прибытия, как ни крути, должно быть 9.15.

– Не нужно волноваться, Мануэла, ты знаешь, что такое встречный ветер, – говорил он ей час назад, – и мы точно не знаем, когда они вылетели.

Столько всего пошло не так. Господи, это ожидание хуже смерти. Гаваллан чувствовал себя очень старым. Он снял телефонную трубку и набрал Бахрейн.

– Компания «Галф Эр де Франс»? Жан-Люка Сессонна, пожалуйста. Жан-Люк, есть что-нибудь?

– Нет, Энди. Я только что говорил с диспетчерской вышкой, у них в системе никого нет. Pas problème. [28] Руди будет экономить топливо. Вышка пообещала позвонить мне сразу же, как только они их увидят на экране. Есть что-нибудь про остальных?

– Мы только что узнали, что Мак все еще в Ковиссе. – Гаваллан услышал шумный вдох и грязное ругательство. – Согласен. Я позвоню попозже. – Он набрал Кувейт. – Чарли, Дженни с тобой?

– Нет, она в отеле. Энди, я…

– Мы только что услышали, что Мак до сих пор в Ковиссе, и…

– Боже милосердный, что случилось?

– Не знаю, он все еще разговаривает в эфире. Я перезвоню, когда у меня будет что-то более определенное. Дженни пока не говори. До связи.

Опять тошнотворное ожидание, потом ВЧ-радиостанция ожила:

– Тегеран, говорит Ковисс, капитан Мак-Айвер. Слушаю вас.

– Ковисс, говорит Тегеран, мы пытаемся с вами связаться все утро. Ага Сиамаки очень хотел поговорить с вами. Он вернется примерно через час. Пожалуйста, подтвердите, что вы распорядились перевести четыре 212-х в Ковисс.

– Тегеран, говорит Ковисс. Бендер-Делам, вас это тоже касается. – Мак-Айвер говорил медленнее и более отчетливо, но, очевидно, был очень зол. – Подтверждаю, я перевожу все мои 212-е, повторяю, все мои 212-е, под свой контроль. Все до единого. Я не смогу поговорить с агой Сиамаки, поскольку получил разрешение на вылет отсюда в Тегеран с министром Киа через пять минут, но я ожидаю, что ага Сиамаки встретит 206-й в международном аэропорту Тегерана. Через несколько минут мы закрываемся на ремонтное обслуживание – по приказанию властей – и будем работать только на ОВЧ-связи. Для вашей информации, капитан Эйр через несколько минут вылетает на платформу «Абу Сал» с грузом запчастей, а капитан Локарт останется здесь, чтобы встретить мои 212-е из Бендер-Делама. Как поняли, Тегеран?

– Вас понял, капитан Мак-Айвер, но не могли бы вы, пожа…

Мак-Айвер оборвал его:

– Вы все слышали, Нумир, или вы еще более безнадежны, чем обычно?

– Да, но я должен настаивать на том, чтобы нас инфор…

– Я устал от всей этой чепухи. Я являюсь управляющим данной компании, и покуда мы работаем в Иране, именно так все и будет: просто, понятно и без ненужной суеты. Ковисс закрывается на ремонтное обслуживание по приказу полковника Чангиза, мы свяжемся с вами сразу же, как только снова выйдем в эфир. Оставайтесь на этом канале, но держите его свободным, чтобы мы могли проводить тестирование оборудования. Работа будет продолжаться согласно плану. Конец связи!

Как раз в этот момент дверь открылась, и в кабинет вошел Старк; его сопровождала встревоженная медсестра. Мануэла потеряла дар речи. Гаваллан вскочил и помог ему сесть на стул; грудь Старка была плотно перебинтована. Он был в штанах от пижамной пары и просторном махровом халате.

– Я в порядке, Энди, – сказал Старк. – Как ты, милая?

– Конрой, ты сошел с ума?

– Нет. Энди, расскажи мне, что происходит?

Медсестра вставила:

– Мы действительно не можем брать на себя ответствен…

Старк терпеливо произнес:

– Обещаю, всего пару часов, и я буду очень осторожен. Мануэла, пожалуйста, отведи ее назад к машине, прошу тебя, милая. – Он посмотрел на нее тем особым взглядом, который мужья приберегают для жен, а жены – для мужей, когда времени на препирательства нет. Она тут же поднялась и проводила медсестру к двери, а когда они обе вышли, Старк сказал: – Извини, Энди, больше вытерпеть я не мог. Ну, как все идет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию