– Если вы уложили его наповал, мы в т-тупике, –
озабоченно сказал Эраст Петрович. – И отпечатков больше нет.
Американец пожал плечами:
– На что они нам, если есть тот, кто их наляпал? Я
целил в спину. Может, жив?
Предположение немедленно подтвердилось, причём самым
неожиданным образом.
Лежащий вдруг вскочил на ноги и, как ни в чем не бывало, с
прежней прытью запустил вдоль канала.
Публика ахнула, Локстон захлопал глазами.
– Черт! Ну и живучесть!
Он снова поднял карабин, но то был не новомодный
«винчестер», а однозарядный итальянский «веттерли». С проклятьем сержант
швырнул констеблю бесполезное оружие и выхватил «кольт».
– Дайте, дайте я! – оживился доктор. – Вы не
попадёте!
Он чуть не силой вырвал револьвер. Встал в картинную позу
дуэлянта, закрыл глаз. Грянул выстрел.
Беглец снова упал, на сей раз ничком.
В толпе зааплодировали. Локстон стоял и чесал подбородок,
его подчинённый перезаряжал свой карабин. Один Фандорин бросился вперёд.
– Не спешите! – остановил его Твигс и хладнокровно
объяснил. – Теперь он никуда не денется. Я перебил ему позвоночник в
области поясницы. Конечно, жестоко, но, если это ученик тех самых синоби,
единственный способ захватить его живьём – парализовать. Держите ваш «кольт»,
Уолтер. И благодарите судьбу, что в это время дня я всегда пью чай в
«Паризьене». Иначе вам ни за что бы…
– Смотрите! – вскрикнул Фандорин.
Упавший поднялся на четвереньки, потом встал, встряхнулся,
как мокрая собака, и огромными прыжками помчался дальше.
Теперь уже никто не ахал, не орал – все растерянно молчали.
Локстон открыл пальбу из револьвера, но всё не попадал, да
ещё доктор хватал за руку – просил отдать оружие. Про второй револьвер на поясе
у сержанта оба забыли.
Эраст Петрович прикинул расстояние (шагов семьдесят, а до
серых лачуг туземного города не далее ста), повернулся к констеблю.
– Зарядили? Дайте.
Прицелился по всей стрелковой науке. Затаил дыхание,
выровнял прицел. Опережение взял самое малое – выстрел получался почти прямой.
Одна пуля, промахнуться нельзя.
Ноги заколдованного беглеца мелькали часто-часто. Не выше
колен, не то можно убить, приказал пуле титулярный советник и нажал спуск.
Есть! Фигура в кимоно упала в третий раз. Только теперь
преследователи не остались на месте, а стремглав бросились вперёд.
Было видно, что подстреленный шевелится, пробует встать. Вот
он поднялся, скакнул на одной ноге. Не удержался, рухнул. Пополз к воде,
оставляя на земле кровавый след.
Удивительнее всего было то, что он по-прежнему так ни разу и
не обернулся.
Когда до раненого оставалось каких-нибудь двадцать шагов, он
перестал ползти – видно, понял, что не уйдёт. Сделал быстрое движение – на солнце
сверкнуло узкое лезвие.
– Скорей! Сейчас перережет горло! – крикнул
доктор.
Но синоби поступил иначе. Описал ножом быстрый круг вокруг
лица, словно хотел поместить его в овальную рамку. Потом левой рукой схватился
за подбородок, с глухим рычанием рванул – и под ноги Эрасту Петровичу отлетела
какая-то тряпка. Фандорин чуть не споткнулся, когда понял, что это: обрезанная
и содранная кожа лица, с одной стороны красная, с другой похожая на шкурку
мандарина.
И тут ужасный человек наконец обернулся.
Эрасту Петровичу за его недлинную жизнь приходилось видеть
немало страшного, иные видения из прошлого заставляли его просыпаться ночью в
холодном поту. Но ничто на свете не могло быть кошмарнее этой багровой маски с
белыми кружками глаз и оскалом зубов.
– Конгодзё! – тихо, но отчётливо прохрипел
безгубый рот, растягиваясь всё шире и шире.
Рука с окровавленным ножом медленно поднялась к горлу.
Лишь теперь Фандорин догадался зажмуриться. И стоял так до
тех пор, пока не миновал приступ тошнотного головокружения.
– Так вот что такое «отрезать лицо»! – раздался
возбуждённый голос доктора Твигса. – В самом деле отрезал, безо всякой
фигуральности!
Спокойнее всех держался Локстон. Он наклонился над трупом,
благодарение Богу, лежавшим спиной кверху. Две дырки в кимоно, одна повыше,
вторая пониже, отливали металлическим блеском. Сержант пальцем разодрал материю
и присвистнул.
– Вот вам и заколдованный!
Под кимоно на мертвеце был панцирь из тонкой закалённой
стали.
Пока Локстон объяснял доктору, что произошло в участке,
Фандорин стоял в стороне и тщетно пытался унять бешеное сердцебиение.
Оно было вызвано не бегом, не стрельбой и даже не жутким
зрелищем отрезанного лица. Просто чиновнику вспомнились слова, произнесённые
несколько минут назад хрипловатым женским голосом: «Сегодня вы убьёте
человека».
– Выходит, мистер Фандорин был прав, – развёл
руками доктор. – Это и в самом деле ниндзя, самый что ни на есть
настоящий. Не знаю, как и где он научился тайнам ремесла, но сомнений нет.
Стальной нагрудник, спасший его от двух первых пуль, описан во всех трактатах,
он называется ниндзя-мунэатэ. Огненное яйцо – это ториноко, пустая скорлупа,
куда синоби через дырочку заливали зажигательную смесь. А видели, как он
оскалился перед смертью? В книгах о ниндзя мне встречался странный термин –
Последняя Улыбка, но там не объяснялось, что это такое. М-да, малоаппетитное
зрелище!
О, как хочется
Улыбнуться от души
Хоть напоследок.
Преждевременный сливовый дождь
Доронин стоял у окна, смотрел, как по стеклу сбегают
ручейки.
– Байу, «сливовый дождь», – рассеянно сказал
он. – Что-то рановато, обычно они начинаются с конца мая.
Вице-консул не поддержал беседу о природных явлениях, и
снова наступило молчание.
Всеволод Витальевич осмысливал доклад своего помощника.
Помощник ждал, не мешал мыслительному процессу.
– Ну вот что, – наконец обернулся консул. –
Перед тем как я засяду писать рапорт для его превосходительства, давайте ещё
раз пройдёмся по цепочке фактов. Я излагаю, а вы говорите про каждый пункт –
факт это или не факт. Идёт?
– Идёт.