Внучка палача - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Бёртон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внучка палача | Автор книги - Барбара Бёртон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Кровь отлила от лица девушки, в глазах у нее потемнело. Она невольно прислонилась к двери и закрыла глаза.

«Нет! Этого не может быть! Я ошиблась». Она еще раз провернула ключ, прежде чем броситься на кухню.

– Гордон! – закричала она. – Что это…

И тут она замолкла. На полу лежал Питтс и стонал. На его голове было красное пятно. За ее спиной захлопнулась дверь.

Сара мгновенно оглянулась и отпрянула назад, схватившись руками за край стола, чтобы не упасть.

– Мне очень жаль, – ледяным голосом сказал Гордон. Приветливое выражение исчезло с его лица. – У меня нет другого выбора.

– Кто ты? – пролепетала она. – Откуда у тебя ключ от моего дома?

Он поднял брови, но, увидев ключ в ее руке, засмеялся:

– А сама ты не догадываешься? Когда после аварии я пошел за твоей сумкой, то успел снять отпечатки со всех твоих ключей. Ты была совершенно не в себе и ничего не заметила. Тогда на дороге я появился неслучайно. Я знал, что авария произойдет где-то на повороте. Это я повредил твою машину.

У Сары было такое ощущение, что ее кто-то беспрерывно бьет доской по голове. Она не смогла вымолвить ни слова и только смотрела на него.

Этот мужчина, которому она так доверяла, устроил весь этот кошмар?!

– Подлец! – выпалила она. Она швырнула ему ключ в лицо, бросилась на него, схватила за горло и сжала его что есть силы. Эшли сначала так опешил, что почти не сопротивлялся. И лишь когда он не смог дышать и лицо его налилось кровью, он поднял руки и ударил Сару по шее. Она повалилась на колени, глаза ее закатились, она упала навзничь и почти потеряла сознание. Уже мало что понимая, она почувствовала, как он резко поднял ее на ноги, дал ей пару пощечин и поволок к кухонной двери.

– Теперь шутки в сторону! – заорал он на нее. – Я член своей семьи, и на семейном совете мы решили, что должны вернуть себе то, что нам принадлежит. Мой дядя добыл это, прежде чем умереть на эшафоте. Теперь ты знаешь правду, но уже никому ее не расскажешь. Потому что я убью тебя!

– Отпусти! – простонала она. – Мне больно.

– Это уже не имеет значения. Отведи меня к тайнику, и я сделаю это быстро и безболезненно.

– К какому еще тайнику?

– Там, где спрятана дядина добыча. Где твой дед хранил ценности?

Сара опять повалилась на пол, но он тут же подхватил и поднял ее.

– Я ничего не знаю, – выдохнула она. Сара начала всхлипывать и почти потеряла сознание. Она была в сильном шоке, а ведь это было лишь начало ужасных минут, которые ей предстояло пережить.

Эшли схватил ее за пояс и воротник и поволок в гостиную.

– Они обыскали и простучали весь дом! – прошипел он. – Но ничего не нашли. Где вещи? Говори!

– Да не знаю я! И отпусти меня наконец!

Эшли не отреагировал и потащил ее из одной комнаты в другую.

– Где? – кричал он. – Я буду бить тебя головой о каждую из этих стен, пока ты мне не скажешь.

Однако он этого не сделал, видно поняв, что это бесполезно. А вдруг Сара и вправду не знает о тайнике?

– Живо пошли наверх! – скомандовал он. – Будем искать, пока не посинеем! Стоп, ни с места!

Он прислонил ее к перилам и бросился на кухню. Там он схватил Питтса, который едва шевелился, запихнул его в туалет и запер. Затем вернулся к Саре и потащил ее наверх. Поднявшись на верхний этаж, он толкнул ее на какой-то стул в коридоре и, наклонившись к ней, спокойно и тихо сказал:

– Мне правда очень жаль, что приходится делать это. Поверь мне. Мне это не нравится. Я вижу, что я понравился тебе, и мне это приятно. Ты мне тоже нравишься. Но я делаю то, что решил наш семейный совет, и отвечаю за эти решения. Пошли, будем искать тайник вместе! Я тебе не сделаю ничего плохого.

– Ты уже не обманешь меня! – прошипела Сара. Ее голос звучал хрипло. – Ты такой же негодяй, как и твой кузен!

– Откуда ты узнала, что мы родня? – пробурчал он.

– Это было легче легкого! Вы не братья – это ясно, вы слишком не похожи друг на друга. А вот твоя сестрица тебя выдала. У нее та же мимика, что и у тебя. Так что передай им от меня привет, мистеру и миссис Лестер. Их часы сочтены.

– Не нужно было тебе этого говорить! Теперь я просто вынужден сделать то, за чем пришел!

Он силой поднял ее на ноги и протащил по каждой комнате, все время крича ей в ухо: «Где? Где? Где?»

Сара безвольно позволяла толкать себя в разные стороны, как маленького ребенка. В какой-то момент он схватил ее за запястье и потащил наверх на чердак, в кабинет деда.

– Если не здесь, то где же? – злобно спросил он.

Саре все уже стало совершенно безразлично, и она перестала отвечать Эшли. Упав в дедово кресло, она сидела теперь совершенно неподвижно.

– Хорошо, как хочешь! – угрожающе проговорил он.

В следующий момент он сгреб все с письменного стола на пол, вынул из кармана брюк зажигалку и поджег один из листов бумаги.

– Баррингтон-холл сгорит дотла. Так мы решили поступить, если не получим то, что нам принадлежит по праву.

– Если кому и принадлежит что-то по праву, то только тем, кого твой дядюшка обворовал. Наверное, его казнили не за то, что он что-то там украл, а за то, что он убил жертву.

– О, да! У него было много душ на совести.

От жестокости, с которой он сказал последние слова, Сара похолодела.

– А скольких убил ты? – закричала она Гордону.

– Пока ни одного! – ответил он. – Ты будешь первой!

Сара бросилась к двери, он – за ней. Девушка побежала вниз по лестнице и тут же почувствовала его руку у себя на шее. Он догнал ее внизу, перепрыгивая через три ступени. Тут она почувствовала удар в бок и повалилась в коридор. Затем она услышала звук еще одного удара. Вцепившись в ковер, она повернула голову набок и увидела, как Эшли повалился рядом с ней, и в ужасе закричала, когда глаза его закатились и стали видны лишь одни белки.

Наступила тишина, ужасная тишина. Как в трансе, она приподнялась на руках и увидела прямо перед собой две ноги. Она подняла голову.

– Инспектор? – вскричала она. – Вивьен? Как вы сюда попали?

– Это долгая история, – раздался голос позади нее. Сильные руки схватили ее под мышки и подняли на ноги.

– Джим? – прошептала она.

– Конечно. Кто же еще? – пробурчал инспектор Пинкертон. – Или вы действительно всерьез подумали, что ваш друг забыл о вас хотя бы на время?

Сара была не в состоянии ответить на этот вопрос, потому что в следующий момент потеряла сознание.


* * *

Она внезапно проснулась с громким криком:

Вернуться к просмотру книги